Translation of "Bildung erfahren" in English
Bei
der
Bildung
von
Salzablagerungen
erfahren
Knorpelscheiben
erhöhte
Belastungen,
verschleißen
schnell
und
brechen
zusammen.
In
places
of
formation
of
salt
deposits,
cartilaginous
disks
experience
increased
loads,
wear
out
rapidly
and
break
down.
ParaCrawl v7.1
Ferner
waren
sie
die
Stätten,
an
denen
ein
Dialog
geschaffen,
an
denen
das
wissenschaftliche
Denken
entwickelt
wurde
und
wo
junge
Menschen
Bildung
erfahren
haben.
Furthermore,
they
have
been
the
places
where
dialogue
has
been
created,
where
scientific
thought
has
been
developed
and
where
young
people
have
been
educated.
Europarl v8
In
Schlachtensee
sollte
die
künftige
akademische
Elite
der
Bundesrepublik
Deutschland
ein
Zuhause
finden
und
politische
und
demokratische
Bildung
erfahren.
It
was
envisaged
that
the
future
academic
elite
of
the
Federal
Republic
of
Germany
would
find
a
home
as
well
as
political
and
democratic
education
in
Schlachtensee.
WikiMatrix v1
Durch
die
Bildung
des
Stauvolumens
erfahren
die
Außenlage
2
und
der
Faserwerkstoff
4
eine
entsprechende
Querkontraktion,
so
daß
die
Innenlage
5
quer
zur
Transportrichtung
leicht
wellig
wird,
was
jedoch
für
die
Erreichung
des
Endzwecks
nicht
von
Nachteil
ist.
By
the
formation
of
the
dammed
volume,
outer
layer
2
and
composite
fiber
material
4
undergo
a
corresponding
crosswise
contraction,
so
that
inner
layer
5
becomes
slightly
undulated
crosswise
to
the
direction
of
transport,
which,
however,
is
not
disadvantageous
to
achieve
the
end
object.
EuroPat v2
Der
Workshop
richtet
sich
an
Forscher,
die
mehr
über
die
aktuellen
Richtlinien
zur
Bildung
von
Forschungsprogrammen
erfahren
möchten.
The
workshop
is
designed
for
researchers
who
wish
to
understand
more
about
the
current
policies
towards
formation
of
research
programmes.
CCAligned v1
Die
Klassen
bereiten
die
Kinder
und
Jugendlichen
auf
das
Regelbildungssystem
vor,
sodass
sie
am
Unterricht
besser
teilnehmen
und
Bildung
erfahren
können.
The
classes
prepare
the
children
and
youngsters
for
the
mainstream
education
system
so
that
they
can
participate
more
fully
in
lessons
and
benefit
from
their
education.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist,
dass
wir
unsere
eigene
Sprache
nicht
ausreichend
kennen,
da
wir
ja
nie
eine
Bildung
auf
Kurdisch
erfahren
haben,
und
es
in
erster
Linie
als
gesprochene
Sprache
verwenden.
The
problem
is
that
we
do
not
know
our
own
language
well
enough
as
we
have
not
been
educated
in
it
and
mostly
use
it
as
a
spoken
language.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Individuen
ausreichend
Bildung
und
Kultur
erfahren
um
zu
begreifen,
dass
ihr
Lebenssinn
für
sie
unbedeutend
und
unwichtig
ist,
dann
verlieren
sie
die
Bedeutung
in
ihrem
Leben.
When
individuals
become
educated
and
cultured
enough
to
understand
that
the
purpose
that
they
have
is
demeaning
to
them
and
is
unimportant,
then
they
lose
meaning
in
their
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
da
für
ein,
dass
Menschen
ohne
Rücksicht
auf
Herkunft,
Hautfarbe
oder
Geschlecht
Bildung
erhalten,
Hilfe
erfahren
und
Hoffnung
finden.
We
are
committed
to
people
receiving
an
education,
experiencing
relief
and
finding
hope
regardless
of
their
origin,
race
or
gen
der.
ParaCrawl v7.1
Um
mehr
über
diese
Art
von
Bildung
erfahren,
suchen
Sie
nach
Ihrem
Programm
unten
und
wenden
Sie
sich
direkt
die
Zulassungsstelle
der
Schule
Ihrer
Wahl
von
der
Führung
Formular
ausfüllen.
To
find
out
more
about
this
kind
of
education,
search
for
your
program
below
and
contact
directly
the
admission
office
of
the
school
of
your
choice
by
filling
in
the
lead
form.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Unterstützung
der
Kongregation
und
vieler
anderer
Hilfswerke
zur
Unterstützung
der
Mission
von
Katholiken
in
aller
Welt
können
eine
beachtliche
Anzahl
von
Priestern,
Seminaristen
und
anderen
Pastoralarbeiten
in
Rom
in
der
Nähe
des
Petrusnachfolgers
studieren
und
damit
eine
einzigartige
Bildung
erfahren,
die
für
die
Katholizität
typisch
ist
und
auf
unauslöschliche
Weise
den
zukünftigen
Dienst
in
den
jeweiligen
Heimatgemeinden
kennzeichnen
kann.
With
the
help
of
the
congregation
and
many
other
works
of
mission
support
by
Catholics
around
the
world
a
significant
number
of
priests,
seminarians
and
other
pastoral
workers
can
study
in
Rome,
close
to
the
Successor
of
Peter,
living
a
unique
educational
experience,
characteristic
of
Catholicism,
that
is
capable
of
indelibly
marking
their
future
service
in
their
communities.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
landesweiten
Umfrage
der
Regierung
Tansanias
im
Jahr
2016
ist
die
Anzahl
an
Frauen,
die
keine
Bildung
erfahren
haben,
doppelt
so
hoch
wie
bei
Männern.
Women
are
almost
twice
as
likely
as
men
to
have
no
education,
and
are
less
likely
to
own
a
land
or
have
access
to
a
bank
account,
according
to
a
Tanzania-wide
government
survey
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
an
einer
Führung
hinter
die
Kulissen
teil,
um
mehr
über
die
Rolle
der
Akademie
in
der
Forschung
und
wissenschaftlichen
Exploration
sowie
das
Engagement
für
Bildung
zu
erfahren,
während
Sie
sich
etwas
eingehender
mit
dem
Herzen
des
Museums
befassen,
dem
Aquarium
und
dem
Regenwald.
Take
the
behind-the-scenes
tour
and
understand
the
Academy's
role
in
research,
scientific
exploration,
and
dedication
to
education
as
you
dig
a
little
deeper
into
the
heart
of
the
museum,
aquarium,
and
rainforest.
ParaCrawl v7.1
Die
R
&
B-
und
Pop-Sängerin
hat
Anfang
des
Jahres
zusammen
mit
Global
Citizen
und
GPE
eine
Bildungsreisein
das
ostafrikanische
Land
Malawi
unternommen,
auf
der
sie
unter
anderem
Schulen
besuchte,
um
mit
Schülern,
Lehrern
und
Mentoren
zu
sprechen
und
so
mehr
über
die
Herausforderungen
rund
um
das
Thema
Bildung
zu
erfahren.
The
singer
and
artist
traveled
with
GPE
in
January
on
an
educational
trip
to
Malawi,
where
she
visited
schools
to
meet
students,
teachers,
government
officials,
and
mentors
to
better
understand
the
issues
and
challenges
surrounding
education.
ParaCrawl v7.1
Ceci
Rouse
und
Orley
Ashenfelter
von
der
Universität
Princeton
berichten,
dass
sie
keine
Anzeichen
dafür
finden,
das
diejenigen,
die
wenig
Bildung
erfahren
dies
tun,
weil
sich
Bildung
für
sie
nicht
lohnen
würde:
Der
Gewinn
eines
zusätzlichen
Ausbildungsjahres
scheint
sogar
größer
für
diejenigen,
die
in
den
Genuss
von
wenig
Ausbildung
kommen
als
für
diejenigen,
die
eine
umfangreiche
Bildung
erhalten.
Ceci
Rouse
and
Orley
Ashenfelter
of
Princeton
University
report
that
they
find
no
signs
that
those
who
receive
little
education
do
so
because
education
does
not
pay
off
for
them:
if
anything,
the
returns
to
an
extra
year
of
schooling
appear
greater
for
those
who
get
little
education
than
for
those
who
get
a
lot.
News-Commentary v14
Die
Vielfalt
der
Flora
und
Fauna
in
Sian
Ka'an
ist
erstaunlich,
außerdem
gehören
zum
Reservat
23
archäologische
Maya
Stätten,
von
denen
einige
bis
zu
2300
Jahre
alt
sind.Erkunden
Sie
das
Zentrum
für
Ökotourismus
und
Bildung
und
erfahren
Sie,
wie
das
Centro
Ecologico
Sian
Ka'an
sich
für
nachhaltige
Entwicklung
in
tropischen
Ökosystemen
einsetzt.
The
variety
of
flora
and
fauna
in
Sian
Ka'an
is
astounding,
and
the
site
is
known
to
include
23
Mayan
archeological
sites,
some
of
which
date
as
far
back
as
2,300
years
ago.
Explore
the
eco-tourism
and
education
center
and
see
how
the
Sian
Ka'an
Ecological
Center
serves
as
model
for
sustainable
development
in
tropical
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vielmehr
eine
Folge
unzureichender
Bildung
und
mangelnder
Erfahrung.
It
is
rather
a
consequence
of
insufficient
education
and
lack
of
experience.
Europarl v8
Wir
analysieren
die
Antworten
der
Kandidaten
auf
vorhandene
Erfahrungen,
Bildung
sowie
Fertigkeiten.
In
detail
we
analyze
their
answers
to
questions
concerning
previous
experience,
formation,
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildung
und
Erfahrung
von
Lana
Sinichkina
spricht
für
ihre
Professionalität.
Lana
Sinichkina’s
education
and
expertise
speak
well
for
her
professionalism.
ParaCrawl v7.1
Viel
hängt
sicherlich
von
Bildung
und
Erfahrungen
der
Menschen
ab.
Much
certainly
depends
on
people's
education
and
experiences.
ParaCrawl v7.1
Bildung
und
Erfahrung
sind
ihm
genauso
wertvoll
und
wichtig
wie
Freiheit
und
Abenteuer.
Education
and
experience
are
as
important
to
him
as
freedom,
knowledge
and
adventure.
ParaCrawl v7.1
Nur
Bildung,
Erfahrung
oder
die
Ethik
vermögen
die
einge
schliffenen
Gewohnheiten
des
Menschen
zu
verändern.
Only
education,
experience
or
ethics
can
change
the
everyday
habits
of
human
beings.
EUbookshop v2
Bildung,
praktische
Erfahrung
und
eigene
praxisorientierte
Forschung
sind
zu
diesem
Zweck
miteinander
verknüpft.
Education,
practical
experience,
and
their
own
practice-based
research
are
interwoven
to
that
end.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lebenslauf
(curriculum
vitae)
ist
ein
tiefer
Einblick
in
Arbeit
und
Bildung
Erfahrung.
A
CV
(curriculum
vitae)
is
a
more
in-depth
look
at
work
and
educational
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
78%
werden
von
unserem
Umfeld,
unserer
Bildung
und
Erfahrung
bestimmt.
The
remaining
78%
is
determined
by
the
environment,
education
and
practice
.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederaufnahme
der
Arbeit
legt
Erfahrung,
Bildung
und
Fertigkeiten,
sollte
ein
persönliches
Anschreiben.
The
resume
lays
out
work
experience,
education,
and
skills
and
should
be
accompanied
a
personal
cover
letter.
ParaCrawl v7.1
Diese
Option
entfällt
die
Notwendigkeit
für
zusätzliche
Bildung,
Erfahrung
oder
Schulungen
für
die
einzelnen.
This
option
eliminates
the
requirement
for
any
additional
education,
experience
or
training
classes
for
that
individual.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
gesamten
Bereich
ist
meiner
Meinung
nach
wirklich
ein
nüchterner
und
sachlicher
Dialog
erforderlich,
ebenso
notwendig
ist
jedoch,
daß
nichts
aufgezwungen
wird,
denn
eine
Bereicherung
unserer
Kultur,
unserer
Bildung,
unserer
Erfahrung
ist
nur
möglich,
wenn
erreicht
werden
kann,
was
wir
für
wichtig
halten
und
was
wir
stets
gefordert
haben,
nämlich
die
Gelegenheit,
in
Klarheit
und
Ruhe
Informationen
austauschen,
einen
Dialog
führen
und
Vergleiche
anzustellen.
Finally,
I
think
calm
dialogue
is
really
necessary
in
this
whole
sector,
but
it
is
equally
necessary
for
nothing
to
be
imposed,
because
our
culture,
our
education
and
our
experience
can
only
be
enriched
if
we
achieve
what
we
consider
important
and
what
we
have
always
asserted:
a
clear,
calm
period
of
information
and
face-to-face
dialogue.
Europarl v8
In
jedem
Land
ist
die
Lage
jedoch
anders,
und
die
jeweils
typischen
Merkmale
hängen
von
einer
Reihe
von
Faktoren
ab
wie
Traditionen,
Bildung
und
historische
Erfahrungen.
These
characteristics
vary
from
country
to
country
and
depend
on
a
number
of
factors,
such
as
traditions,
education
and
historical
experience.
Europarl v8
Das
lebenslange
Lernen
bildet
einen
festen
Bestandteil
jeder
modernen
und
sich
entwickelnden
Gesellschaft,
beruht
doch
das
Wohlergehen
einer
Nation
auf
der
Bildung,
den
Erfahrungen
und
Qualifikationen,
die
ihre
Bevölkerung
erwirbt.
Lifelong
learning
is
an
integral
part
of
any
modern
and
developing
society,
since
the
wellbeing
of
the
nation
is
based
on
the
education,
experience
and
skill
that
its
population
acquires.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Gedanken
konzertierter
Aktionen
zwischen
Kommission,
Mitgliedstaaten
und
anderen
Partnern
im
Bereich
Bildung,
um
nationale
Erfahrungen
zu
beleuchten
und
bewährte
Praktiken
beim
Einsatz
von
e-Learning
und
der
Überbrückung
der
digitalen
Kluft
zu
fördern.
I
support
the
idea
of
concerted
actions
between
the
Commission,
the
Member
States
and
other
partners
in
the
field
of
education
to
examine
national
experiences
and
to
promote
best
practice
regarding
the
use
of
eLearning
and
fighting
the
digital
divide.
Europarl v8
Dort
erwarb
sich
Hirschbach
eine
gediegene
Bildung,
Einsichten
und
Erfahrungen,
die
Charakter
und
Lebensart
herausbildeten
und
nachhaltig
prägten.
There
Hirschbach
acquired
a
solid
education
and
insight
and
experience
that
had
a
lasting
impact
on
his
character
and
formed
way
of
living.
Wikipedia v1.0
Der
Bürger
handelt
in
der
Summe
seiner
Biographien
(Kultur,
Erziehung,
Bildung,
Erfahrung)
und
profitiert
in
der
Form
der
Interaktion
vom
anderen.
People's
actions
are
determined
by
their
own
lives
(culture,
upbringing,
education,
experience)
and
they
benefit
from
their
interaction
with
others.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Jugendgarantie
sollen
junge
Menschen
bei
der
Suche
nach
einer
Beschäftigung
unterstützt
werden,
die
ihrer
Ausbildung,
ihren
Fähigkeiten
und
ihrer
Erfahrung
entspricht,
oder
sie
sollen
die
Möglichkeit
erhalten,
die
Bildung,
Fähigkeiten
und
Erfahrung
zu
erwerben,
die
ihre
Beschäftigungschancen
unmittelbar
erhöhen.
The
Youth
Guarantee
should
enable
young
people
to
find
a
job
suited
to
their
education,
skills
and
experience
or
to
acquire
the
education,
skills
and
experience
that
are
directly
relevant
to
increasing
their
chances
of
finding
a
job
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Jugendgarantie
sollen
junge
Menschen
bei
der
Suche
nach
einer
Beschäftigung
unterstützt
werden,
die
ihrer
Ausbildung,
ihren
Fähigkeiten
und
ihrer
Erfahrung
entspricht,
oder
sie
sollen
die
Möglichkeit
erhalten,
die
Bildung,
Fähigkeiten
und
Erfahrung
zu
erwerben,
die
ihre
Chancen
auf
einen
zukünftigen
Arbeitsplatz
unmittelbar
erhöhen.
The
Youth
Guarantee
should
enable
young
people
to
find
a
job
suited
to
their
education,
skills
and
experience
or
to
acquire
the
education,
skills
and
experience
that
are
directly
relevant
to
increasing
their
chances
of
finding
a
job
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebe
können
von
engagierter
Mitarbeit
der
jungen
ausländischen
Arbeitnehmer
nur
profitieren,
da
sie
aufgrund
ihrer
Bildung
und
Erfahrungen
in
ihrer
Herkunftskultur
neue
dynamische
und
innovative
Elemente
in
Arbeitsplatzgestaltung,
Produktionsweisen
und
Verwaltungsabläufe
einbringen
können.
Businesses
can
only
benefit
from
the
committed
involvement
of
young
foreign
workers,
since,
on
the
basis
of
their
education
and
experiences
in
their
culture
of
origin,
they
can
make
fresh,
dynamic
and
innovative
contributions
to
the
way
in
which
jobs
are
organised,
production
methods
and
administrative
processes.
TildeMODEL v2018
Menschen,
denen
es
an
der
nötigen
Bildung
oder
Erfahrung
fehlt
–
und
davon
gibt
es
viele
–,
tun
sich
schwer.
People
who
lack
the
needed
education
or
experience
–
and
there
are
many
of
them
–
are
struggling.
News-Commentary v14
Ich
wünschte,
ich
hätte
mehr
Bildung
und
Erfahrung
gehabt,
bevor
ich
eine
Familie
gründete
und
ich
bin
sicher,
deine
Mutter
denkt
das
auch.
I
wish
I
had
a
lot
more
education
and
experience
under
my
belt
before
I
started
my
family,
and
I'm
sure
your
mother
feels
the
same
way.
OpenSubtitles v2018