Translation of "Bezirksvorstand" in English
Von
2013
bis
2015
war
sie
Schriftführerin
im
Bezirksvorstand
der
Frauen
Union
Oberbayern.
Between
2013
and
2015
she
headed
up
the
secretariat
in
the
regional
executive
of
the
Upper
Bavarian
Women's
Union.
WikiMatrix v1
Er
war
Bezirksvorstand
des
„American-Arab
Anti-Discrimination
Committee
(ADC)“.
Odeh
was
west-coast
regional
director
of
the
American-Arab
Anti-Discrimination
Committee
(ADC).
WikiMatrix v1
Seit
dem
15.
November
1945
war
er
Mitglied
im
Erweiterten
Bezirksvorstand
der
SPD
Leipzig
und
Vorsitzender
des
Unterbezirks
Borna.
Since
15
November
1945,
he
was
a
member
of
the
General
District
Executive
Chairman
of
the
SPD
Leipzig
and
Borna
subdistrict.
WikiMatrix v1
In
die
CSU
trat
sie
2001
ein
und
ist
dort
seit
2003
Mitglied
im
Bezirksvorstand
in
Oberfranken.
She
joined
the
CSU
in
2001
and
has
been
a
member
of
the
district
board
of
Upper
Franconia
since
2003.
WikiMatrix v1
Seit
1925
amtierte
er
als
unbesoldeter
Stadtrat
im
Berliner
Bezirk
Schöneberg,
wo
er
auch
dem
Bezirksvorstand
der
SPD
angehörte.
Since
1925,
he
had
served
as
a
city
councillor-at-large
in
the
Berlin
district
of
Schöneberg,
where
he
belonged
to
the
SPD
district
council.
WikiMatrix v1
Auch
die
Telefonvermittlungsstelle,
der
Bezirksvorstand,
die
Poliklinik,
der
Verein,
das
Umspannwerk,
die
Polizeidienststelle
und
die
Garage
des
Bezirksausschusses
der
KPdSU
wurden
beschädigt.
Also,
the
telephone
exchange,
the
district
executive
committee,
the
polyclinic,
the
central
club,
the
electrical
substation,
the
police
station
and
the
garage
of
the
district
committee
of
the
CPSU
(b)
were
damaged.
WikiMatrix v1
Seit
1968
gehörte
er
schließlich
der
DKP
an
und
war
Mitglied
im
Bezirksvorstand
für
Nordrhein-Westfalen
Karl
Schabrod
ist
Ehrenbürger
der
Stadt
Perleberg.
Finally,
in
1968
he
became
a
member
of
the
DKP
and
was
a
member
of
the
Regional
Board
for
North
Rhine-Westphalia
Karl
Schabrod
is
honorary
citizen
of
Perleberg.
WikiMatrix v1
Heinrich
Fleißner
warnte
jedoch
vor
diesem
Risiko
und
trug
damit
eigentlich
dazu
bei,
daß
der
Bezirksvorstand
dem
Vereinigungstermin
zustimmte.
Heinrich
Fleissner
warned
against
this
risk
was
unt
it
really
helps
that
the
district
board
agreed
to
the
merger
date.
WikiMatrix v1
Der
Bezirksvorstand
möchte
an
dieser
Stelle
allen
danken,
die
sich
dieses
Jahr
für
die
Bayernpartei
München
engagiert
und
sie
auf
vielfältigste
Weise
unterstützt
haben.
The
district
executive
committee
would
like
to
thank
here
all,
which
this
year
for
the
Bavaria
party
Munich
engaged
and
in
most
varied
way
supported
it.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Prozess
zu
konkretisieren,
unterzeichnete
der
Bezirksvorstand
von
Las
Galeras
eine
Absichtserklärung
mit
der
GIZ,
dem
Unternehmen
TourCert
und
dem
Nachhaltigkeitsrat,
die
gemeinsame
Anstrengungen
zur
Entwicklung
gemeinsamer
Aktionen
zur
Sensibilisierung
und
Beteiligung
von
Unternehmen
in
Las
Galeras
anstrebt,
um
das
Angebot
im
Tourismussektor
zu
verbessern,
der
sich
auf
nachhaltigen
Tourismus
mit
Schutz
der
Biologischen
Vielfalt
konzentriert.
Also,
to
operationalize
this
process,
the
District
Board
of
Las
Galeras,
signed
a
Memorandum
of
Understanding
with
the
GIZ,
the
company
TourCert
and
the
Sustainability
Council,
which
seeks
to
join
efforts
to
develop
joint
actions
to
raise
awareness
and
involvement
of
companies
in
Las
Galeras,
in
order
to
improve
the
supply
of
tourism
sector,
focused
on
sustainable
tourism
with
biodiversity
protection.
ParaCrawl v7.1
Typisch
dafür
ist
der
folgende
Appell
an
den
Berliner
Senat
vom
Bezirksvorstand
der
LINKEN
in
Berlin-Neukölln,
in
dem
sich
Pseudotrotzkisten
wie
SAV
und
marx21
tummeln:
„Nur
eine
Überführung
des
Finanzwesens
in
öffentliches
Eigentum
bietet
Kontrollmöglichkeiten
der
Gesellschaft
über
die
verwendeten
Steuergelder.“
Und
wer
soll
bitte
die
„Kontrollmöglichkeiten“
im
Dienste
der
„Gesellschaft“
bieten,
Lafontaine
als
Finanzminister?
Typical
of
this
is
the
following
appeal
to
the
Berlin
government
issued
by
the
district
chairman
of
Die
Linke
in
Berlin-Neukölln,
where
pseudo-Trotskyists
such
as
SAV
and
marx21
cavort:
“Only
a
transfer
of
the
financial
institutions
to
public
property
offers
the
possibility
for
control
by
society
over
the
tax
money
spent.”
And
just
who
is
to
provide
the
“possibility
for
control”
on
behalf
of
“society,”
Lafontaine
as
finance
minister?
ParaCrawl v7.1
Ab
Mai
1924
gehörte
er
außerdem
dem
Bezirksvorstand
des
im
Februar
1924
gegründeten
überparteilichen
"Reichsbanners
Schwarz-Rot-Gold;
Bund
Deutscher
Kriegsteilnehmer
und
Republikaner"
an,
das
ab
1929
sogenannte
Schufos
(Schutzformationen)
einrichtete,
um
sozialdemokratische
Veranstaltungen
vor
Störungen
und
Überfällen
durch
Kommunisten
und
Nationalsozialisten
zu
sichern.
From
May
1924
he
was
a
member
of
the
District
Committee
of
the
non-party
"Reichsbanner
Schwarz-Rot-Gold;
Bund
Deutscher
Kriegsteilnehmer
und
Republikaner",
which
was
founded
in
February
1924.
It
established
in
1929
the
so-called
Schufos
(Schutzformationen),
to
protect
Social
Democratic
events
from
being
disturbed
and
attacked
by
the
Communists
and
National
Socialists.
ParaCrawl v7.1