Translation of "Bildgüte" in English

Hierdurch hat das Bild auf der Mattscheibe eine sehr hohe Bildgüte.
This feature imparts high quality to the image on the matte side.
EuroPat v2

Die Anzahl der Segmente ergibt sich aus der geforderten Bildgüte.
The number of segments arises from the required image quality.
EuroPat v2

Für die Erhaltung der Bildgüte ist eine Modifikation des Offsetkoeffizienten der Quadratischen Korrektur ausreichend.
To maintain the quality of the image, it is enough to modify the offset coefficients of the square correction.
EuroPat v2

Flexible Endoskope sind jedoch nur schlecht zur Beoabachtung von Operationsfeldern geeignet, da ihre Bildgüte selbst bei sehr guten Bildleitern bedingt durch die Struktur der Einzelfaseranordnungen sowie angebrochene oder vollständig gebrochene Fasern grundsätzlich schlechter als die von Operationsmikroskopen ist.
Flexible endoscopes are, however, only poorly suited for observation of operating areas since their image quality, even in the case of very good image conductors, is fundamentally poorer than that of operation microscopes, due to the structure of the individual-fiber arrangements, and also due to split or completely broken fibers.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren zur Kompensation der Intensitätsunterschiede bei abklingender Fluoreszenz wird die Darstellung eines artefaktfreien Fluoreszenzbildes in hoher Bildgüte möglich.
With the method of the invention for compensating the intensity differences in decaying fluorescence, the display of an artefact-free fluorescence image of high image quality is possible.
EuroPat v2

Mit dieser Anordnung wurde eine wesentlich bessere Bildgüte (keine störenden Auflichtreflexe im oberen Zoombereich) als bei aufwendigen koaxialen Auflichtbeleuchtungsanordnungen (Reflexminimierung mit polarisationsoptischen Mitteln) erreicht.
An image quality which is substantially improved (no bothersome incident light reflections in the upper zoom area) over costly coaxial incident illumination arrangements (minimizing of reflections with polarizing-optic means) was achieved with this arrangement.
EuroPat v2

Somit kann mit der erfindungsgemäßen Abbildungsoptik die erste Kippspiegelmatrix 3 auf die zweite Kippspiegelmatrix 4, die in der gleichen Ebene angeordnet sind, unter einem Strahlengangwinkel (Winkel zwischen der Normalen auf die Modulatorfläche und der Hauptstrahlen der zur Zwischenabbildung benutzten Lichtbündel) mit sehr hoher Bildgüte abgebildet werden.
Thus, with the imaging optics according to the invention, the first tilting mirror matrix 3 can be imaged onto the second tilting mirror matrix 4, which are arranged in the same plane, at a beam path angle (angle between the normal on the modulator surface and the main beams of the bundles of light used for the intermediate imaging) with a very high image quality.
EuroPat v2

In der heutigen Zeit wird eine wesentlich höhere Bildgüte erreicht, wenn das analoge 3D- Zweibandverfahren mit zwei 70mm Filmen in einem IMAX-Kino vorgeführt wird, wie es hier in Berlin im IMAX-Kino im Sony-Center der Fall ist:
Nowadays a considerably higher image quality is achieved if the analogue 3D dual-strip process is shown with two 70mm films in an IMAX cinema, as happens here in Berlin in the IMAX cinema in the Sony Center:
ParaCrawl v7.1

Die extrem große Anfangsöffnung von F/0,85 bzw. F/0,8 erlaubt auch unter erschwerten Bedingungen wie der Überwachung oder Inspektion bei geringer Umgebungshelligkeit eine entsprechende Bildgüte bzw. reduziertes Photonenrauschen.
The extremely large apertures of F/0.85 and F/0.8 allow for imaging with higher image illuminance and reduced shot noise under complicated conditions such as inspection or observation at low illuminance.
ParaCrawl v7.1

Eine besonders hohe Bildgüte wird erreicht, wenn die erste Oberfläche in der zweiten Bildebene angeordnet ist.
Especially high image quality is attained when the first surface is configured in the second image plane.
EuroPat v2

Die Auswirkung der Bildfehler, die durch das schräge Durchlaufen der Deckgläser auftreten, auf die Bildgüte oder Qualität des projizierten Bildes kann wie folgt charakterisiert werden.
The effect of the image errors that occur due to the oblique travel through the cover glasses on the image quality of the projected image can be characterized as follows.
EuroPat v2

Zur Qualifizierung der Bildgüte für radioskopische Systeme für die Reifenprüfung wird beispielsweise der ASTM Standard F-1035 eingesetzt.
The ASTM Standard F-1035 is used, for example to qualify the image quality for radioscopic systems for tire testing.
EuroPat v2

Die hohe Bildgüte erlaubt demgegenüber jedoch eine schnelle und sichere Erfassung und Identifizierung der Personen, insbesondere auch bei Anwendungen, wo neben forensischer Genauigkeit auch ein hoher Personendurchsatz, wie beispielsweise bei Grenzkontrollen, eine Rolle spielt.
On the other hand, however, the high image quality permits a rapid and reliable recording and identification of the people, in particular in the case of applications where, in addition to forensic accuracy, a high throughput of people also plays a role, such as for example in the case of border controls.
EuroPat v2

Um den Vorteil der hohen Bildgüte, die mit gestörter Totalreflexion erreicht werden kann, mit geringer Baugröße zu verbinden, wurden bereits in der US 2012/0321149 A1 Ansätze beschrieben.
In order to combine the advantage of high image quality which can be achieved with disturbed total internal reflection with small overall size, approaches were already described in US 2012/0321149 A1.
EuroPat v2

Die hohe Bildgüte erlaubt demgegenüber jedoch eine schnelle und sichere Erfassung und Identifizierung der Personen, insbesondere für Anwendungen, bei denen neben forensischer Genauigkeit (Anforderungen des FBI) auch ein hoher Personendurchsatz, wie beispielsweise bei Grenzkontrollen, erwartet wird.
But on the other hand, the high image quality allows fast and reliable recognition and identification of persons, particularly for applications in which, along with forensic accuracy (FBI requirements), a high person throughput is expected, e.g., at border controls.
EuroPat v2

Die hohe Bildgüte erlaubt demgegenüber jedoch eine schnelle und sichere Erfassung und Identifizierung von Personen, insbesondere auch bei Anwendungen, wo neben forensischer Genauigkeit auch ein hoher Personendurchsatz eine Rolle spielt, beispielsweise bei Grenzkontrollen.
On the other hand, however, the high image quality permits a rapid and reliable recording and identification of people, in particular even in the case of applications where, in addition to forensic accuracy, a high throughput of people also plays a role, for example in the case of border controls.
EuroPat v2

Um den Vorteil einer hohen Bildgüte, die mit gestörter Totalreflexion erreicht werden kann, mit geringer, insbesondere flacher Baugröße zu verbinden, werden beispielsweise in der US 9,245,167 B2 Ansätze beschrieben.
In order to combine the advantage of high image quality which can be achieved with disturbed total internal reflection with small, in particular flat, overall size, approaches are described, for example, in U.S. Pat. No. 9,245,167 B2.
EuroPat v2

Das Hartblei Makro 4/120 TS ist der Spezialist für Nahaufnahmen mit weit überlegener Bildgüte im Nahbereich, auch bei voller Öffnung sowie optimaler Leistung bei Abbildungsmaßstäben von ca. 1:20 bis 1:1 (mit Zwischenringen).
The Hartblei Macro 4/120 TS is the specialist for close-ups with superior image quality, even at full aperture and scales of 1:20 to 1:1 (with extension tubes).
ParaCrawl v7.1

Den Bereich der optischen Messmöglichkeiten noch weiter auszubauen, gehört zu den mittelfristigen Zielen des Unternehmens – und zwar nicht nur als Konstrukteur und Fertiger, sondern auch als Dienstleister: Wenn ein Unternehmen einen Prototypen zur Serienreife bringen möchte oder bereits eine fertige Prüf- und Messanlage installiert hat, misst Befort die Bildgüte des optischen Systems – von Auflösungsvermögen und Verzeichnungen über Astigmatismus und Bildfeldwölbung bis zur Oberflächengenauigkeit und Zentrierung.
Expanding the range of optical measurement possibilities is one of the medium term goals of the company – not only as an engineer and producer, but also as a service provider: If a company wants to bring a prototype to series production or has already installed a turnkey inspection and measurement plant, Befort inspects the imaging quality of the optical system – from the resolving power and distortion through astigmatism and field curvature to accuracy of surface and alignment.
ParaCrawl v7.1