Translation of "Bewässern" in English

Will man im Sommer produzieren, muß man bewässern.
And in order to produce crops in the summer you have to irrigate.
Europarl v8

Wir hörten auf, unseren Boden zu bewässern, soweit es ging.
We stopped irrigating our soil, as much as we could.
TED2013 v1.1

Maria half ihrer Mutter dabei, den Garten zu bewässern.
Mary helped her mother water the garden.
Tatoeba v2021-03-10

Den spiegel des MitteImeers senken, die Sahara bewässern, alles kostspielige Träume.
Lowering the Mediterranean, irrigating the Sahara, very cost-intensive dreams.
OpenSubtitles v2018

Ich überlege, wie man die Wüste bewässern könnte.
I'm planning on how to irrigate this desert.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir die Pflanzen nicht bewässern.
Guess we won't have to water the crop.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst mich brauchen um das Metall zu bewässern.
And you'll need me to irrigate the metal.
OpenSubtitles v2018

Wir zahlen das Doppelte unserer Pacht, nur um unsere Pflanzen zu bewässern.
We're paying double our rent just to water our crops.
OpenSubtitles v2018

Und das Blut der Menschheit wird unseren Garten bewässern.
And the blood of mankind will water our garden.
OpenSubtitles v2018

Du wirst diese Männer nicht überzeugen, dein Land zu bewässern.
You don't have what it takes to convince those watermen to irrigate this land.
OpenSubtitles v2018

Wir können Felder bewässern und es als Tauschmittel nutzen.
We're setting up irrigation for crops, bartering systems.
OpenSubtitles v2018

Alles, was der je macht, ist Pflanzen bewässern!
All he does is water.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Gunn nicht gesagt, er soll den Farn bewässern.
Oh... Hey, I did not tell Gunn to go water the ferns.
OpenSubtitles v2018

Ist der Typ schon wieder am Pflanzen bewässern?
He's out there watering already.
OpenSubtitles v2018

Und seine Scheißtomaten und seine Basinigols bewässern.
And water his fuckin' tomatoes and his basinigol'.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden auch genutzt, um das Ackerland von Montfavet zu bewässern.
The "Durançole" fed the western moats of the city and was also used to irrigate crops at Montfavet.
Wikipedia v1.0

Ströme, Flüsse, Seen... bewässern das ganze Gebiet.
Streams, rivers and lakes... irrigate the whole area.
OpenSubtitles v2018

Manuelles Bewässern hält die Sklaven von der anderen Arbeit ab.
Irrigating by hand is keeping the slaves away from other work.
OpenSubtitles v2018

Nur so sind die Felder zu bewässern, sonst verlieren wir jede Ernte.
It's a choice between watering our crops, and watching them die.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie dort hinten bitte nicht den Teppich bewässern?
I'd like to ask one or two of you at the back Not to soil the carpet.
OpenSubtitles v2018

Man kann damit keinen Orangenhain bewässern.
You can't irrigate an orange grove with it.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, sie bewässern das Tal und dass es dabei Verluste gibt.
He says there's irrigation in the Valley, and there's always a little run-off.
OpenSubtitles v2018

Es würde das ganze Dorf bewässern?
So that would produce irrigation for the entire village?
QED v2.0a

Wenn es regnet, sollte niemand seinen Rasen bewässern“, sagte Ezell.
If it’s raining, no one should be irrigating their lawn,” Ezell said.
ParaCrawl v7.1

Du willst mehr als nur einen Bereich bewässern?
You want to water more than one area?
CCAligned v1

Ist es notwendig, eine Schildkröte zu bewässern?
Is it necessary to water a tortoise?
ParaCrawl v7.1

Das flexible Stecksystem vereinfacht das Bewässern kleiner und großer Gärten und Flächen bedeutend.
The flexible connector system simplifies the watering of small and large gardens and surfaces.
ParaCrawl v7.1