Translation of "Bewässern" in English
Will
man
im
Sommer
produzieren,
muß
man
bewässern.
And
in
order
to
produce
crops
in
the
summer
you
have
to
irrigate.
Europarl v8
Wir
hörten
auf,
unseren
Boden
zu
bewässern,
soweit
es
ging.
We
stopped
irrigating
our
soil,
as
much
as
we
could.
TED2013 v1.1
Maria
half
ihrer
Mutter
dabei,
den
Garten
zu
bewässern.
Mary
helped
her
mother
water
the
garden.
Tatoeba v2021-03-10
Den
spiegel
des
MitteImeers
senken,
die
Sahara
bewässern,
alles
kostspielige
Träume.
Lowering
the
Mediterranean,
irrigating
the
Sahara,
very
cost-intensive
dreams.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlege,
wie
man
die
Wüste
bewässern
könnte.
I'm
planning
on
how
to
irrigate
this
desert.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
die
Pflanzen
nicht
bewässern.
Guess
we
won't
have
to
water
the
crop.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
mich
brauchen
um
das
Metall
zu
bewässern.
And
you'll
need
me
to
irrigate
the
metal.
OpenSubtitles v2018
Wir
zahlen
das
Doppelte
unserer
Pacht,
nur
um
unsere
Pflanzen
zu
bewässern.
We're
paying
double
our
rent
just
to
water
our
crops.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Blut
der
Menschheit
wird
unseren
Garten
bewässern.
And
the
blood
of
mankind
will
water
our
garden.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
diese
Männer
nicht
überzeugen,
dein
Land
zu
bewässern.
You
don't
have
what
it
takes
to
convince
those
watermen
to
irrigate
this
land.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Felder
bewässern
und
es
als
Tauschmittel
nutzen.
We're
setting
up
irrigation
for
crops,
bartering
systems.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
der
je
macht,
ist
Pflanzen
bewässern!
All
he
does
is
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Gunn
nicht
gesagt,
er
soll
den
Farn
bewässern.
Oh...
Hey,
I
did
not
tell
Gunn
to
go
water
the
ferns.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Typ
schon
wieder
am
Pflanzen
bewässern?
He's
out
there
watering
already.
OpenSubtitles v2018
Und
seine
Scheißtomaten
und
seine
Basinigols
bewässern.
And
water
his
fuckin'
tomatoes
and
his
basinigol'.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
auch
genutzt,
um
das
Ackerland
von
Montfavet
zu
bewässern.
The
"Durançole"
fed
the
western
moats
of
the
city
and
was
also
used
to
irrigate
crops
at
Montfavet.
Wikipedia v1.0
Ströme,
Flüsse,
Seen...
bewässern
das
ganze
Gebiet.
Streams,
rivers
and
lakes...
irrigate
the
whole
area.
OpenSubtitles v2018
Manuelles
Bewässern
hält
die
Sklaven
von
der
anderen
Arbeit
ab.
Irrigating
by
hand
is
keeping
the
slaves
away
from
other
work.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
sind
die
Felder
zu
bewässern,
sonst
verlieren
wir
jede
Ernte.
It's
a
choice
between
watering
our
crops,
and
watching
them
die.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
dort
hinten
bitte
nicht
den
Teppich
bewässern?
I'd
like
to
ask
one
or
two
of
you
at
the
back
Not
to
soil
the
carpet.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
damit
keinen
Orangenhain
bewässern.
You
can't
irrigate
an
orange
grove
with
it.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
sie
bewässern
das
Tal
und
dass
es
dabei
Verluste
gibt.
He
says
there's
irrigation
in
the
Valley,
and
there's
always
a
little
run-off.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
das
ganze
Dorf
bewässern?
So
that
would
produce
irrigation
for
the
entire
village?
QED v2.0a
Wenn
es
regnet,
sollte
niemand
seinen
Rasen
bewässern“,
sagte
Ezell.
If
it’s
raining,
no
one
should
be
irrigating
their
lawn,”
Ezell
said.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
mehr
als
nur
einen
Bereich
bewässern?
You
want
to
water
more
than
one
area?
CCAligned v1
Ist
es
notwendig,
eine
Schildkröte
zu
bewässern?
Is
it
necessary
to
water
a
tortoise?
ParaCrawl v7.1
Das
flexible
Stecksystem
vereinfacht
das
Bewässern
kleiner
und
großer
Gärten
und
Flächen
bedeutend.
The
flexible
connector
system
simplifies
the
watering
of
small
and
large
gardens
and
surfaces.
ParaCrawl v7.1