Translation of "Bibbern" in English

Was bibbern Sie denn bloss, Frauchen?
Why are you trembling, lady?
OpenSubtitles v2018

Was bibbern Sie denn?
Why are you trembling?
OpenSubtitles v2018

Alle bibbern vor Kälte.
All shiver with cold.
OpenSubtitles v2018

Da saß ich nun, eingepackt in eine Decke, um den Frost auszuhalten, der mich bibbern ließ, wischte mir andauernd den Schleim aus meinen Augen und konnte nur flüstern, doch mein Flüstern klang eher wie das Krächzen einer strangulierten Krähe und Tom French wollte wissen, was ich über die Existenz von Außerirdischen dachte.
There I was, wrapped in a blanket to ward off the chill that I couldn't seem to shake, constantly wiping the oozing mess that dripped from my eyes, almost unable to speak above a whisper, and that whisper sounding as much like the croaking of a strangled crow than anything, and Tom French wants to know what I think about the alien reality.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Erholungsphase im Basislager haben sich dagegen der Pole Tomek Mackiewicz und die Französin Elisabeth Revol fest vorgenommen, die derzeit in ihrem Lager auf 6000 Metern bei eisiger Kälte vor sich hin bibbern.
Tomek Mackiewicz from Poland and the Frenchwoman Elisabeth Revol, just now shivering with cold in their camp at 6,000 meters, most definitely intend to descend to Base Camp to recover again.
ParaCrawl v7.1

Axel Werner hört man in seinem Zelt bibbern und zittert selbst mit, denn die Temperatur in diesem Teil der Ausstellung beträgt minus sechs Grad Celsius – die durchschnittliche Sommertemperatur an der Neumayer-Station des Alfred-Wegener-Instituts (AWI).
You can hear Axel Werner shaking and shivering in his tent – no wonder, considering the temperature in this part of the exhibition is -6°C, the average summer temperature at the Neumayer Station of the Alfred Wegener Institute (AWI).
ParaCrawl v7.1

Axel Werner hört man in seinem Zelt bibbern, denn Temperaturen um die minus 70°C sind in der Antarktis keine Seltenheit.
You can hear Axel Werner shivering in his tent: temperatures of -70°C are not uncommon in the Antarctic.
ParaCrawl v7.1

Nichts davon zeigte sich und Elizabeth begann trotz aller Umhüllungen zu bibbern und verschwand. Ich blieb noch etwas länger folgte ihr aber als es wieder trüb wurde.
Nothing showed up and Elizabeth started to shiver and disappeared. I stayed a little be longer. Then the blue sky was replaced by fog and I followed her.
ParaCrawl v7.1

Die Reisestation zeigt eindrucksvoll, wie es ist, wenn die einzige Farbe in der ganzen Umgebung ein unterschiedlich schattiertes Weiß ist. Axel Werner hört man in seinem Zelt bibbern und zittert selbst mit, denn die Temperatur in diesem Teil der Ausstellung beträgt minus sechs Grad Celsius – die durchschnittliche Sommertemperatur an der Neumayer-Station des Alfred-Wegener-Instituts (AWI).
You can hear Axel Werner shaking and shivering in his tent – no wonder, considering the temperature in this part of the exhibition is -6°C, the average summer temperature at the Neumayer Station of the Alfred Wegener Institute (AWI).
ParaCrawl v7.1