Translation of "Bildschnitt" in English

In manchen Redaktionen ist der harte Bildschnitt bei Porträtbildern immer noch umstritten.
Some editorial staffs are still in two minds about hard cuts with portraits.
ParaCrawl v7.1

Motivwahl, Bildschnitt und Platzierung auf der Seite sind sehr einfühlsam.
Choice of motifs, cut and position reveal a sensitive mind.
ParaCrawl v7.1

Das Gesicht und der Bildschnitt bringen weitere Aufmerksamkeit.
The face and the cut are further means to attract the readers' attention.
ParaCrawl v7.1

Durch den Bildschnitt entsteht ein dreidimensionaler Effekt.
The photographic cut creates a three-dimensional effect.
ParaCrawl v7.1

Der hier angewandte Bildschnitt macht das Porträt asymmetrisch und damit dynamisch.
The cut used here lets the portrait appear asymmetrical and gives it a dynamic look.
ParaCrawl v7.1

Der Bildschnitt bringt dem Leser die Schauspielerin Hildegard Knef extrem nahe.
The cut brings the German actress Hildegard Knef closely into focus.
ParaCrawl v7.1

Durch den Bildschnitt erfolgt eine Konzentration auf das Wesentliche dieser Szene.
The cut allows a concentration on the essentials of the depicted scene.
ParaCrawl v7.1

Die eingereichte Version sollte zumindest im Bildschnitt fertiggestellt sein.
The submitted version should be at least picture locked.
ParaCrawl v7.1

Sehr dynamisch wird das Bild durch den extremen Bildschnitt bei dem Jungen rechts.
Its dynamic appeal is achieved by the extreme cut at the boy on the right margin.
ParaCrawl v7.1

Die Nähe entsteht durch den extremen Bildschnitt, der den Leser in die Situation hineinversetzt.
Closeness is achieved by the extreme cut, which enables the readers to imagine the situation.
ParaCrawl v7.1

Im Rhythmus von Bildschnitt und Musik verdichten sich alltägliche Arbeitsprozesse zu einer faszinierenden Gesamtkomposition.
Images, editing and music condense the rhythms of a working day to form a fascinating and poetic vision.
ParaCrawl v7.1

Der redaktionelle Teil wird durch den extremen Bildschnitt betont, die Anzeige durch die Farbigkeit.
The editorial part is highlighted by the extreme photographic cut, and the advert by its colourful design.
ParaCrawl v7.1

Durch Bildschnitt, kontrastierende Bildformate, ungewöhnliche Perspektiven und atmosphärische Dichte können Fotos Zeitungsseiten lebendig machen.
Cuts, contrasting formats, unusual perspectives and atmospheric density can give newspaper pages a vivid appearance.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar beim elektronischen Bildschnitt - und hier beim "Insert-Betrieb" (Ersetzen eines Teils einer alten Aufnahme durch eine neue Aufnahme) - ansich schon bekannt, daß während des Einfügens einer neuen Aufnahme die Steuersignale der Steuerspur für die Synchronisation herangezogen werden, allerdings wird hierbei das alte Videosignal einfach mit dem neuen Videosignal überschrie ben, und zwar mit einem erheblich verstärkten Pegel, so daß das alte Videosignal unterdrückt und im Wiedergabebetrieb nur noch das neue Videosignal sichtbar wird.
In the electronic editing of television pictures, particularly in the "insert mode" (replacing part of an old recording with new recording), it is already known to use the control signals already on the control track for synchronizing the new recording replacing a portion of the old recording, but in this case the old video signal is simply overwritten with the new video signal, in fact with an appreciably amplified level, so that the old video signal is suppressed and only the new video signal will be visible in playback.
EuroPat v2

Wenn eine zweidimensionale Bildebene aus dem gescannten Volumen ausgewählt und dargestellt wird, enthält diese in der Regel nicht den Katheter, so dass dessen Führung über einen solchen Bildschnitt nicht möglich ist.
When a two-dimensional image plane is selected from the scanned volume so as to be displayed, it usually does not contain the catheter which, therefore, cannot be guided by way of such an image section.
EuroPat v2

Mit diesem Bildschnitt, den der Fotograf wahrscheinlich schon bei der Aufnahme wählte, wird aus einem normalen Foto eine symbolhafte Szene.
Such a cut, probably chosen when taking the photo, gives a normal scene a symbolic value.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswahl von Fotografien muss man in der Redaktion jeden Tag Entscheidungen treffen: Welches Bild nehmen wir, welches Format, welche Größe, welchen Bildschnitt?
The choice of photographies at the editorial offices affords a new decision every day: Which picture should be chosen, which is the right format, size and cut?
ParaCrawl v7.1

Norbert Küpper ist auch Autor verschiedener Journalistenwerkstätten, u.a. über die Zeitungstrends der Jahre 1998 bis 2006, Farbe, Info-grafiken, Bildschnitt.
Norbert Küpper is also author of various Journalists' Workshops, namely those on newspaper trends between 1998 and 2006, focusing on colour, infographics and photographic cut.
ParaCrawl v7.1

Erneut fällt der extreme Bildschnitt ins Auge, bei dem auch die Tiefenwirkung der nebeneinander platzierten Kaffeetassen voll zur Geltung kommt.
Again, the extreme cut is striking, as well as the depth gained here by the row of coffee cups.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahmen bestechen durch die ungewöhnlichen Perspektiven, mit denen die Wolkenkratzer aufgenommen wurden, durch die Schwarzweißfotografien, die die Szenen noch dramatischer, eindringlicher machen, und durch den Bildschnitt, der oft den Papierrand mit in die Gestaltung einbezieht.
The pictures' enticing quality result from the unusual perspective from which the skyscrapers have been taken, from the black-and-white photos which give the scenes an even more dramatical appeal and from the cut which often integrates the underlying white paper into the design.
ParaCrawl v7.1

Der Bildschnitt oben und links signalisiert, dass der Flüchtlings-Treck im Kosovo nur einen Ausschnitt aus einer endlosen Menge von Flüchtlingen darstellt.
The cut at the upper and left margin reveals that the treck of refugees in Kosovo is just a small group from an endless row of more people fleeing from their country.
ParaCrawl v7.1

Die Länge dieses Zeitintervalls berechnet sich aus dem Quotienten von dem vorgegebenen Abstand zwischen der vorderen bzw. hinteren Begrenzungslinie 20A bzw. 20B des Blickfeldes 20 und der vorderen bzw. hinteren Begrenzungslinie 23A bzw. 23B des Bildausschnitts 23 und der Vorschubgeschwindigkeit v, mit der sich die Baumaschine in Arbeitsrichtung A bewegt, wenn der aufgezeichnete und angezeigte Bildschnitt den gleichen Maßstab haben.
The length of this time interval is calculated from the quotient of the specified distance between the front or rear delimiting line 20 A or 20 B respectively of the field of vision 20 and the front or rear delimiting line 23 A or 23 B respectively of the image segment 23 and the speed of advance v at which the construction machine moves in the working direction A if the recorded and displayed image segment are on the same scale.
EuroPat v2

Leider hat sich die Video-Seite verspätet, weil das entsprechende Studio nicht frei war, aber wir hoffen, daß der Bildschnitt bis Ende dieses Monats fertig sein wird.
Unfortunately the visual side has been delayed due to the video-editing studio not being available, but we are hoping that the video editing will be complete by the end of this month.
ParaCrawl v7.1

Das eigentliche Drehbuch entstand nach Ende des Drehs und bildete die Basis für den Bildschnitt, dessen genaue Planung außerhalb des AVID erfolgt.
The actual script arose after the end of filming as a basis for cutting, whose precise planning occurred outside the AVID.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Titelseite steht wieder ein einziges Thema im Mittelpunkt, wobei die Seite ihre Dynamik durch den extremen Bildschnitt gewinnt.
Here again, a single topic dominates the front page whose dynamics is achieved through the extreme photographc cut.
ParaCrawl v7.1

Manipulation: Hier wurde der Bildschnitt enger gewählt, um ein Haus links neben dem Hotel zu verbergen, da dieses ganz anders aussieht.
Manipulation: The picture was cropped to get rid of a house standing to the left of the hotel, which was built in a contrasting style.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Typografie, Fotografie, Bildschnitt, Farbe und Layout ist auf allen Seiten überragend.
The use of typography, photography, cuts, colour and layout is outstanding on all pages.
ParaCrawl v7.1