Translation of "Bezugszeitpunkt" in English
Die
Verwaltungskommission
bestimmt
den
Bezugszeitpunkt
für
die
Festlegung
des
Wechselkurses.
The
date
to
be
taken
into
account
for
determining
the
exchange
rate
shall
be
fixed
by
the
Administrative
Commission.
DGT v2019
Die
Synchronisationssignale
sind
so
beschaffen,
daß
durch
sie
ein
Bezugszeitpunkt
definiert
wird.
The
synchronization
signals
are
structured
such
that
they
define
a
reference
time.
EuroPat v2
Insbesondere
sollte
zum
Bezugszeitpunkt
der
Signalverlauf
der
Meßeinrichtung
ein
absolutes
Minimum
aufweisen.
In
particular,
the
signal
form
of
the
measuring
device
should
have
an
absolute
minimum
at
the
reference
time.
EuroPat v2
Die
Auswerteeinheit
ermittelt
aus
dem
EKG
den
ersten
Bezugszeitpunkt
ta
der
Pulswellenlaufzeit
PTT.
The
evaluation
unit
determines
from
the
EKG
the
first
reference
point,
ta,
of
the
pulse
transit
time
PTT.
EuroPat v2
Bei
kurzlebigen
Radionukliden
ist
der
Bezugszeitpunkt
der
Beginn
des
Ausgabezeitraums.
In
the
case
of
short-lived
radionuclides,
the
reference
time
is
the
date
at
which
the
delivery
begins.
ParaCrawl v7.1
In
der
derzeitigen
Richtlinie
ist
nur
von
den
vor
einem
Bezugszeitpunkt
geschuldeten
Arbeitsentgelten
die
Rede.
In
its
current
form,
the
Directive
refers
only
to
pay
due
before
a
reference
date.
TildeMODEL v2018
Der
Bezugszeitpunkt
für
die
Bevölkerungsdaten
ist
das
Ende
des
Bezugszeitraums
(31.
Dezember
um
Mitternacht).
The
reference
date
for
population
data
shall
be
the
end
of
the
reference
period
(midnight
of
31
December).
DGT v2019
Irland
legt
als
Bezugszeitpunkt
den
15.
April
zugrunde
und
das
Vereinigte
Königreich
den
30.
Juni.
In
Ireland
the
reference
date
is
15
April,
in
the
United
Kingdom
it
is
30
June.
EUbookshop v2
Diese
ermittelt
aus
der
Lage
der
R-Zacke
den
ersten
Bezugszeitpunkt
ta
für
die
Pulswellenlaufzeitbestimmung.
It
determines
from
the
position
of
the
R
peak
the
first
reference
point,
ta,
for
determining
the
pulse
transit
time.
EuroPat v2
Aus
dem
Signal
dieser
Einrichtung
ermittelt
die
Auswerteeinheit
den
zweiten
Bezugszeitpunkt
te
der
Pulswellenlaufzeit
PTT.
The
evaluation
unit
determines
from
the
signal
of
this
system
the
second
reference
point,
te,
of
the
pulse
transit
time
PTT.
EuroPat v2
Ein
Zinssatz
für
die
Bestände
bildet
das
für
den
Bestand
an
Einlagen
oder
Krediten
in
der
betreffenden
Instrumentenkategorie
geltende
gewichtete
Durchschnittszinsniveau
zu
dem
in
Absatz
26
festgelegten
Bezugszeitpunkt
ab
.
An
interest
rate
on
outstanding
amounts
shall
reflect
the
weighted
average
interest
rate
level
applied
to
the
stock
of
deposits
or
loans
in
the
relevant
instrument
category
as
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
26
.
ECB v1
Das
bedeutet
,
dass
der
Soll
-
oder
Habensaldo
,
d.
h.
der
Bestand
zum
Bezugszeitpunkt
gemäß
Absatz
29
,
als
Meldeposition
für
das
Neugeschäft
für
täglich
fällige
Einlagen
,
für
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
und
für
Überziehungskredite
herangezogen
wird
.
Hence
,
the
debit
or
credit
balance
,
i.e.
the
amount
outstanding
,
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
29
shall
be
used
as
an
indicator
for
the
new
business
on
overnight
deposits
,
deposits
redeemable
at
notice
and
bank
overdrafts
.
ECB v1
Die
Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
und
Überziehungskredite
bilden
das
für
den
Bestand
auf
diesen
Konten
geltende
gewichtete
Durchschnittszinsniveau
zum
Bezugszeitpunkt
im
Sinne
von
Absatz
29
ab
.
The
interest
rates
for
overnight
deposits
,
deposits
redeemable
at
notice
and
bank
overdrafts
shall
reflect
the
weighted
average
interest
rate
level
applied
to
the
stock
on
these
accounts
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
29
.
ECB v1
Da
jedoch
die
Berechnungsmethode
und
der
Bezugszeitpunkt
für
die
Zinssätze
auf
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
und
Überziehungskredite
die
gleichen
sind
wie
für
die
Meldepositionen
der
Bestände
,
werden
die
Meldepositionen
1
,
5
,
6
,
7
,
12
und
23
von
Anlage
2
in
Anlage
1
nochmals
aufgeführt
.
However
,
since
the
compilation
method
and
the
time
reference
point
for
the
rates
on
overnight
deposits
,
deposits
redeemable
at
notice
and
bank
overdrafts
shall
be
the
same
as
for
the
other
indicators
on
2001R0018
---
EN
---
28.04.2009
---
002.001
---
16
?B
outstanding
amounts
,
indicators
1
,
5
,
6
,
7
,
12
and
23
of
Appendix
2
are
repeated
in
Appendix
1
.
ECB v1
Darüber
hinaus
würde
in
solchen
Konfliktfällen
als
Bezugszeitpunkt
der
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
Eintragungsantrags
für
Ursprungsbezeichnungen
und
geografische
Angaben
gelten,
wie
es
gegenwärtig
bereits
für
eingetragene
Marken
der
Fall
ist.
In
these
cases
too,
the
reference
date
will
be
the
date
of
submission
of
the
application
for
PGI/PDO
registration,
this
being
the
date
already
used
in
the
case
of
registered
trademarks.
TildeMODEL v2018
Artikel
24
Absatz
5
des
TRIPS-Abkommens
umfasst
nicht
nur
die
eingetragenen
oder
angemeldeten
Marken,
sondern
auch
den
Fall,
dass
Marken
durch
Benutzung
erworben
werden
können,
den
vorgesehenen
Bezugszeitpunkt
und
insbesondere
den
Zeitpunkt
des
Schutzes
der
Bezeichnung
im
Ursprungsland.
Article
24(5)
of
the
TRIPS
Agreement
applies
not
only
to
trademarks
registered
or
applied
for
but
also
those
to
which
rights
have
been
acquired
through
use
before
a
specified
date,
notably
that
of
protection
of
the
name
in
the
country
of
origin.
TildeMODEL v2018
Bezugszeitpunkt
ist
der
31.
Dezember
2001,
der
letzte
Tag
des
Übergangszeitraums
für
die
Umstellung
auf
den
Euro.
The
reference
date
chosen
is
31
December
2001,
the
last
day
of
the
period
for
transition
to
the
euro.
TildeMODEL v2018
Damit
diese
Möglichkeit
nicht
ausgeweitet
wird,
muss
der
bisherige
Bezugszeitpunkt
durch
das
genaue
Datum
des
Inkrafttretens
ersetzt
werden.
In
order
to
make
sure
that
that
option
is
not
widened,
the
existing
reference
must
be
replaced
with
the
exact
date
of
the
entry
into
force.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
dass
der
Soll-
oder
Habensaldo,
d.
h.
der
Bestand
zum
Bezugszeitpunkt
gemäß
Absatz
29
als
Meldeposition
für
das
Neugeschäft
für
täglich
fällige
Einlagen,
für
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist,
für
Kreditkartenforderungen
sowie
für
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
herangezogen
wird.
Hence,
the
debit
or
credit
balance,
i.e.
the
amount
outstanding
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
29,
is
used
as
an
indicator
for
new
business
on
overnight
deposits,
deposits
redeemable
at
notice,
credit
card
debt
and
revolving
loans
and
overdrafts.
DGT v2019
Die
Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist,
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
bilden
den
für
den
Bestand
auf
diesen
Konten
geltenden
gewichteten
Durchschnittszinssatz
zum
Bezugszeitpunkt
im
Sinne
von
Absatz
29
ab.
The
interest
rates
for
overnight
deposits,
deposits
redeemable
at
notice,
credit
card
debt
and
revolving
loans
and
overdrafts
reflect
the
weighted
average
interest
rate
applied
to
the
stock
on
these
accounts
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
29.
DGT v2019
Die
Kommissionsdienststellen
mussten
zu
Beginn
der
Untersuchung
einen
eindeutigen
Bezugszeitpunkt
für
die
Verkäufe
festsetzen,
der
für
alle
an
der
Untersuchung
mitarbeitenden
Unternehmen
gelten
sollte.
At
the
beginning
of
this
investigation,
the
Commission
services
had
to
set
a
clear-cut
reference
point
for
sales
which
would
be
applicable
to
all
companies
cooperating
with
the
proceeding.
DGT v2019
Sie
legten
den
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
als
besten
Bezugszeitpunkt
fest,
da
zwischen
dem
Beginn
der
Ausschreibung
und
dem
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
sowie
auch
zwischen
Vertragsabschluss
und
dem
Zeitpunkt
der
endgültigen
Rechnungsstellung
oft
eine
lange
Zeitspanne
liegt.
It
was
decided
that
the
contract
date
provided
the
best
reference
point
because
there
is
often
a
large
time
gap
between
tender
initiation
dates
and
the
contract
date,
as
well
as
between
the
contract
date
and
the
final
invoice
date.
DGT v2019
Nachdem
der
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
als
Bezugszeitpunkt
festgesetzt
worden
war,
erwies
es
sich
nicht
als
zweckmäßig,
die
Unionshersteller
darum
zu
ersuchen,
ihre
gesamten
Fragebogenantworten
auf
der
Grundlage
des
Zeitpunkts
des
Vertragsabschlusses
zu
erstellen.
Having
set
the
contract
date
as
the
reference
point,
it
was
not
practicable
to
ask
the
Union
producers
to
compile
their
entire
questionnaire
response
on
the
basis
of
contract
dates.
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
der
Zeitpunkt
der
Rechnungsstellung
nicht
als
Bezugszeitpunkt
verwendet
werden
konnte,
wurden
in
diesem
Fall
die
Angaben
zur
Schädigung
in
der
für
diese
Ware
bestmöglichen
Weise
bereitgestellt.
Bearing
in
mind
that
it
was
not
viable
to
use
invoice
dates
as
the
reference
point,
the
injury
data
was
supplied
in
this
case
in
the
best
manner
possible
for
this
product.
DGT v2019
Ein
Zinssatz
für
die
Bestände
bildet
den
für
den
Bestand
an
Einlagen
oder
Krediten
in
der
betreffenden
Instrumentenkategorie
geltenden
gewichteten
Durchschnittszinssatz
zu
dem
in
Absatz
26
festgelegten
Bezugszeitpunkt
ab.
An
interest
rate
on
outstanding
amounts
reflects
the
weighted
average
interest
rate
applied
to
the
stock
of
deposits
or
loans
in
the
relevant
instrument
category
as
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
26.
DGT v2019
Ein
Zinssatz
für
die
Bestände
bildet
den
für
den
Bestand
an
Einlagen
oder
Krediten
in
der
betreffenden
Instrumentenkategorie
geltenden
gewichteten
Durchschnittszinssatz
zu
dem
in
Absatz
29
festgelegten
Bezugszeitpunkt
ab.
An
interest
rate
on
outstanding
amounts
reflects
the
weighted
average
interest
rate
applied
to
the
stock
of
deposits
or
loans
in
the
relevant
instrument
category
as
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
29.
DGT v2019
Das
bedeutet,
dass
der
Soll-
oder
Habensaldo,
d.
h.
der
Bestand
zum
Bezugszeitpunkt
gemäß
Absatz
32
als
Meldeposition
für
das
Neugeschäft
für
täglich
fällige
Einlagen,
für
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist,
für
Kreditkartenforderungen
sowie
für
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
herangezogen
wird.
Hence,
the
debit
or
credit
balance,
i.e.
the
amount
outstanding
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
32,
is
used
as
an
indicator
for
new
business
on
overnight
deposits,
deposits
redeemable
at
notice,
credit
card
debt
and
revolving
loans
and
overdrafts.
DGT v2019
Die
Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
bilden
den
für
den
Bestand
auf
diesen
Konten
geltenden
gewichteten
Durchschnittszinssatz
zum
Bezugszeitpunkt
im
Sinne
von
Absatz
32
ab.
The
interest
rates
for
overnight
deposits,
deposits
redeemable
at
notice,
credit
card
debt
and
revolving
loans
and
overdrafts
reflect
the
weighted
average
interest
rate
applied
to
the
stock
on
these
accounts
at
the
time
reference
point
as
defined
in
paragraph
32.
DGT v2019