Translation of "Bewohnerschaft" in English
Schon
früh
zeichnete
sich
die
Bewohnerschaft
von
Paris
durch
ihren
rebellischen
Geist
aus.
The
inhabitants
of
Paris
early
showed
their
rebellious
spirit.
ParaCrawl v7.1
Es
bezieht
die
gesamte
Bewohnerschaft
mit
ein.
It
includes
all
of
the
residents.
ParaCrawl v7.1
Park
und
Plattenbauten
werden
auch
heute
noch
von
der
Bewohnerschaft
angenommen.
The
parks
and
Plattenbau
buildings
are
indeed
still
well
received
by
residents
today.
ParaCrawl v7.1
Stets
laden
sie
die
Bewohnerschaft
zur
aktiven
Mitarbeit
an
ihren
Werken
ein.
They
encourage
local
residents
to
take
an
active
part
in
their
public
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanierung
von
Bauteil
C
wurde
nach
Abschluss
der
Umsiedlung
der
Bewohnerschaft
2011
begonnen.
The
renovation
of
part
C
could
be
started
in
2011
after
the
inhabitants
of
this
building
part
had
been
resettled.
ParaCrawl v7.1
Sacharja
12:10
(10)
Aber
über
das
Haus
David
und
über
die
Bewohnerschaft
von
Jerusalem
gieße
ich
den
Geist
der
Gnade
und
des
Flehens
aus,
und
sie
werden
auf
mich
blicken,
den
sie
durchbohrt
haben,
und
werden
über
ihn
wehklagen,
wie
man
über
den
einzigen
Sohn
wehklagt,
und
werden
bitter
über
ihn
weinen,
wie
man
bitter
über
den
Erstgeborenen
weint.
Zechariah
12:10
KJV
(10)
And
I
will
pour
upon
the
house
of
David,
and
upon
the
inhabitants
of
Jerusalem,
the
spirit
of
grace
and
of
supplications:
and
they
shall
look
upon
Me
Whom
they
have
pierced,
and
they
shall
mourn
for
Him,
as
one
mourneth
for
his
only
son,
and
shall
be
in
bitterness
for
Him,
as
one
that
is
in
bitterness
for
his
firstborn.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
können
Sanierungsarbeiten
einen
Beitrag
dazu
leisten,
Verantwortungsgefühle
der
Bewohnerschaft
zu
aktivieren
oder
zu
verstärken
und
das
Maß
der
sozialen
Kontrolle
zu
erhöhen?
To
what
extent
do
rehabilitative
measures
influence
the
residents'
sense
of
responsibility
and
the
degree
of
social
control?
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
multiethnischen
(nationalen)
und
multikonfessionellen
Zusammensetzung
der
Bewohnerschaft
der
Gemeinde
wäre
es
meinerseits
ein
großes
Versäumnis,
würde
ich
das
ruhige
Zusammenleben
und
die
zufriedenstellende
Toleranzebene
in
den
gegenseitigen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
besonders
zwischennationalen-politischen
Verhältnissen
nicht
betonen.
In
view
of
the
multi-ethnic
(national)
and
the
multi-confessional
(religious)
composition
of
the
Municipality's
population,
it
would
be
a
mistake
not
to
underline
the
peaceful
cohabitation
and
the
satisfactory
level
of
tolerance
in
the
economic,
social
and
in
particular
the
inter-ethnic
political
relations.
ParaCrawl v7.1
In
Gegenwart
der
versammelten
Bewohnerschaft
der
Erde
und
des
Himmels
findet
die
endgültige
Krönung
des
Sohnes
Gottes
statt.
In
the
presence
of
the
assembled
inhabitants
of
earth
and
heaven
the
final
coronation
of
the
Son
of
God
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Bei
Haus-besuchen
wurde
die
Bewohnerschaft
von
den
Künstlern
zu
ihrem
Verständnis
von
Kunst
im
Privatraum
befragt
und
gebeten,
sich
mit
einem
Kunstwerk
aus
ihrer
Wohnung
an
der
Ausstellung
zu
beteiligen.
The
artists
visited
residents,
questioned
them
about
their
views
on
art
in
the
home
and
asked
them
to
lend
a
work
from
their
own
domestic
surroundings
to
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Per
Satzung
soll
die
Bewohnerschaft
des
Hauses
zu
jeweils
50%
aus
deutschen
und
ausländischen
Studierenden
bestehen.
According
to
its
statute
50%
of
the
inhabitants
shall
be
German
and
50%
foreign
nationals.
ParaCrawl v7.1
N.S.:
Diese
Frage
möchte
ich
auf
London
beziehen
und
antworten:
die
Offen-
und
Zuvorkommenheit
einer
multi-ethnischen,
vielfältigen
und
immer
aufs
Neue
zusammengewürfelten
Bewohnerschaft
sowie
das
unausdenkbar
breite
Angebot
an
relevanten
Ausstellungen
und
exzellenten
Restaurants.
N.S.:
I'll
answer
this
question
in
relation
to
London:
the
openness
and
courteousness
of
a
population
that
is
multi-ethnic,
diverse
and
continually
being
thrown
together.
There
is
also
an
unimaginably
large
number
of
good
exhibitions
and
excellent
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Aber
über
das
Haus
David
und
über
die
Bewohnerschaft
von
Jerusalem
gieße
ich
den
Geist
der
Gnade
und
des
Flehens
aus,
und
sie
werden
auf
mich
blicken,
den
sie
durchbohrt
haben,
und
werden
über
ihn
wehklagen,
wie
man
über
den
einzigen
Sohn
wehklagt,
und
werden
bitter
über
ihn
weinen,
wie
man
bitter
über
den
Erstgeborenen
weint.
And
I
will
pour
upon
the
house
of
David
and
upon
the
inhabitants
of
Jerusalem
the
spirit
of
grace
and
of
supplications;
and
they
shall
look
on
me
whom
they
pierced,
and
they
shall
mourn
for
him,
as
one
mourneth
for
an
only
[son],
and
shall
be
in
bitterness
for
him,
as
one
that
is
in
bitterness
for
[his]
firstborn.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
haben
strukturelle
Interventionen
in
der
baulichen
Substanz
einen
Einfluß
auf
die
allgemeine
Wohnzufriedenheit,
die
durchschnittliche
Fluktuationsrate
und
auf
die
soziodemographische
Zusammensetzung
der
Bewohnerschaft?
To
what
extent
do
structural
interventions
have
an
impact
on
the
general
well-being,
the
turnover
rate
and
the
socio-demographic
structure
of
the
residents?
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
212
Opfern
des
25.
November
1944
und
den
gefallenen
sowie
vermissten
Soldaten
verlor
die
Gemeinde
insgesamt
1413
Personen,
das
sind
nahezu
27
Prozent
der
Bewohnerschaft.
Together
with
the
212
victims
of
November
25,
1944
and
the
fallen
or
missing
soldiers,
the
community
lost
a
total
of
1,413
persons,
or
almost
27%
of
its
population.
ParaCrawl v7.1
Die
soziale
Umwälzung
des
letzten
Jahrzehnts
war
enorm,
Schätzungen
zufolge
sind
rund
80
Prozent
der
Bewohnerschaft
aus
Vorwendezeiten
weggezogen.
The
past
decade's
social
upheaval
cannot
be
underestimated,
with
an
approximately
80
percent
of
Wall-era
residents
having
left
the
scene.
ParaCrawl v7.1
In
einem
mehrmonatigen
Prozess
überzeugte
er
200
Wohnparteien,
an
einem
Tag
im
Februar
2000
zu
einer
vorher
bestimmten
Uhrzeit
das
Licht
in
ihren
Wohnungen
so
an-
bzw.
auszuschalten,
dass
für
eine
halbe
Stunde
die
riesenhaft
leuchtende
Zahl
2000
im
Warschauer
Abendhimmel
aufschien
-
als
eine
positive
gemeinsame
Aussage
der
gesamten
Bewohnerschaft.
In
a
process
spanning
several
months,
he
persuaded
200
resident
individuals,
families
and
groups,
to
turn
their
lights
on
or
off
for
half
an
hour
at
an
agreed
time
in
February
2000,
so
that
the
huge
figure
2000
lit
up
the
Warsaw
sky
-
a
positive
concerted
expression
of
all
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
breit
gefächerten
Wohnungsmix
und
den
Reiheneinfamilienhäusern,
spricht
die
Überbauung
eine
sehr
vielfältige
Bewohnerschaft
an.
With
the
wide-ranging
mixture
of
apartments
and
the
terraced
single-family
houses,
the
development
appeals
to
highly
diverse
groups
of
residents.
ParaCrawl v7.1