Translation of "Bewohnerschaft" in English

Schon früh zeichnete sich die Bewohnerschaft von Paris durch ihren rebellischen Geist aus.
The inhabitants of Paris early showed their rebellious spirit.
ParaCrawl v7.1

Es bezieht die gesamte Bewohnerschaft mit ein.
It includes all of the residents.
ParaCrawl v7.1

Park und Plattenbauten werden auch heute noch von der Bewohnerschaft angenommen.
The parks and Plattenbau buildings are indeed still well received by residents today.
ParaCrawl v7.1

Stets laden sie die Bewohnerschaft zur aktiven Mitarbeit an ihren Werken ein.
They encourage local residents to take an active part in their public works.
ParaCrawl v7.1

Die Sanierung von Bauteil C wurde nach Abschluss der Umsiedlung der Bewohnerschaft 2011 begonnen.
The renovation of part C could be started in 2011 after the inhabitants of this building part had been resettled.
ParaCrawl v7.1

Sacharja 12:10 (10) Aber über das Haus David und über die Bewohnerschaft von Jerusalem gieße ich den Geist der Gnade und des Flehens aus, und sie werden auf mich blicken, den sie durchbohrt haben, und werden über ihn wehklagen, wie man über den einzigen Sohn wehklagt, und werden bitter über ihn weinen, wie man bitter über den Erstgeborenen weint.
Zechariah 12:10 KJV (10) And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon Me Whom they have pierced, and they shall mourn for Him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for Him, as one that is in bitterness for his firstborn.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit können Sanierungsarbeiten einen Beitrag dazu leisten, Verantwortungsgefühle der Bewohnerschaft zu aktivieren oder zu verstärken und das Maß der sozialen Kontrolle zu erhöhen?
To what extent do rehabilitative measures influence the residents' sense of responsibility and the degree of social control?
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der multiethnischen (nationalen) und multikonfessionellen Zusammensetzung der Bewohnerschaft der Gemeinde wäre es meinerseits ein großes Versäumnis, würde ich das ruhige Zusammenleben und die zufriedenstellende Toleranzebene in den gegenseitigen wirtschaftlichen, sozialen und besonders zwischennationalen-politischen Verhältnissen nicht betonen.
In view of the multi-ethnic (national) and the multi-confessional (religious) composition of the Municipality's population, it would be a mistake not to underline the peaceful cohabitation and the satisfactory level of tolerance in the economic, social and in particular the inter-ethnic political relations.
ParaCrawl v7.1

In Gegenwart der versammelten Bewohnerschaft der Erde und des Himmels findet die endgültige Krönung des Sohnes Gottes statt.
In the presence of the assembled inhabitants of earth and heaven the final coronation of the Son of God takes place.
ParaCrawl v7.1

Bei Haus-besuchen wurde die Bewohnerschaft von den Künstlern zu ihrem Verständnis von Kunst im Privatraum befragt und gebeten, sich mit einem Kunstwerk aus ihrer Wohnung an der Ausstellung zu beteiligen.
The artists visited residents, questioned them about their views on art in the home and asked them to lend a work from their own domestic surroundings to the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Per Satzung soll die Bewohnerschaft des Hauses zu jeweils 50% aus deutschen und ausländischen Studierenden bestehen.
According to its statute 50% of the inhabitants shall be German and 50% foreign nationals.
ParaCrawl v7.1

N.S.: Diese Frage möchte ich auf London beziehen und antworten: die Offen- und Zuvorkommenheit einer multi-ethnischen, vielfältigen und immer aufs Neue zusammengewürfelten Bewohnerschaft sowie das unausdenkbar breite Angebot an relevanten Ausstellungen und exzellenten Restaurants.
N.S.: I'll answer this question in relation to London: the openness and courteousness of a population that is multi-ethnic, diverse and continually being thrown together. There is also an unimaginably large number of good exhibitions and excellent restaurants.
ParaCrawl v7.1

Aber über das Haus David und über die Bewohnerschaft von Jerusalem gieße ich den Geist der Gnade und des Flehens aus, und sie werden auf mich blicken, den sie durchbohrt haben, und werden über ihn wehklagen, wie man über den einzigen Sohn wehklagt, und werden bitter über ihn weinen, wie man bitter über den Erstgeborenen weint.
And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplications; and they shall look on me whom they pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for an only [son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for [his] firstborn.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit haben strukturelle Interventionen in der baulichen Substanz einen Einfluß auf die allgemeine Wohnzufriedenheit, die durchschnittliche Fluktuationsrate und auf die soziodemographische Zusammensetzung der Bewohnerschaft?
To what extent do structural interventions have an impact on the general well-being, the turnover rate and the socio-demographic structure of the residents?
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den 212 Opfern des 25. November 1944 und den gefallenen sowie vermissten Soldaten verlor die Gemeinde insgesamt 1413 Personen, das sind nahezu 27 Prozent der Bewohnerschaft.
Together with the 212 victims of November 25, 1944 and the fallen or missing soldiers, the community lost a total of 1,413 persons, or almost 27% of its population.
ParaCrawl v7.1

Die soziale Umwälzung des letzten Jahrzehnts war enorm, Schätzungen zufolge sind rund 80 Prozent der Bewohnerschaft aus Vorwendezeiten weggezogen.
The past decade's social upheaval cannot be underestimated, with an approximately 80 percent of Wall-era residents having left the scene.
ParaCrawl v7.1

In einem mehrmonatigen Prozess überzeugte er 200 Wohnparteien, an einem Tag im Februar 2000 zu einer vorher bestimmten Uhrzeit das Licht in ihren Wohnungen so an- bzw. auszuschalten, dass für eine halbe Stunde die riesenhaft leuchtende Zahl 2000 im Warschauer Abendhimmel aufschien - als eine positive gemeinsame Aussage der gesamten Bewohnerschaft.
In a process spanning several months, he persuaded 200 resident individuals, families and groups, to turn their lights on or off for half an hour at an agreed time in February 2000, so that the huge figure 2000 lit up the Warsaw sky - a positive concerted expression of all the inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Mit dem breit gefächerten Wohnungsmix und den Reiheneinfamilienhäusern, spricht die Überbauung eine sehr vielfältige Bewohnerschaft an.
With the wide-ranging mixture of apartments and the terraced single-family houses, the development appeals to highly diverse groups of residents.
ParaCrawl v7.1