Translation of "Bezugsdokument" in English
Siehe
Bezugsdokument
(1)
zur
Klassifizierung
nach
den
Beförderungsbestimmungen
der
UN.
See
reference
(1)
for
classification
under
the
UN
transport
scheme.
DGT v2019
Außerdem
wird
der
Bericht
von
den
Wettbewerbssachverständigen
als
Bezugsdokument
verwendet.
Competition
law
specialists
also
need
to
be
able
to
use
it
as
a
reference
work.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
wird
voraussichtlich
ein
wichtiges
Bezugsdokument
für
die
Planung
künftiger
Zählungen
darstellen.
The
report
is
likely
to
form
an
important
reference
document
in
planning
future
censuses.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Veröffentlichung
soll
nicht
nur
ein
Bezugsdokument
sein.
This
publication
is
not
intended
only
as
a
reference
document.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbssachverständigen
wollen
schließlich
den
Bericht
als
Bezugsdokument
verwenden
können.
Furthermore,competition
law
specialists
need
to
be
able
to
use
the
Report
as
a
reference
work.
EUbookshop v2
Sie
ist
das
wesentliche
Bezugsdokument
der
Vereinten
Nationen
für
den
Einsatz
für
Menschenrechtsverteidiger.
This
is
now
the
principal
UN
reference
document
for
efforts
to
improve
protection
for
human
rights
defenders.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Aufnahme
dient
dann
auch
als
Bezugsdokument
für
zukünftigen
Sanierungsprojekte.
The
last
admission
serves
then
as
reference
document
for
future
reorganization
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
ohne
Bedeutung:
Das
ist
ein
praktisches
Instrument
und
ein
Bezugsdokument.
It
is
obviously
no
mean
feat:
it
is
a
practical
tool
and
a
reference
document.
Europarl v8
Der
gemeinsame
strategische
Rahmen
ist
als
geeignetes
Bezugsdokument
für
diesen
neuen
europäischen
Rahmen
anzusehen.
The
CSF
shall
be
considered
the
appropriate
document
that
refers
to
this
new
European
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
der
Kommission
vom
18.
November
1998
dient
als
Bezugsdokument
für
diese
Initiativstellungnahme.
The
Commission's
Communication
of
18
November
is
the
reference
document
for
this
own-initiative
opinion.
TildeMODEL v2018
Er
soll
als
ein
Bezugsdokument
für
künftige
Berichte
nach
Artikel
20
Absatz
3
der
Richtlinie
dienen.
It
is
intended
to
serve
as
a
reference
point
for
future
reports
produced
according
to
Article
20(3)
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Siehe
Bezugsdokument
1
zur
Analyse
der
Ergebnisse
nach
den
Beförderungsbestimmungen
der
UN
bei
Verwendung
verschiedener
Referenzstoffe.
See
reference
1
for
interpretation
of
the
results
under
the
UN
transport
regulations
using
several
reference
substances.
DGT v2019
Sie
bilden
das
Bezugsdokument
für
die
Anwendung
der
Bestimmungen
der
RaPS
bezüglich
RAPEX
sowie
für
Meldungen
gemäß
Artikel
11
der
RaPS.
They
therefore
represent
the
reference
document
for
the
application
of
the
provisions
of
the
GPSD
concerning
RAPEX
as
well
as
for
notifications
presented
according
to
Article
11
of
the
GPSD.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
die
Leitlinien
als
Bezugsdokument
für
die
Verwaltung
von
RAPEX
und
des
Meldeverfahrens
gemäß
Artikel
11
nutzen
—
The
Commission
should
use
the
guidelines
as
the
reference
document
for
managing
RAPEX
and
the
Article
11
notification
procedure,
DGT v2019
Die
Kommission
wird
die
Leitlinien
als
Bezugsdokument
für
die
Verwaltung
des
RAPEX-Systems
und
des
Meldeverfahrens
gemäß
Artikel
11
der
RaPS
nutzen.
The
Commission
will
use
these
guidelines
as
the
reference
document
for
managing
RAPEX
and
the
notification
procedure
under
Article
11
of
the
Directive.
DGT v2019
Der
bei
dieser
Gelegenheit
verabschiedete
Straßburger
Appell
wird
als
wichtiges
Bezugsdokument
für
unsere
weiteren
Anstrengungen
zur
Abschaffung
der
Todesstrafe
dienen.
The
Strasbourg
appeal
that
was
adopted
at
this
event
will
serve
as
an
important
reference
document
for
our
continued
efforts
to
abolish
the
death
penalty.
Europarl v8
Für
die
Gerichte
ist
die
Charta
schon
heute,
neben
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
den
Verfassungstraditionen
der
Mitgliedstaaten,
ein
wichtiges
Bezugsdokument.
For
the
courts,
the
Charter
is
already
an
important
source
of
reference
alongside
the
ECHR
and
the
constitutional
traditions
of
the
Member
States.
Europarl v8
Deshalb
schlussfolgern
wir,
dass
wir
die
Charta
fest
in
die
Verträge
einbinden
müssen,
damit
sie
von
einem
derzeit
wichtigen
zum
zentralen
Bezugsdokument
wird.
Therefore,
we
conclude
that
we
must
incorporate
the
Charter
firmly
within
the
Treaties,
so
that
what
is
at
present
an
important
source
of
reference
will
become
a
central
source.
Europarl v8
Er
wird
uns
daher
in
einigen
Jahren
als
Bezugsdokument
dienen
können,
wenn
wir
uns,
wie
ich
hoffe,
in
diesem
Haus
wieder
zusammenfinden,
um
die
Folgen
der
Reform
für
die
Einkommen
unserer
Landwirte
zu
beurteilen.
It
will
therefore
serve
us
as
a
reference
document
in
a
few
years’
time,
when,
I
hope,
we
shall
be
meeting
together
in
this
Assembly
again
to
consider
the
consequences
of
the
reform
for
our
farmers’
incomes.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Bezugsdokument
für
die
Werte,
die
in
allen
Politikfeldern
der
EU
gegenwärtig
sein
müssen.
It
is
a
source
of
reference
for
the
values
that
must
be
present
in
all
EU
policies.
Europarl v8
Außerdem
vertritt
er
die
Ansicht,
dass
die
Leitlinien
ein
nützliches
Bezugsdokument
für
die
Mitgliedstaaten
sein
werden,
das
als
Hilfsmittel
bei
der
Entwicklung
eigener
Leitlinien
insbesondere
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
hilfreich
sein
kann.
It
also
believes
that
they
will
be
a
useful
reference
document
for
Member
States
to
be
used
as
tool
for
developing
their
own
guidance
in
particular
for
small
and
medium-size
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
wird
die
RAPEX-Leitlinien
als
Bezugsdokument
bei
der
Verwaltung
des
RAPEX-Verfahrens
und
des
Meldeverfahrens
gemäß
der
Richtlinie
2001/95/EG
zugrunde
legen —
The
Authority
will
use
the
RAPEX
Guidelines
as
the
reference
document
for
managing
RAPEX
and
the
notification
procedure
under
Directive
2001/95/EC,
DGT v2019