Translation of "Bietergemeinschaft" in English
Bereits
die
Beteiligung
an
einer
Ausschreibung
muss
von
einer
Bietergemeinschaft
langfristig
vorbereitet
werden.
Already
the
participation
in
an
invitation
to
bid
must
be
prepared
in
the
long
term
by
a
bidding
company.
ParaCrawl v7.1
Das
detaillierte
Angebotskonzept
der
Bietergemeinschaft
konnte
sich
gegen
sieben
weitere
Konzepte
durchsetzen.
The
detailed
bid
concept
of
the
bidding
community
was
able
to
contend
with
seven
other
concepts.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sieht
die
Abänderung
vor,
dass
vom
federführenden
Mitglied
der
Bietergemeinschaft
Mindestanforderungen
verlangt
werden
können.
Moreover,
the
amendment
provides
that
there
may
be
a
requirement
for
minimum
criteria
to
be
met
by
the
head
of
the
group.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
Rechtsform,
die
die
Bietergemeinschaft,
an
die
der
Auftrag
vergeben
wird,
haben
muss.
Where
applicable,
the
legal
form
to
be
taken
by
the
grouping
of
economic
operators
to
which
the
contract
is
to
be
awarded.
DGT v2019
Gegebenenfalls
Rechtsform,
die
die
Bietergemeinschaft,
der
der
Auftrag
erteilt
wird,
haben
muß.
Where
appropriate,
the
legal
form
to
be
taken
by
the
grouping
of
economic
operators
to
whom
the
contract
is
awarded.
TildeMODEL v2018
Der
ausgeschlossenen
Bietergemeinschaft
müssen
die
im
Gemeinschaftsrecht
vorgesehenen
Möglichkeiten
einer
wirksamen
und
raschen
Nachprüfung
bleiben.
The
effective
and
rapid
review
procedures
prescribed
by
Community
law
must
be
available
to
a
consortium
which
has
been
excluded
from
the
award
procedure
TildeMODEL v2018
Die
Befähigung
zur
Berufsausübung
muss
von
jedem
Mitglied
der
Bietergemeinschaft
gefordert
werden
können,
und
zwar
in
Abhängigkeit
von
der
Tätigkeit,
die
das
jeweilige
Mitglied
bei
der
Ausführung
des
Auftrags
übernehmen
soll.
However,
it
must
be
possible
to
apply
the
requirement
"suitability
to
pursue
the
professional
activity"
to
each
participant
in
a
group,
depending
on
the
activity
which
the
participant
concerned
will
be
called
upon
to
carry
out
in
the
performance
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Befähigung
zur
Berufsausübung
muss
von
jedem
Mitglied
einer
Bietergemeinschaft
gefordert
werden
können,
und
zwar
in
Abhängigkeit
von
der
Tätigkeit,
die
das
jeweilige
Mitglied
bei
der
Ausführung
des
Auftrags
übernehmen
soll.
However,
it
must
be
possible
to
apply
the
requirement
"suitability
to
pursue
the
professional
activity"
to
each
participant
in
a
group,
depending
on
the
activity
which
the
participant
concerned
will
be
called
upon
to
carry
out
in
the
performance
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Das
Office
des
Transports
de
Corse
(OTC)
betont,
dass
auf
die
Ausschreibung
des
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
nur
ein
einziges
Angebot
eingegangen
sei,
und
zwar
das
Angebot
der
Bietergemeinschaft
aus
CMN
und
SNCM.
The
Corsica
Transport
Office
(OTC)
emphasised
that
the
tender
issued
for
the
public
service
delegation
contract
had
resulted
in
only
one
bid
being
submitted,
namely
that
of
the
CMN
and
SNCM
group.
DGT v2019
Dieses
neue
Kartentelefonsystem
wurde
von
einer
aus
Siemens
und
der
Elektrowatt-Tochter
Landis
&
Gyr
bestehenden
Bietergemeinschaft
in
Zusammenarbeit
mit
Deutsche
Telekom
entwickelt.
The
new
cardphone
system
has
been
developed
by
a
consortium
("Bietergemeinschaft")
of
Siemens
and
Landis
&
Gyr
(a
subsidiary
of
Elektrowatt)
in
cooperation
with
Deutsche
Telekom.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptfrage
geht
dahin,
ob
die
Richtlinie
von
1993
zur
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bauaufträge
zulässt,
dass
eine
nationale
Regelung
es
untersagt,
die
Zusammensetzung
einer
Bietergemeinschaft,
die
an
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Bauauftrags
teilnimmt,
nach
Abgabe
der
Angebote
zu
ändern.
The
main
question
for
the
Court
is
whether
national
rules
prohibiting
a
change,
after
submission
of
tenders,
in
the
composition
of
a
consortium
taking
part
in
the
procedure
for
the
award
of
a
public
works
contract
are
permissible
under
the
1993
directive
on
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
works
contracts.
TildeMODEL v2018
Ferner
möchte
das
vorlegende
Gericht
vom
Gerichtshof
wissen,
ob
eine
andere,
1989
erlassene
Richtlinie
zur
Koordinierung
der
Vorschriften
für
die
Anwendung
der
Nachprüfungsverfahren
im
Rahmen
der
Vergabe
öffentlicher
Bauaufträge
einer
solchen
Bietergemeinschaft
Rechte
auf
Nachprüfung
eröffnet
und,
wenn
ja,
inwieweit.
Second,
the
national
court
asks
the
Court
of
Justice
whether
and
to
what
extent
the
1989
directive
on
the
coordination
of
provisions
relating
to
the
application
of
review
procedures
to
the
award
of
public
contracts
gives
such
a
consortium
rights
of
recourse.
TildeMODEL v2018
Unter
denselben
Voraussetzungen
kann
eine
Bietergemeinschaft
nach
Artikel
3
die
Leistungsfähigkeit
der
beteiligten
Mitglieder
oder
anderer
Stellen
geltend
machen.
Under
the
same
conditions,
a
group
of
economic
operators,
such
as
referred
to
in
Article
3,
may
bring
to
bear
the
capacities
of
the
group
participants
or
of
other
entities.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Bekanntmachungen
des
Auftrags
ging
hervor,
dass
sich
eine
vorausgewählte
Bietergemeinschaft
in
der
Phase
der
Abgabe
der
Angebote
um
neue
Mitglieder
erweitern
konnte,
jedoch
nur
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
der
für
die
Vorlage
der
Angebote
der
Bewerber
festgesetzt
war.
The
contract
notices
stated
that
a
preselected
consortium
could
be
enlarged
by
the
addition
of
new
members
during
the
pre-tender
stage,
but
only
up
to
the
deadline
for
submission
of
tenders.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
es
für
diese
Unternehmen
einfacher,
die
Finanzierung
zu
beantragen,
da
das
Bestehen
einer
Bietergemeinschaft
nicht
mehr
erforderlich
ist.
In
addition
it
will
be
easier
for
these
companies
to
apply
for
funding
since
the
existence
of
a
consortium
for
the
application
is
no
longer
required.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
geantwortet,
dass
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
Gemeinschaftsrechts,
insbesondere
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung,
einer
Bietergemeinschaft
die
in
der
Gemeinschaftsregelung
und
somit
hier
in
der
Richtlinie
von
1989
vorgesehenen
Rechtsbehelfe
zur
Verfügung
stehen
müssen,
soweit
eine
Entscheidung
einer
Vergabebehörde
die
Rechte
verletzt,
die
ihr
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
zustehen.
The
Court
has
replied
that
it
follows
from
general
principles
of
Community
law
including
the
principle
of
equal
treatment
in
particular
that,
in
so
far
as
a
contracting
authority's
decision
adversely
affects
the
rights
conferred
on
a
consortium
by
Community
law,
the
consortium
must
be
able
to
avail
itself
of
the
review
procedures
provided
for
by
the
Community
legislation
and
therefore
in
this
case
by
the
1989
directive.
TildeMODEL v2018
Beide
Partner
hatten
als
Bietergemeinschaft
am
14.
November
2002
gegen
zahlreiche
Mitbewerber
–
darunter
DB
Regio
–
den
Zuschlag
für
ein
rund
218
km
langes
Schienennetz
in
den
Ländern
Hessen
und
Rheinland-Pfalz
bekommen,
für
eine
Dauer
von
zehn
Jahren.
Both
were
partners
in
a
consortium
that
won
a
concession
on
14
November
2002
against
numerous
competitors—including
DB
Regio—to
operate
a
roughly
218
km
long
railway
network
in
the
states
of
Hesse
and
Rhineland-Palatinate
for
a
period
of
ten
years.
WikiMatrix v1