Translation of "Bilanzaktiva" in English

Die Bilanzaktiva sanken im Jahresabstand um 11 Prozent auf € 21,8 Milliarden.
Total assets declined by 11 per cent year-on-year to € 21.8 billion.
ParaCrawl v7.1

Die Bilanzaktiva nahmen im Jahresabstand jedoch um 17 Prozent auf € 41,5 Milliarden zu.
Total assets in- creased by 17 per cent year-on-year to € 41.5 billion.
ParaCrawl v7.1

Dennoch verloren auch Portfolioinvestitionen beträchtlich an Wert, und die Banken brauchten mehr Kapital zur Unterlegung ihrer Bilanzaktiva.
However, also the market value of portfolio investments decreased significantly and banks required more capital in order to back up the assets in their balance sheets.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke eines solchen Beschlusses werden bei der Berechnung des Gesamtbetrags der wesentlichen Bilanzaktiva des betreffenden MFI Zweigniederlassungen außerhalb des Gastlandes des betreffenden MFI nicht berücksichtigt.
For the purpose of this decision the calculation of the total main balance sheet assets of the respective MFI shall exclude branches outside the host country of the respective MFI.
DGT v2019

Die repräsentativen Berichtspflichtigen werden aus den größten in dem jeweiligen Mitgliedstaat des Euro-Währungsgebiets ansässigen Kreditinstituten aufgrund des Gesamtbetrags der wesentlichen Bilanzaktiva der Institute ausgewählt, sofern die NZBen keine alternativen Kriterien vorgeschlagen und schriftlich mit der EZB abgestimmt haben.
The representative reporting agents shall be selected from the largest credit institutions resident in the euro area Member State concerned, based on the total main balance sheet assets of the institutions, unless alternative criteria are suggested by the NCBs and agreed in writing by the ECB.
DGT v2019

Aus diesem Grund sollte der EZB-Rat meldepflichtige Bankengruppen zum Zweck der Datenerhebung gemäß dieser Verordnung unter Berücksichtigung des Umfangs der konsolidierten Bilanz jeder Gruppe im Vergleich zu den konsolidierten Bilanzaktiva aller Bankengruppen der Europäischen Union, der Bedeutung der Aktivitäten der Gruppe in einem bestimmten Segment des Bankengeschäfts und der Relevanz der Gruppe für die Stabilität und das Funktionieren des Finanzsystems im Euro-Währungsgebiet bzw. in den einzelnen Mitgliedsstaaten identifizieren.
For this reason, the Governing Council of the ECB should identify reporting banking groups for the purpose of the data collection under this Regulation taking into account the size of each group’s consolidated balance sheet in comparison to the consolidated balance sheet assets of all European Union banking groups, the significance of the group’s activities in a particular segment of the banking business and the relevance of the group for the stability and functioning of the financial system in the euro area and/or individual Member States.
DGT v2019

Alle Teilnehmer, einschließlich des Konsortialführers, melden ihren Anteil an dem Kredit gegenüber dem Kreditnehmer (d. h. nicht gegenüber dem Konsortialführer) in ihren Bilanzaktiva;
Participants, including the lead manager, all report their share of the loan vis-à-vis the borrower (i.e. not vis-à-vis the lead manager) in their balance sheet assets
DGT v2019

Alle Teilnehmer, einschließlich des Konsortialführers, melden ihren Anteil an dem Kredit gegenüber dem Kreditnehmer, d. h. nicht gegenüber dem Konsortialführer, in ihren Bilanzaktiva;
Participants, including the lead manager, all report their share of the loan vis-à-vis the borrower, i.e. not vis-à-vis the lead manager, in their balance sheet assets;
DGT v2019

Bis Ende 2014 wird die HSH die Summe der Bilanzaktiva des Konzerns gegenüber der Bilanzsumme von 2008 um 61 % reduzieren [87].
HSH will reduce its balance sheet by 61 % by the end of 2014 compared to 2008 [87].
DGT v2019

Die Summe der Bilanzaktiva des Geschäftsbereichs Schiffsfinanzierung in der Kernbank wird bis zum 31. Dezember 2014 auf rund 15 Mrd. EUR reduziert.
The total balance sheet assets of the ship financing division in the core bank are to be reduced to around EUR 15 billion by 31 December 2014.
DGT v2019

Auch die Bilanzaktiva sanken im Jahresabstand von € 22,5 Milliarden auf € 22,3 Milliarden, während die Kreditrisikoaktiva um 19 Prozent auf € 13,3 Milliarden zurückgingen.
Total assets declined year-on-year from € 22.5 billion to € 22.3 billion, while credit risk-weighted assets were down 19 per cent to € 13.3 billion.
ParaCrawl v7.1