Translation of "Biedermeierzeit" in English

In Kroatien gehört sie zu einem der bedeutendsten Werke aus der Biedermeierzeit.
In Croatia, this organ represents one of the greatest works from the Biedermeier period.
ParaCrawl v7.1

Erst in der Biedermeierzeit kommen namentlich gekennzeichnete Porträts bei weniger hochgestellten Personen vor.
It was only in the Biedermeier days that identifiable portraits of less important people begin to be found.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kleider und Accessoires erinnern oft auch an die Biedermeierzeit.
Her clothes and accessories are often reminiscent of the Biedermeier period.
ParaCrawl v7.1

Typische Lösungen für den Innenraum aus der Biedermeierzeit sind wie folgt:
Typical solutions for the interior from the Biedermeier period are as follows:
ParaCrawl v7.1

Josef Danhauser ist einer der bedeutendsten Maler der Biedermeierzeit.
Josef Danhauser is one of the most important painters from the Biedermeier period.
ParaCrawl v7.1

Waldmüllers Porträts, Landschaften, Stillleben und Genrebilder zählen zu den berühmtesten Werken der Biedermeierzeit.
Waldmüller's portraits, landscapes, still lifes and genre paintings are amongst the most famous works of the Biedermeier period.
ParaCrawl v7.1

In der Biedermeierzeit trat der Gugelhupf von Wien aus seinen Weg um die Welt an.
During the period of Biedermeier the Gugelhupf went on its journey around the world, starting off in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Die ehemalige Gartenstube mit dem Tonofen von 1798 spiegelt den Wohn- und Lebensstil der Biedermeierzeit wider.
The former garden room with a clay oven from 1798 reflects the living and lifestyle of the Biedermeier period.
ParaCrawl v7.1

Eine Küche aus dem Siegerland, eine Schlafstube und zahlreiche Möbel aus der Biedermeierzeit vermitteln einen Eindruck vom Leben in der Region.
A kitchen from the Siegerland, a bedroom and many pieces of furniture from the Biedermeier era give one an impression of life in the region in bygone days.
WikiMatrix v1

Diese Zweckdefinition der Gründung ging über die romantisch-historisierendenen Vorstellungen der damaligen Biedermeierzeit weit hinaus, sollten alle Gegebenheiten des Kronlandes Tirol erfassen, ordnen und für die Zukunft vorzeigbar und dienstbar machen.
This purpose definition went beyond the romantic-historical notions of the Biedermeier period and far beyond, all conditions of the Tyrolean crown land collect, organize, and make them serve for the future.
WikiMatrix v1

Sein erster Roman Nachsommer (der von ihm selber „Erzählung“ genannt wurde) erschien zwar erst 1857, galt aber dennoch als vorzüglichstes Werk der Biedermeierzeit.
His first work Nachsommer was published in 1857, but was still believed to be one of the finest works of biedermeier.
WikiMatrix v1

Nur wenige Schritte vom Burgtheater und dem U-Bahnhof Rathaus entfernt begrüßt Sie das Levante Laudon in einem Gebäude aus der Biedermeierzeit, das durch seinen malerischen Innenhof besticht.
Just steps away from the Burg Theatre and the Rathaus Underground Station, the Levante Laudon occupies a building from the Biedermeier period with a picturesque interior courtyard.
ParaCrawl v7.1

Villen, Palais, noble Bürgerhäuser und Plätze tragen die Handschrift großer Architekten der Biedermeierzeit, des Historismus und des Jugendstils.
Its mansions, palaces, elegant houses of the upper middle class and squares were built by renowned architects from the Biedermeier period, Historicism and Art Nouveau.
ParaCrawl v7.1

Sie galt als Weltwunder der Biedermeierzeit und war eine der Hauptsehenswürdigkeiten im königlichen Berlin des 19. Jahrhunderts.
It was considered as being a wonder of the Biedermeier era and was one of the main attractions in 19th century royal Berlin.
ParaCrawl v7.1

Eingerichtet mit den Originalstücken aus der Biedermeierzeit, fühlt man sich im Ruszwurm in vergangene Zeiten zurück versetzt.
Furnished with original pieces from the Biedermeier period, Ruszwurm will transport you back to bygone eras.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass die gezeigte Kleidung aus der damaligen Zeit, der Biedermeierzeit, dem Rokoko und dem Mittelalter stammt.
I think that the costumes shown are from modern times, the German Biedermeier period, the rococo period and medieval times.
CCAligned v1

Der Rückzug der frustrierten, wirtschaftlich gut situierten Gesellschaft ins Private hatte eine Menge künstlerischer Prozesse zur Folge: Möbel, Bilder, Geschirr, Silber und Dekorationsgegenstände aus jener „Biedermeierzeit“ sind heute heiß begehrte Sammlerobjekte.
So a frustrated but economically well-off society retreated into private spheres, thus allowing for various cultural and artistic advances. Today pieces from the Biedermeier period – such as furniture, pictures, dishes, silver and decorative objects – are now coveted collectibles.
ParaCrawl v7.1

So wandelte sich Weihnachten beginnend mit der Biedermeierzeit am Anfang des 19. Jahrhunderts, vom religiösen Fest zum Bescher- und Familienfest.
As a result, Christmas transformed in the Biedermeier era starting at the beginning of the 19th century from a religious festival to a gift giving and family festival.
ParaCrawl v7.1

Eine "gute Stube" aus der Biedermeierzeit, Porträts von Bürgerinnen und Bürgern, Spielsachen, Tabaksutensilien, Kleidung, Stock und Hut, Möbel sowie die Hofapotheke weisen in die angeblich so gute alte Zeit.
A living room from the Biedermeier era, portraits of the city’s inhabitants, toys, tobacco utensils, clothes, cane and hat, as well as the court apothecary refer back to the so-called good old times.
ParaCrawl v7.1

Man kann Weinamphoren aus der Römerzeit, Gläser aus der Biedermeierzeit und aus Muranoglas, Kannen, Krüge, Flaschen verschiedenster Formen und aus verschiedenen Epochen, Kelche und Fläschchen zu religiösen Zwecken, bewundern.
There you will admire wine amphoras from Roman times, Biedermeier glasses and glassware from Murano, jugs, pitchers, bottles from different ages, goblets and cruets for religious use, etc.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer knapp einstündigen Führung können alle Räume der beiden unteren Stockwerke und das originale Mobiliar aus der Biedermeierzeit besichtigt werden.
Within a one-hour guided tour, all the rooms of the two lower floors and the original furniture can be visited from the Biedermeier period.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Jahren als einer der nicht so beliebten Vierteln Wiens, wurde es was es heute ist: einer der am besten erhaltenen Zonen Wiens mit zahlreichen Häusern aus der Biedermeierzeit, engen Straßen und eine Vielzahl an guten Restaurants und sympathischen Galerien – ein Platz den man zumindest einmal besucht haben sollte.
After a few years as one of the less popular areas of Vienna, it got what it is today: one of the best preserved areas with many houses from the Biedermeier period – narrow streets, good restaurants and pleasant galleries – a place to be, that should be visited at least once in a lifetime.
ParaCrawl v7.1

An den erhaltenen westlichen und inzwischen liebevoll sanierten Teil der barocken Stadt schließen sich geschlossene Wohnzeilen aus der Biedermeierzeit und klassizistische Villen an, während im östlichen, kriegszerstörten Teil zunächst ein (von den Ladenvorbauten auf der Hauptstraße abgesehen) tristes Plattenquartier entstand, welches allerdings seit der Wende zum Teil "preisverdächtig" saniert wird.
The preserved western and in the meantime affectionately reorganized part of the baroque city, closed rows of houses from the Biedermeier period and classicistic mansions follow, while in the eastern, war-destroyed part first (refrained from the shop porches on the main street) a disk accommodation unit developed which is however reorganized since the Change, partially "price-suspiciously".
ParaCrawl v7.1

Ferdinand Georg Waldmüller (1793-1865) war einer der bedeutendsten österreichischen Maler der Biedermeierzeit und führend in den wichtigsten Gattungen der damaligen Zeit: Landschaftsmalerei, Porträt, Genre und Stillleben.
Ferdinand Georg Waldmüller (1793–1865) was one of the most important Austrian painters of the Biedermeier period, and ranked among the leading exponents of the main genres of the day — landscape, portraiture, genre and still life.
ParaCrawl v7.1