Translation of "Bildgüte" in English
Hierdurch
hat
das
Bild
auf
der
Mattscheibe
eine
sehr
hohe
Bildgüte.
This
feature
imparts
high
quality
to
the
image
on
the
matte
side.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
Segmente
ergibt
sich
aus
der
geforderten
Bildgüte.
The
number
of
segments
arises
from
the
required
image
quality.
EuroPat v2
Für
die
Erhaltung
der
Bildgüte
ist
eine
Modifikation
des
Offsetkoeffizienten
der
Quadratischen
Korrektur
ausreichend.
To
maintain
the
quality
of
the
image,
it
is
enough
to
modify
the
offset
coefficients
of
the
square
correction.
EuroPat v2
Flexible
Endoskope
sind
jedoch
nur
schlecht
zur
Beoabachtung
von
Operationsfeldern
geeignet,
da
ihre
Bildgüte
selbst
bei
sehr
guten
Bildleitern
bedingt
durch
die
Struktur
der
Einzelfaseranordnungen
sowie
angebrochene
oder
vollständig
gebrochene
Fasern
grundsätzlich
schlechter
als
die
von
Operationsmikroskopen
ist.
Flexible
endoscopes
are,
however,
only
poorly
suited
for
observation
of
operating
areas
since
their
image
quality,
even
in
the
case
of
very
good
image
conductors,
is
fundamentally
poorer
than
that
of
operation
microscopes,
due
to
the
structure
of
the
individual-fiber
arrangements,
and
also
due
to
split
or
completely
broken
fibers.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Kompensation
der
Intensitätsunterschiede
bei
abklingender
Fluoreszenz
wird
die
Darstellung
eines
artefaktfreien
Fluoreszenzbildes
in
hoher
Bildgüte
möglich.
With
the
method
of
the
invention
for
compensating
the
intensity
differences
in
decaying
fluorescence,
the
display
of
an
artefact-free
fluorescence
image
of
high
image
quality
is
possible.
EuroPat v2
Mit
dieser
Anordnung
wurde
eine
wesentlich
bessere
Bildgüte
(keine
störenden
Auflichtreflexe
im
oberen
Zoombereich)
als
bei
aufwendigen
koaxialen
Auflichtbeleuchtungsanordnungen
(Reflexminimierung
mit
polarisationsoptischen
Mitteln)
erreicht.
An
image
quality
which
is
substantially
improved
(no
bothersome
incident
light
reflections
in
the
upper
zoom
area)
over
costly
coaxial
incident
illumination
arrangements
(minimizing
of
reflections
with
polarizing-optic
means)
was
achieved
with
this
arrangement.
EuroPat v2
Somit
kann
mit
der
erfindungsgemäßen
Abbildungsoptik
die
erste
Kippspiegelmatrix
3
auf
die
zweite
Kippspiegelmatrix
4,
die
in
der
gleichen
Ebene
angeordnet
sind,
unter
einem
Strahlengangwinkel
(Winkel
zwischen
der
Normalen
auf
die
Modulatorfläche
und
der
Hauptstrahlen
der
zur
Zwischenabbildung
benutzten
Lichtbündel)
mit
sehr
hoher
Bildgüte
abgebildet
werden.
Thus,
with
the
imaging
optics
according
to
the
invention,
the
first
tilting
mirror
matrix
3
can
be
imaged
onto
the
second
tilting
mirror
matrix
4,
which
are
arranged
in
the
same
plane,
at
a
beam
path
angle
(angle
between
the
normal
on
the
modulator
surface
and
the
main
beams
of
the
bundles
of
light
used
for
the
intermediate
imaging)
with
a
very
high
image
quality.
EuroPat v2
In
der
heutigen
Zeit
wird
eine
wesentlich
höhere
Bildgüte
erreicht,
wenn
das
analoge
3D-
Zweibandverfahren
mit
zwei
70mm
Filmen
in
einem
IMAX-Kino
vorgeführt
wird,
wie
es
hier
in
Berlin
im
IMAX-Kino
im
Sony-Center
der
Fall
ist:
Nowadays
a
considerably
higher
image
quality
is
achieved
if
the
analogue
3D
dual-strip
process
is
shown
with
two
70mm
films
in
an
IMAX
cinema,
as
happens
here
in
Berlin
in
the
IMAX
cinema
in
the
Sony
Center:
ParaCrawl v7.1
Die
extrem
große
Anfangsöffnung
von
F/0,85
bzw.
F/0,8
erlaubt
auch
unter
erschwerten
Bedingungen
wie
der
Überwachung
oder
Inspektion
bei
geringer
Umgebungshelligkeit
eine
entsprechende
Bildgüte
bzw.
reduziertes
Photonenrauschen.
The
extremely
large
apertures
of
F/0.85
and
F/0.8
allow
for
imaging
with
higher
image
illuminance
and
reduced
shot
noise
under
complicated
conditions
such
as
inspection
or
observation
at
low
illuminance.
ParaCrawl v7.1
Eine
besonders
hohe
Bildgüte
wird
erreicht,
wenn
die
erste
Oberfläche
in
der
zweiten
Bildebene
angeordnet
ist.
Especially
high
image
quality
is
attained
when
the
first
surface
is
configured
in
the
second
image
plane.
EuroPat v2
Die
Auswirkung
der
Bildfehler,
die
durch
das
schräge
Durchlaufen
der
Deckgläser
auftreten,
auf
die
Bildgüte
oder
Qualität
des
projizierten
Bildes
kann
wie
folgt
charakterisiert
werden.
The
effect
of
the
image
errors
that
occur
due
to
the
oblique
travel
through
the
cover
glasses
on
the
image
quality
of
the
projected
image
can
be
characterized
as
follows.
EuroPat v2
Zur
Qualifizierung
der
Bildgüte
für
radioskopische
Systeme
für
die
Reifenprüfung
wird
beispielsweise
der
ASTM
Standard
F-1035
eingesetzt.
The
ASTM
Standard
F-1035
is
used,
for
example
to
qualify
the
image
quality
for
radioscopic
systems
for
tire
testing.
EuroPat v2
Die
hohe
Bildgüte
erlaubt
demgegenüber
jedoch
eine
schnelle
und
sichere
Erfassung
und
Identifizierung
der
Personen,
insbesondere
auch
bei
Anwendungen,
wo
neben
forensischer
Genauigkeit
auch
ein
hoher
Personendurchsatz,
wie
beispielsweise
bei
Grenzkontrollen,
eine
Rolle
spielt.
On
the
other
hand,
however,
the
high
image
quality
permits
a
rapid
and
reliable
recording
and
identification
of
the
people,
in
particular
in
the
case
of
applications
where,
in
addition
to
forensic
accuracy,
a
high
throughput
of
people
also
plays
a
role,
such
as
for
example
in
the
case
of
border
controls.
EuroPat v2
Um
den
Vorteil
der
hohen
Bildgüte,
die
mit
gestörter
Totalreflexion
erreicht
werden
kann,
mit
geringer
Baugröße
zu
verbinden,
wurden
bereits
in
der
US
2012/0321149
A1
Ansätze
beschrieben.
In
order
to
combine
the
advantage
of
high
image
quality
which
can
be
achieved
with
disturbed
total
internal
reflection
with
small
overall
size,
approaches
were
already
described
in
US
2012/0321149
A1.
EuroPat v2
Die
hohe
Bildgüte
erlaubt
demgegenüber
jedoch
eine
schnelle
und
sichere
Erfassung
und
Identifizierung
der
Personen,
insbesondere
für
Anwendungen,
bei
denen
neben
forensischer
Genauigkeit
(Anforderungen
des
FBI)
auch
ein
hoher
Personendurchsatz,
wie
beispielsweise
bei
Grenzkontrollen,
erwartet
wird.
But
on
the
other
hand,
the
high
image
quality
allows
fast
and
reliable
recognition
and
identification
of
persons,
particularly
for
applications
in
which,
along
with
forensic
accuracy
(FBI
requirements),
a
high
person
throughput
is
expected,
e.g.,
at
border
controls.
EuroPat v2
Die
hohe
Bildgüte
erlaubt
demgegenüber
jedoch
eine
schnelle
und
sichere
Erfassung
und
Identifizierung
von
Personen,
insbesondere
auch
bei
Anwendungen,
wo
neben
forensischer
Genauigkeit
auch
ein
hoher
Personendurchsatz
eine
Rolle
spielt,
beispielsweise
bei
Grenzkontrollen.
On
the
other
hand,
however,
the
high
image
quality
permits
a
rapid
and
reliable
recording
and
identification
of
people,
in
particular
even
in
the
case
of
applications
where,
in
addition
to
forensic
accuracy,
a
high
throughput
of
people
also
plays
a
role,
for
example
in
the
case
of
border
controls.
EuroPat v2
Um
den
Vorteil
einer
hohen
Bildgüte,
die
mit
gestörter
Totalreflexion
erreicht
werden
kann,
mit
geringer,
insbesondere
flacher
Baugröße
zu
verbinden,
werden
beispielsweise
in
der
US
9,245,167
B2
Ansätze
beschrieben.
In
order
to
combine
the
advantage
of
high
image
quality
which
can
be
achieved
with
disturbed
total
internal
reflection
with
small,
in
particular
flat,
overall
size,
approaches
are
described,
for
example,
in
U.S.
Pat.
No.
9,245,167
B2.
EuroPat v2
Das
Hartblei
Makro
4/120
TS
ist
der
Spezialist
für
Nahaufnahmen
mit
weit
überlegener
Bildgüte
im
Nahbereich,
auch
bei
voller
Öffnung
sowie
optimaler
Leistung
bei
Abbildungsmaßstäben
von
ca.
1:20
bis
1:1
(mit
Zwischenringen).
The
Hartblei
Macro
4/120
TS
is
the
specialist
for
close-ups
with
superior
image
quality,
even
at
full
aperture
and
scales
of
1:20
to
1:1
(with
extension
tubes).
ParaCrawl v7.1
Den
Bereich
der
optischen
Messmöglichkeiten
noch
weiter
auszubauen,
gehört
zu
den
mittelfristigen
Zielen
des
Unternehmens
–
und
zwar
nicht
nur
als
Konstrukteur
und
Fertiger,
sondern
auch
als
Dienstleister:
Wenn
ein
Unternehmen
einen
Prototypen
zur
Serienreife
bringen
möchte
oder
bereits
eine
fertige
Prüf-
und
Messanlage
installiert
hat,
misst
Befort
die
Bildgüte
des
optischen
Systems
–
von
Auflösungsvermögen
und
Verzeichnungen
über
Astigmatismus
und
Bildfeldwölbung
bis
zur
Oberflächengenauigkeit
und
Zentrierung.
Expanding
the
range
of
optical
measurement
possibilities
is
one
of
the
medium
term
goals
of
the
company
–
not
only
as
an
engineer
and
producer,
but
also
as
a
service
provider:
If
a
company
wants
to
bring
a
prototype
to
series
production
or
has
already
installed
a
turnkey
inspection
and
measurement
plant,
Befort
inspects
the
imaging
quality
of
the
optical
system
–
from
the
resolving
power
and
distortion
through
astigmatism
and
field
curvature
to
accuracy
of
surface
and
alignment.
ParaCrawl v7.1