Translation of "Bienennest" in English
Da
ist,
als
würde
man
in
ein
Bienennest
fallen.
It's
like
fuckin'
falling
into
a
bees'nest.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
gibt
es
dort
ein
riesiges
Bienennest
im
Baum.
There
was
also
a
giant
bees
nest
in
the
tree.
ParaCrawl v7.1
Als
Herausfoderung
sollst
du
das
Bienennest
auf
die
Babys
aus
der
zweiten
Klasse
fallen
lassen.
I
dare
you
to
dump
that
bees'
nest
on
those
second
grade
babies.
OpenSubtitles v2018
Als
Herausfoderung
...
sollst
du
das
Bienennest
auf
die
Babys
aus
der
zweiten
Klasse
fallen
lassen.
"I
dare
you
to...
"dump
that
bees'
nest
on
those
second
grade
babies.
OpenSubtitles v2018
Die
Berger
Straße
ist
eine
der
längsten
Straßen
Frankfurts
und
unter
der
Woche
ein
quirliges
Bienennest.
One
of
the
longest
streets
in
Frankfurt,
Berger
Straße
is
a
hive
of
activity
throughout
the
week.
ParaCrawl v7.1
Er
geht
zum
Bienennest!
He's
goin'
after
the
hive!
OpenSubtitles v2018
Im
Bienennest,
das
von
innen
schöner
aussieht,
als
von
außen,
wird
dann
bei
der
tatsächlichen
Führung
nur
eine
Ebene
und
ein
wenig
"moderne
Kunst"
gezeigt.
In
the
bee
nest,
that
looks
beautiful
from
the
inside,
than
from
the
outside,
is
then
shown
in
the
actual
implementation
only
one
level
and
a
bit
of
"modern
art".
ParaCrawl v7.1
Seitdem
haben
wir
einige
160
Boote
angefertigt,
Spitzentechnologien
benutzend,
so
wie
das
Sandwich
„Bienennest“
–
Kohlenstoff
–
Epoxy.
Since
then,
we
made
some
160
boats
by
using
high
technologies
such
as
the
sandwich
"nest
of
bee"
-
carbon
-
epoxy.
CCAligned v1
Da
der
Teil
in
der
Mitte
der
Blüte
(Obwohl
es
nicht
den
Namen
verstehen)
hatte
Form
wie
der
Bienenstock,
so
scheint
der
Lotus
auf
einen
Namen
der
ägyptischen
Bohne
aus
dem
Bienennest
des
Wortes
(Lotus)
geworden.
Because
the
part
(Though
it
did
not
understand
the
name)
at
the
center
of
the
flower
had
shape
like
the
beehive,
the
lotus
seems
to
have
become
a
name
of
Egyptian
bean
from
the
bee
nest
of
the
word
(lotus).
CCAligned v1
Gestern
Nacht,
während
Góis
sich
in
ein
schwirrendes
Bienennest
von
zweirädriger
Dominanz
verwandelte
als
die
Motorräder
ins
Städtchen
kamen,
entschlüpften
meine
Töchter
und
ich
dem
Durcheinander
und
begaben
uns
zu
einem
ruhigeren
und
friedlicheren
Ereignis,
das
in
Vila
Nova
do
Ceira
stattfand
–
die
Prozession
von
Nossa
Senhora
da
Candosa.
Last
night,
while
Góis
became
transformed
into
a
humming
hive
of
two-wheeled
activity
as
the
motorbikes
came
to
town,
the
girls
and
I
slipped
away
to
a
much
more
peaceful
event
that
was
taking
place
in
Vila
Nova
do
Ceira
–
the
procession
of
Nossa
Senhora
da
Candosa.
ParaCrawl v7.1
Bestandteile
der
Führung
sind
das
"Bienennest"
(neues
Regierungsgebäude),
das
Parlamentsgebäude
und
die
parlamentarische
Bibliothek.
Components
of
leadership
are
the
"honeycomb"
(new
government
buildings),
The
Houses
of
Parliament
and
the
Parliamentary
Library.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
besagt
ein
alter,
in
Europa
verbreiteter
Volksglaube,
dass
Familienangehörige
nach
dem
Tod
eines
Familienmitglieds
zu
einem
Bienennest
gehen,
den
Bienen
die
Nachricht
überbringen
und
sie
zur
Beerdigung
einladen
sollen.
According
to
a
European
folk
custom,
when
someone
dies,
a
member
of
the
family
must
go
to
the
hive
and
"tell
the
bees,"
and
also
invite
them
to
the
funeral.
ParaCrawl v7.1
Durch
andauerndes
Rufen
führen
diese
Vögel
nun
einen
Honigdachs
an
das
Bienennest
heran,
der
dank
seiner
Grabklauen
in
der
Lage
ist,
den
Hautflüglerbau
aufzubrechen.
Through
ongoing
reputations
now
leads
these
birds
at
the
bee-nest,
that
is
in
the
situation
thanks
to
its
grave-claws,
a
honey-badger
to
break
the
Hautflüglerbau
open.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
ist
bekannt,
nicht
nur
wegen
seiner
vielen
Kletterfelsen,
sondern
auch
wegen
des
Einsiedlersteins:
Wie
ein
Bienennest
zeigt
er
sich
mit
Waben
aus
Sandstein.
This
place
is
famous
not
only
because
of
its
many
climbing
cliffs,
but
also
because
of
the
Einsiedlerstein:
its
sandstone
honeycombs
appear
like
a
nest
of
bees.
ParaCrawl v7.1