Translation of "Bietergemeinschaft" in English

Bereits die Beteiligung an einer Ausschreibung muss von einer Bietergemeinschaft langfristig vorbereitet werden.
Already the participation in an invitation to bid must be prepared in the long term by a bidding company.
ParaCrawl v7.1

Das detaillierte Angebotskonzept der Bietergemeinschaft konnte sich gegen sieben weitere Konzepte durchsetzen.
The detailed bid concept of the bidding community was able to contend with seven other concepts.
ParaCrawl v7.1

Ferner sieht die Abänderung vor, dass vom federführenden Mitglied der Bietergemeinschaft Mindestanforderungen verlangt werden können.
Moreover, the amendment provides that there may be a requirement for minimum criteria to be met by the head of the group.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls Rechtsform, die die Bietergemeinschaft, an die der Auftrag vergeben wird, haben muss.
Where applicable, the legal form to be taken by the grouping of economic operators to which the contract is to be awarded.
DGT v2019

Gegebenenfalls Rechtsform, die die Bietergemeinschaft, der der Auftrag erteilt wird, haben muß.
Where appropriate, the legal form to be taken by the grouping of economic operators to whom the contract is awarded.
TildeMODEL v2018

Der ausgeschlossenen Bietergemeinschaft müssen die im Gemeinschaftsrecht vorgesehenen Möglichkeiten einer wirksamen und raschen Nachprüfung bleiben.
The effective and rapid review procedures prescribed by Community law must be available to a consortium which has been excluded from the award procedure
TildeMODEL v2018

Die Befähigung zur Berufsausübung muss von jedem Mitglied der Bietergemeinschaft gefordert werden können, und zwar in Abhängigkeit von der Tätigkeit, die das jeweilige Mitglied bei der Ausführung des Auftrags übernehmen soll.
However, it must be possible to apply the requirement "suitability to pursue the professional activity" to each participant in a group, depending on the activity which the participant concerned will be called upon to carry out in the performance of the contract.
TildeMODEL v2018

Die Befähigung zur Berufsausübung muss von jedem Mitglied einer Bietergemeinschaft gefordert werden können, und zwar in Abhängigkeit von der Tätigkeit, die das jeweilige Mitglied bei der Ausführung des Auftrags übernehmen soll.
However, it must be possible to apply the requirement "suitability to pursue the professional activity" to each participant in a group, depending on the activity which the participant concerned will be called upon to carry out in the performance of the contract.
TildeMODEL v2018

Das Office des Transports de Corse (OTC) betont, dass auf die Ausschreibung des Vertrags über den öffentlichen Seeverkehrsdienst nur ein einziges Angebot eingegangen sei, und zwar das Angebot der Bietergemeinschaft aus CMN und SNCM.
The Corsica Transport Office (OTC) emphasised that the tender issued for the public service delegation contract had resulted in only one bid being submitted, namely that of the CMN and SNCM group.
DGT v2019

Dieses neue Kartentelefonsystem wurde von einer aus Siemens und der Elektrowatt-Tochter Landis & Gyr bestehenden Bietergemeinschaft in Zusammenarbeit mit Deutsche Telekom entwickelt.
The new cardphone system has been developed by a consortium ("Bietergemeinschaft") of Siemens and Landis & Gyr (a subsidiary of Elektrowatt) in cooperation with Deutsche Telekom.
TildeMODEL v2018

Die Hauptfrage geht dahin, ob die Richtlinie von 1993 zur Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge zulässt, dass eine nationale Regelung es untersagt, die Zusammensetzung einer Bietergemeinschaft, die an einem Verfahren zur Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags teilnimmt, nach Abgabe der Angebote zu ändern.
The main question for the Court is whether national rules prohibiting a change, after submission of tenders, in the composition of a consortium taking part in the procedure for the award of a public works contract are permissible under the 1993 directive on the coordination of procedures for the award of public works contracts.
TildeMODEL v2018

Ferner möchte das vorlegende Gericht vom Gerichtshof wissen, ob eine andere, 1989 erlassene Richtlinie zur Koordinierung der Vorschriften für die Anwendung der Nachprüfungsverfahren im Rahmen der Vergabe öffentlicher Bauaufträge einer solchen Bietergemeinschaft Rechte auf Nachprüfung eröffnet und, wenn ja, inwieweit.
Second, the national court asks the Court of Justice whether and to what extent the 1989 directive on the coordination of provisions relating to the application of review procedures to the award of public contracts gives such a consortium rights of recourse.
TildeMODEL v2018

Unter denselben Voraussetzungen kann eine Bietergemeinschaft nach Artikel 3 die Leistungsfähigkeit der beteiligten Mitglieder oder anderer Stellen geltend machen.
Under the same conditions, a group of economic operators, such as referred to in Article 3, may bring to bear the capacities of the group participants or of other entities.
TildeMODEL v2018

Aus den Bekanntmachungen des Auftrags ging hervor, dass sich eine vorausgewählte Bietergemeinschaft in der Phase der Abgabe der Angebote um neue Mitglieder erweitern konnte, jedoch nur bis zu dem Zeitpunkt, der für die Vorlage der Angebote der Bewerber festgesetzt war.
The contract notices stated that a preselected consortium could be enlarged by the addition of new members during the pre-tender stage, but only up to the deadline for submission of tenders.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird es für diese Unternehmen einfacher, die Finanzierung zu beantragen, da das Bestehen einer Bietergemeinschaft nicht mehr erforderlich ist.
In addition it will be easier for these companies to apply for funding since the existence of a consortium for the application is no longer required.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof hat geantwortet, dass nach den allgemeinen Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts, insbesondere dem Grundsatz der Gleichbehandlung, einer Bietergemeinschaft die in der Gemeinschaftsregelung und somit hier in der Richtlinie von 1989 vorgesehenen Rechtsbehelfe zur Verfügung stehen müssen, soweit eine Entscheidung einer Vergabebehörde die Rechte verletzt, die ihr nach dem Gemeinschaftsrecht zustehen.
The Court has replied that it follows from general principles of Community law including the principle of equal treatment in particular that, in so far as a contracting authority's decision adversely affects the rights conferred on a consortium by Community law, the consortium must be able to avail itself of the review procedures provided for by the Community legislation and therefore in this case by the 1989 directive.
TildeMODEL v2018

Beide Partner hatten als Bietergemeinschaft am 14. November 2002 gegen zahlreiche Mitbewerber – darunter DB Regio – den Zuschlag für ein rund 218 km langes Schienennetz in den Ländern Hessen und Rheinland-Pfalz bekommen, für eine Dauer von zehn Jahren.
Both were partners in a consortium that won a concession on 14 November 2002 against numerous competitors—including DB Regio—to operate a roughly 218 km long railway network in the states of Hesse and Rhineland-Palatinate for a period of ten years.
WikiMatrix v1