Translation of "Bildaufteilung" in English

Durch die zur Bildaufteilung notwendigen Umlenkspiegel können die Projektionswinkel nicht wesentlich größer als 50° werden.
The projection angles cannot be substantially greater than 50° because of the deflection mirrors needed for dividing up the picture.
EuroPat v2

In seinen Papierarbeiten bricht er die rechteckige Bildaufteilung durch Kippen und Drehen der Schablone.
In his works on paper, he shatters the rectangular composition by tilting and turning the template.
ParaCrawl v7.1

Bei der zuletzt beschriebenen Ausführung mit aufeinanderfolgender Bild- und Rahmenbelichtung ist es bei Multiformatkameras auch denkbar, erst sämtliche Bilder aufzunehmen und anschliessend nach einer Umschaltung der Kamera ein von der Impulsstufe 18 erzeugtes Rahmenmuster entsprechend der aufgenommenen Bildaufteilung auf einmal aufzunehmen.
In the case of the last-described embodiment with successive image and dark frame exposure, it is also conceivable, in the case of multiformat cameras, to first photograph all images and subsequently, after a switching-over of the camera, to photograph all at once a frame pattern--generated by the pulse stage 18--corresponding to the photographed image separation.
EuroPat v2

Dabei ist die Komposition der Bildaufteilung und Farbgebung, sowie das stimmungsvolle Nebeneinander von Hell Dunkel, von so intuitiv wirkender Sicherheit geprägt, dass die Fantasie des Betrachters aus jedem noch so kleinen malerischen Eingriff die Vorstellung eines im Bildraum existierenden Objektes erzeugt.
The composition of the picture’s division and colouring, as well as the atmospheric juxtaposition of light and dark, is characterised by such intuitive security that the viewer’s imagination creates the idea of an object existing in the picture space out of even the smallest painterly intervention.
ParaCrawl v7.1

Als Strahlteiler können insbesondere ein oder mehrere halbdurchlässige Spiegel, bevorzugt in Form teilverspiegelter Flächen in Bildteilerprismen oder Bildteilerwürfeln, verwendet werden, wobei die halbdurchlässigen Spiegel auch als dichroitische Spiegel zur spektral selektiven Bildaufteilung ausgebildet sein können.
One or more semi-permeable mirrors, for instance, can be used as beam splitters, preferably in the form of partially reflected surfaces in image-splitting prisms or image-splitting cubes, so that the semi-permeable mirrors can also be configured as dichroitic mirrors for spectrally selective image splitting.
EuroPat v2

Mit ungeheurer Präzision hat Ulrike Ottinger die klassische Bildaufteilung dieses vergessenen Mediums auf den Film übertragen, indem sie, langsam, vom fahrenden Auto aus, einer Horizontallinie folgt, in diesem Fall einem Brückengeländer, das die untere Bildhälfte durchzieht.
Ulrike Ottinger has transposed the classic picture division of this forgotten medium onto film with enormous accuracy, by slowly following a horizontal line from a moving car - in this case a bridge railing, which runs through the lower half of the image.
ParaCrawl v7.1

Ausrichtung, Belichtung, Fokus, Bildaufteilung, ich muss immer auf so viele Aspekte gleichzeitig achten, da brauche ich schon ein paar Versuche.
Alignment, lighting, focus, picture composition, there are always so many aspects to pay attention to at the same time, I do need a few trial runs.
ParaCrawl v7.1

Im folgenden Foto habe ich die Bewegung mit einer klassischen Bildaufteilung (2:5) und der Zentralperspektive kombiniert.
In the following photo I have combined the movement with a classical picture division (2:5) and a central perspective.
ParaCrawl v7.1

Das Ballhaus im Nordpark von Düsseldorf ist im Grundriss ein längliches,streng nach Ost-West ausgerichtetes Rechteck,das eine sinnvolle Ausstellungsfläche für größere Bilder nur an den beiden schmalen,über 30 Meter auseinanderliegenden Seiten besitzt.Aufgrund dieser räumlichen Vorgaben wählte ich eine dichotome Bildaufteilung mit dem männlichen ("Triumph" im Ostteil des Ballhauses) und einem weiblichen ("Verlust" im westteil) Altar bzw. Triptychon,deren Bildfolge so konzipiert wurde,dass a.) sich im Ballhaus jedes Bild dem ihm entsprechenden Bild im andersgeschlechtlichen Altar genau gegenüber steht,
The layout of Ballhaus,situated in the North Park in Düsseldorf,is that of an oblong,strictly facing East-West rectangular building which has a useful surface area,as regards larger paintings,two opposite narrow side wall stretching 30 metres along.Due to such spatial conditions,I chose a dichotomous division consisting of a male altar ("triumph",in the Eastern part of the Ballhaus) and a female altar ("loss",in the Western part) respectively a triptych,the sequence of paintings being conceived thus:
ParaCrawl v7.1