Translation of "Bezugsdokument" in English

Siehe Bezugsdokument (1) zur Klassifizierung nach den Beförderungsbestimmungen der UN.
See reference (1) for classification under the UN transport scheme.
DGT v2019

Außerdem wird der Bericht von den Wettbewerbssachverständigen als Bezugsdokument verwendet.
Competition law specialists also need to be able to use it as a reference work.
TildeMODEL v2018

Der Bericht wird voraussichtlich ein wichtiges Bezugsdokument für die Planung künftiger Zählungen darstellen.
The report is likely to form an important reference document in planning future censuses.
EUbookshop v2

Die vorliegende Veröffentlichung soll nicht nur ein Bezugsdokument sein.
This publication is not intended only as a reference document.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbssachverständigen wollen schließlich den Bericht als Bezugsdokument verwenden können.
Furthermore,competition law specialists need to be able to use the Report as a reference work.
EUbookshop v2

Sie ist das wesentliche Bezugsdokument der Vereinten Nationen für den Einsatz für Menschenrechtsverteidiger.
This is now the principal UN reference document for efforts to improve protection for human rights defenders.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Aufnahme dient dann auch als Bezugsdokument für zukünftigen Sanierungsprojekte.
The last admission serves then as reference document for future reorganization projects.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht ohne Bedeutung: Das ist ein praktisches Instrument und ein Bezugsdokument.
It is obviously no mean feat: it is a practical tool and a reference document.
Europarl v8

Der gemeinsame strategische Rahmen ist als geeignetes Bezugsdokument für diesen neuen euro­päischen Rahmen anzusehen.
The CSF shall be considered the appropriate document that refers to this new European framework.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung der Kommission vom 18. November 1998 dient als Bezugsdokument für diese Initiativstellungnahme.
The Commission's Communication of 18 November is the reference document for this own-initiative opinion.
TildeMODEL v2018

Er soll als ein Bezugsdokument für künftige Berichte nach Artikel 20 Absatz 3 der Richtlinie dienen.
It is intended to serve as a reference point for future reports produced according to Article 20(3) of the Directive.
TildeMODEL v2018

Siehe Bezugsdokument 1 zur Analyse der Ergebnisse nach den Beförderungsbestimmungen der UN bei Verwendung verschiedener Referenzstoffe.
See reference 1 for interpretation of the results under the UN transport regulations using several reference substances.
DGT v2019

Sie bilden das Bezugsdokument für die Anwendung der Bestimmungen der RaPS bezüglich RAPEX sowie für Meldungen gemäß Artikel 11 der RaPS.
They therefore represent the reference document for the application of the provisions of the GPSD concerning RAPEX as well as for notifications presented according to Article 11 of the GPSD.
DGT v2019

Die Kommission sollte die Leitlinien als Bezugsdokument für die Verwaltung von RAPEX und des Meldeverfahrens gemäß Artikel 11 nutzen —
The Commission should use the guidelines as the reference document for managing RAPEX and the Article 11 notification procedure,
DGT v2019

Die Kommission wird die Leitlinien als Bezugsdokument für die Verwaltung des RAPEX-Systems und des Meldeverfahrens gemäß Artikel 11 der RaPS nutzen.
The Commission will use these guidelines as the reference document for managing RAPEX and the notification procedure under Article 11 of the Directive.
DGT v2019

Der bei dieser Gelegenheit verabschiedete Straßburger Appell wird als wichtiges Bezugsdokument für unsere weiteren Anstrengungen zur Abschaffung der Todesstrafe dienen.
The Strasbourg appeal that was adopted at this event will serve as an important reference document for our continued efforts to abolish the death penalty.
Europarl v8

Für die Gerichte ist die Charta schon heute, neben der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten, ein wichtiges Bezugsdokument.
For the courts, the Charter is already an important source of reference alongside the ECHR and the constitutional traditions of the Member States.
Europarl v8

Deshalb schlussfolgern wir, dass wir die Charta fest in die Verträge einbinden müssen, damit sie von einem derzeit wichtigen zum zentralen Bezugsdokument wird.
Therefore, we conclude that we must incorporate the Charter firmly within the Treaties, so that what is at present an important source of reference will become a central source.
Europarl v8

Er wird uns daher in einigen Jahren als Bezugsdokument dienen können, wenn wir uns, wie ich hoffe, in diesem Haus wieder zusammenfinden, um die Folgen der Reform für die Einkommen unserer Landwirte zu beurteilen.
It will therefore serve us as a reference document in a few years’ time, when, I hope, we shall be meeting together in this Assembly again to consider the consequences of the reform for our farmers’ incomes.
Europarl v8

Sie ist ein Bezugsdokument für die Werte, die in allen Politikfeldern der EU gegenwärtig sein müssen.
It is a source of reference for the values that must be present in all EU policies.
Europarl v8

Außerdem vertritt er die Ansicht, dass die Leitlinien ein nützliches Bezugsdokument für die Mitgliedstaaten sein werden, das als Hilfsmittel bei der Entwicklung eigener Leitlinien insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen hilfreich sein kann.
It also believes that they will be a useful reference document for Member States to be used as tool for developing their own guidance in particular for small and medium-size enterprises.
TildeMODEL v2018

Die Behörde wird die RAPEX-Leitlinien als Bezugsdokument bei der Verwaltung des RAPEX-Verfahrens und des Meldeverfahrens gemäß der Richtlinie 2001/95/EG zugrunde legen —
The Authority will use the RAPEX Guidelines as the reference document for managing RAPEX and the notification procedure under Directive 2001/95/EC,
DGT v2019