Translation of "Bezugsgrundlage" in English
Diese
Rahmenvereinbarung
bildet
zusammen
mit
den
Verträgen
die
wichtigste
Bezugsgrundlage.
This
framework
agreement,
along
with
the
Treaties,
constitutes
the
essential
reference
point.
Europarl v8
Referenzwerte
können
als
Bezugsgrundlage
für
Finanzinstrumente
und
Finanzkontrakte
mit
langer
Laufzeit
dienen.
Benchmarks
can
reference
financial
instruments
and
financial
contracts
that
have
a
long
duration.
DGT v2019
Bezugsgrundlage
wären
die
von
der
OECD
regelmäßig
veröffentlichten
Daten.
The
reference
would
be
provided
by
the
data
regularly
published
by
the
OECD.
TildeMODEL v2018
Das
Klassifikationssystem
kann
aus
zwei
wichtigen
Gründen
als
Bezugsgrundlage
verwendet
werden:
The
classification
may
be
used
as
reference
base
for
two
main
reasons:
EUbookshop v2
Als
Bezugsgrundlage
diente
Brüssel
(=100).
The
reference
city
is
Brussels
=
100.
EUbookshop v2
Bezugsgrundlage
für
die
Rabatt-
und
Superrabatt-Tarife
sind
die
Tarife
in
der
Economy-Klasse.
Economy
fares
provide
the
point
of
reference
for
discount
and
deep
discount
fares.
EUbookshop v2
Diese
Ziele
bilden
die
Bezugsgrundlage
für
die
Beurteilung
der
Leistungen.
Those
objectives
constitute
the
reference
basis
for
the
appraisal
of
performance.
EUbookshop v2
Die
gemäß
den
Nummern
6.1
und
6.2
erforderliche
Ermittlung
des
Ausgangszustands
sollte
als
Bezugsgrundlage
herangezogen
werden.
The
baseline
study
required
under
points
6.1
and
6.2
should
be
used
as
a
reference.
DGT v2019
Als
Bezugsgrundlage
sind
die
Anforderungen
der
Norm
EN
ISO
8317
über
kindersichere
Verpackung
heranzuziehen.
Requirements
in
EN
ISO
8317
on
child
resistant
packaging
must
be
used
as
a
reference.
DGT v2019
Sie
bilden
die
Bezugsgrundlage
für
die
Überwachung
der
Wirtschaftslage
in
den
Mitgliedstaaten
durch
die
Kommission.
These
will
be
the
point
of
reference
for
the
Commission's
monitoring
of
the
economic
situation
in
member
states.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
für
die
Reeder
noch
die
Bezugsgrundlage
für
die
Festsetzung
der
Tarife
für
1995
dar.
It
still
constitutes
the
reference
basis
for
shipowners
in
setting
tariffs
for
1995.
TildeMODEL v2018
Der
Teil,
der
die
statistischen
Einheiten
behandelt,
soll
als
gemeinsame
Bezugsgrundlage
dienen.
The
part
of
this
document
devoted
to
statistical
units
is
intended
to
serve
as
a
common
frame
of
reference.
EUbookshop v2
Sie
bilden
daher
die
Bezugsgrundlage
für
die
Anwendung
der
RaPS
bezüglich
der
Meldung
gefährlicher
Verbrauchsgüter
durch
Hersteller
und
Händler
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten.
They
therefore
represent
the
reference
document
for
the
application
of
the
provisions
of
the
GPSD
concerning
notification
of
dangerous
consumer
products
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
by
producers
and
distributors.
DGT v2019
Diese
dient
als
Grundlage
für
ihre
Feststellung,
ob
das
Produkt
die
allgemeine
Sicherheitsanforderung
erfüllt
und
vermarktet
werden
kann
und
stellt
auch
eine
Bezugsgrundlage
für
eine
spätere
Auswertung
weiterer
Risikoinformationen
sowie
zur
Klärung
der
Frage
dar,
ob
das
Produkt
auch
weiterhin
der
Definition
des
„sicheren
Produkts“
entspricht
oder
ob
eine
Meldung
notwendig
ist.
This
will
form
both
the
basis
of
their
conclusion
that
the
product
satisfies
the
general
safety
obligation
and
can
be
marketed,
and
also
provide
a
reference
for
subsequent
reassessment
of
further
risk
information
and
whether
the
product
continues
to
satisfy
the
definition
of
‘safe
product’
or
notification
needs
to
be
made.
DGT v2019
Erstens
soll
er
eine
durch
Dokumente
belegte
Bezugsgrundlage
liefern,
die
Bewusstsein,
Diskussion
und
Einschätzung
der
Jahresmaßnahmen
mit
dem
Ziel
ermöglicht,
Verbesserungen,
Korrekturen
und
Erweiterungen
im
Hinblick
auf
künftige
Maßnahmen
auszuführen.
Firstly,
it
is
intended
to
supply
a
documentary
reference
basis
making
possible
awareness,
discussion
and
evaluation
of
the
year's
actions,
with
the
aim
of
improvement,
correction
and
expansion
in
respect
of
future
operations.
Europarl v8
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Daten
von
1994
als
Bezugsgrundlage
für
die
Einschätzung
der
Kommission
geeignet
sind.
In
the
circumstances,
the
Commission
considers
that
the
data
for
1994
can
reasonably
serve
as
a
reference
for
the
Commission's
assessment.
DGT v2019
Zweitens
erwies
es
sich
angesichts
der
Erwartungen
und
der
sehr
unterschiedlichen
Positionen
hinsichtlich
der
Machbarkeit
einer
Rahmenrichtlinie
und
des
Mehrwerts,
den
sie
darstellen
könnte,
als
unerlässlich,
zunächst
eine
Bezugsgrundlage
zu
schaffen.
Secondly,
given
the
expectations
and
existence
of
very
different
positions
with
regard
to
the
feasibility
of
a
framework
directive
and
the
added
value
it
would
represent,
it
appeared
essential
to
establish
a
reference
framework
first.
Europarl v8
Die
Sozialpartner
auf
allen
Ebenen
werden
ebenfalls
darin
bestärkt,
an
der
Festlegung
und
Umsetzung
der
Flexicurity-Maßnahmen
mitzuwirken,
und
auch
dazu
angehalten,
die
gemeinsamen
Grundsätze
als
Bezugsgrundlage
zu
verwenden.
Social
partners
at
all
levels
will
also
be
encouraged
to
help
define
and
implement
the
flexicurity
measures
and
also
to
use
the
common
principles
as
a
reference.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten,
die
über
keine
kartographische
Bezugsgrundlage
verfügen,
teilen
der
Kommission
bis
zum
1.
Januar
2001
mit,
welche
Maßnahmen
sie
getroffen
haben,
um
die
Einhaltung
des
Neuanpflanzungsverbots
zu
gewährleisten.
The
Member
States
where
no
reference
chart
is
available
shall
notify
the
Commission
before
1
January
2001
of
the
measures
introduced
to
ensure
compliance
with
the
prohibition
on
new
planting.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Vereinfachung
ist
jedoch
eine
aktuelle
Bezugsgrundlage
zu
verwenden
und
die
Kohärenz
der
statistischen
Konzepte
mit
den
Konzepten
zu
gewährleisten,
die
in
dem
zukünftigen
Beschluss
des
Rates
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
zugrunde
gelegt
werden
sollen.
However,
with
a
view
to
simplification,
a
recent
reference
basis
should
be
adopted
and
the
statistical
concepts
should
be
consistent
with
those
which
it
is
envisaged
to
adopt
in
the
future
Council
Decision,
concerning
the
system
of
the
European
Communities'
own
resources.
JRC-Acquis v3.0
Als
Bezugsgrundlage
für
die
Festlegung
der
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
nach
dem
ersten
Unterabsatz
gelten
die
in
den
Artikeln
4
und
5
festgelegten
Normen;
The
reference
basis
for
fixing
animal
health
conditions
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
the
standards
laid
down
in
Articles
4
and
5;
and
JRC-Acquis v3.0