Translation of "Bewusstseinsänderung" in English

Es muss mit Nachdruck an einer Bewusstseinsänderung gearbeitet werden.
Action is urgently needed to change attitudes.
TildeMODEL v2018

Globales und lebenslanges Lernen sind vor dem Hintergrund einer notwendigen Bewusstseinsänderung untrennbar miteinander verknüpft.
Given the need for a change of awareness, global and lifelong learning are indissolubly linked.
ParaCrawl v7.1

Über Bildungsarbeit wollen wir zu einer Bewusstseinsänderung beitragen, die die Grundlage von Verhaltensänderungen darstellt.
By educating we want to contribute to a change of awareness because this is the base of changes in behaviour.
ParaCrawl v7.1

Die EU kann sich jedoch gemeinsam mit Verbündeten bemühen, das Leben der Minderheiten in China schrittweise zu verbessern und eine langsame Bewusstseinsänderung bei Regierung und Mehrheitsbevölkerung in Gang zu setzen.
Together with allies, however, the EU can make efforts to improve the life of the minorities in China on a progressive basis and gradually bring about a change in attitude in the government and the majority population.
Europarl v8

D. h., wir haben einen Paradigmenwechsel, nicht nur in der Wirtschaft, sondern in breiten Gesellschaftsschichten, nicht nur durch e-learning, durch die neuen technologischen Möglichkeiten, sondern auch durch eine Bewusstseinsänderung.
What we have here, then, is a paradigm shift, not only in the economy, but also in broad strata of society, not only through e-learning and the new opportunities provided by technology, but also through a change in consciousness.
Europarl v8

Ich glaube, gerade diese Bewusstseinsänderung zeigt, dass die Erwachsenen in allen Lebenslagen eigentlich dieses lebensbegleitende Lernen für immer wichtiger halten.
I believe that this very change in consciousness shows that adults in all walks of life really do consider lifelong learning of this kind to be more and more important.
Europarl v8

Eine grundlegende Bewusstseinsänderung bei der straßentransportbeauftragenden Wirtschaft hin zum multimodalen Verkehr bei gleichzeitiger Förderung der Schnelligkeit und Preis­würdigkeit auf Basis des Prinzips der Nachhaltigkeit von Alternativen ist wünschenswert.
A fundamental change of mentality among road transport users is desirable in favour of multimodal transport, with the simultaneous promotion of the speed and cheapness of alternatives based on the principle of sustainability.
TildeMODEL v2018

Diese Bewusstseinsänderung wird einen Einfluss auf viele Museenhaben und sie dazu veranlassen, ihre Sammlungen neu auszurichten.
This change in consciousness will impact many museums and cause them to refocus their collections.
EUbookshop v2

In vielen Fällen genügen Gebäude, welche bis Anfang der 70iger Jahre erstellt worden sind, trotz sonst guter Bausubstanz den heutigen Wärmedämmvorschriften und/oder der Bewusstseinsänderung in bezug auf den Umweltschutz und die Schonung der Energieressourcen nicht mehr.
In many cases, buildings which were erected up to the beginning of the 1970's no longer meet present heat insulation regulations and/or the change in attitude towards environmental protection and conservation of energy resources despite otherwise being of good building material.
EuroPat v2

Da generell davon ausgegangen wird, dass eine Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung in Entwicklungsländern nur möglich ist, wenn sich auch eine Bewusstseinsänderung der Einwohner der "reichen" Länder, der Industrienationen, vollzieht, muss ein grundlegendes Ziel eines jeden Aufenthalts in diesem Projekt sein, eine Basis für eine kooperative Zusammenarbeit ohne hierarchische Strukturen zwischen "Arm" und "Reich" zu bilden.
As it is generally assumed that an enhancement of the life-conditions of the people in developing countries is only possible if a change of awareness of the people in the "rich" countries, the industrial nations, takes place, a fundamental goal of every stay in this project must be to create a base for cooperative team work without hierarchic structures between "poor" and "rich".
ParaCrawl v7.1

Die Erziehung zum Unternehmertum hat in anderen Ländern bereits zu einer Bewusstseinsänderung für die Förderung einer Kultur unternehmerischer Selbstständigkeit geführt - so die Analyse ausgewählter internationaler Qualifizierungskonzepte.
The analysis of selected international qualification concepts suggests that rearing people to be entrepreneurs has recently led to a change of attitude towards the promotion of a culture of entrepreneurial initiative.
ParaCrawl v7.1

Sein Ansatz liegt in einer Bewusstseinsänderung, die er mit den Worten von Albert Einstein beschreibt: "Die Probleme, die es in der Welt gibt, sind nicht mit der gleichen Denkweise zu lösen, die sie erzeugt haben".
His approach is a change of awareness, which he describes with the words of Albert Einstein: "The problems of this world cannot be solved with the same way of thinking by which they have been caused."
ParaCrawl v7.1

Da diese Eigen-Interessen zumeist mit Privilegien und materiellen Gratifikationen identisch sind, ist die dringend notwendige Bewusstseinsänderung kaum zu erhoffen.
Since these self-interests are mostly identical with privileges and material bonuses, the imperative change of awareness is hardly to be expected.
ParaCrawl v7.1

Andere Sprecher auf der Konferenz in Bonn zeigten sich weniger optimistisch, dass auf der anderen Seite des Atlantiks eine Bewusstseinsänderung eintrete.
Other speakers at the conference in Bonn showed less optimism whether or not a change of awareness would occur on the other side of the Atlantic.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, fährt Frau Eriksen fort, sei unter den Chinesen jedoch eine Bewusstseinsänderung eingetreten, nachdem das Buch die "Neun Kommentare über die kommunistische Partei" veröffentlicht wurde.
There has been a change in the awareness among the Chinese people after the publication of the book Nine Commentaries on the Communist Party, Ms. Eriksen continues.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder beginnen Paare während einer Trennungsbegleitung darüber zu trauern, was vielleicht möglich gewesen wäre, hätten sie früher, früh genug mit therapeutisch begleiteter Beziehungsarbeit und dem damit einsetzenden Prozess einer Bewusstseinsänderung begonnen.
Also repeatedly couples start to grief during the good-bye-process about what might have been possible if they had started working on their relationship with a therapist earlier, and undergone the process of change in consciousness sooner.
ParaCrawl v7.1

Die Ölkrise und die veränderten Umweltauflagen führten in den 70er und 80er Jahren zu einer erheblichen Bewusstseinsänderung und einer weiteren Spezialisierung der Produktpalette.
The oil crisis and the ever changing environmental boundary conditions led to a marked change in the environmental awareness in the 70s and 80s. This in turn led to further specialization of the product pallet.
ParaCrawl v7.1

Das Gesundheitsmanagement wird auch in Zukunft den Schwerpunkt auf die Prävention typischer altersspezifischer Gesundheitsrisiken und die Bewusstseinsänderung legen.
In the future, health management activities will continue to focus on the prevention of typical age-specific health risks and change in awareness.
ParaCrawl v7.1

Thomas Winkler sagte: "Das schärfste Instrument der Compliance ist die Bewusstseinsänderung auf breiter Front im Unternehmen.
Thomas Winkler remarked: "The sharpest compliance instrument a company can have is a change of awareness across all levels of the organisation.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt geht es um Bewußtseinsbildung, Bewußtseinsänderung und Sensibilisierung verschiedenster Entscheidungsträger in verschiedensten Gesellschaftsbereichen.
Of particular importance is the awareness raising, awareness changing and sensitisation of all the various decision-makers in all the various areas of society.
Europarl v8

Die Bewertung der Wirksamkeit gemessen an den vermiedenen Verkehrstoten ist in manchen Fällen außerordentlich schwierig, insbesondere, wenn durch die betreffen­den Maßnahmen eine Bewußtseinsänderung der Straßenverkehrsteilnehmer erreicht werden soll, die schließlich zu einer Verhaltensänderung führen könnte.
The assessment of effectiveness in terms of saved fatalities is in some cases extremely difficult, especially when the actions aim at producing a attitudinal change in road users which may or may not lead to behavioural change.
TildeMODEL v2018

Eine solch tiefgreifende Änderung, die auch mit einer entsprechenden Bewußtseinsänderung der einzelnen Menschen einhergehen muß, ist nur dann zu erreichen, wenn eine CO2-Einsparpolitik weltweit als Politik höchster Priorität akzeptiert wird und dies auf allen politischen Ebenen.
Such a radical transformation, which would have to be accompanied by a change in mental attitudes, can only be achieved if a CO2 emission reduction policy is accepted as an absolute priority worldwide - and at all political levels.
TildeMODEL v2018

Sie bemüht sich um ein gegenseitiges Verstehen im Dialog, der immer wieder zu neuen Einsichten führt, und um eine tiefgreifende Bewußtseinsänderung.
It strives for mutual understanding by dialogue, which time and again leads to new insights, and for a profound change of awareness.
ParaCrawl v7.1