Translation of "Bezahlung durch scheck" in English

Bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel oder durch Überweisung gilt der Kaufpreis als bezahlt, wenn er unserem Konto unwiderruflich gutgeschrieben ist.
If paying by check or draft or by bank transfer the purchase price is paid as if he is irrevocably credited to our account.
ParaCrawl v7.1

Bis zur vollständigen Bezahlung aller von uns gestellten Rechnungen und Forderungen (bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zur Scheck- oder Wechseleinlösung), gleich aus welchen Rechtsgrund, behalten wir das Eigentum an allen von uns gelieferten Waren (Saldo-Eigentumsvorbehalt), ohne daß dies noch ausdrücklich vereinbart werden muss.
Pending payment in full of all invoices issued and all claims made on our part (in case of payment by cheque or bill of exchange, until encashment of the cheque or bill exchange), for any legal reason whatsever, we reserve title to all goods delivered by us (balancing of proprietary rights), without conclusion of a separate, express agreement being required.
ParaCrawl v7.1

Bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises sowie bis zur Bezahlung aller vergangenen und zukünftigen Warenlieferungen innerhalb der Geschäftsverbindung (Kontokorrentklausel) – einschließlich aller Nebenforderungen (bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zur Scheck- oder Wechseleinlösung) – bleiben die gelieferten Waren Eigentum des Verkäufers.
Goods will remain the property of the seller until full payment of the selling price is made as well as payment of all previous and future deliveries within the business connection (current account clause) – including all collateral charges (for payments by check or exchange until check or exchange redemption).
ParaCrawl v7.1

Derzeit ist die Bezahlung der Produkte durch Scheck, Überweisung, Überweisung oder Kreditkarte erfolgen, von einer Bestellung.
Currently, the payment of the products is made by check, money order, wire transfer or credit card, from a purchase order.
CCAligned v1

Bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel erlöschen die Sicherungsrechte erst dann, wenn der Besteller das Papier endgültig eingelöst hat und ein Rückgriff gegen den Lieferanten nicht mehr möglich ist.
In case of payment by cheque or bill of exchange, the security rights shall cease when the ordering party has honoured the paper and a recourse against the supplier is no longer possible.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Eigentum an allen von uns gelieferten Waren vor, bis der Käufer sämtliche Forderungen aus der Geschäftsverbindung - insbesondere aus einem etwaigen Kontokorrentsaldo - bezahlt hat, bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zur Scheck- oder Wechseleinlösung.
We reserve the property to all our products until the buyer has paid all demands out of the business contacts, specially from a possible current account balance, in case of payment by cheque or bill of exchange until cashing.
ParaCrawl v7.1

Bis zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises aller Warenlieferungen innerhalb der Geschäftsverbindung einschließlich aller Nebenforderungen - so bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zur Scheck- oder Wechseleinlösung - bleiben die gelieferten Waren Eigentum des Verkäufers.
The delivered goods remain the property of the Seller until full payment of the purchase price of all good deliveries within the business relationship, including all ancillary claims - when paying by cheque or bill of exchange, this means until these have cleared.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises und aller sonstigen Forderungen von CONGREE gegen den Vertragspartner aus der laufenden Geschäftsverbindung (bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zu deren Einlösung) Eigentum von CONGREE.
The delivered goods will remain CONGREE's property until the purchase price and all other CONGREE claims against the Purchasing Partner arising out of the current business relationship (for payments by check or note, until they are cleared) are fully paid.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises und aller sonstigen Forderungen von ACROSS gegen den Vertragspartner aus der laufenden Geschäftsverbindung (bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zu deren Einlösung) Eigentum von ACROSS.
The delivered goods will remain ACROSS’s property until the purchase price and all other ACROSS claims against the Purchasing Partner arising out of the current business relationship (for payments by check or note, until they are cleared) are fully paid.
ParaCrawl v7.1