Translation of "Bewirtschaftungsmaßnahmen" in English

Dieser Plan wird gemeinsame Bewirtschaftungsmaßnahmen zwischen den großen Fischereiländern ermöglichen.
This plan will allow for joint management measures between the main fishing countries.
Europarl v8

Wir brauchen ein umfassenderes Bündel von Bewirtschaftungsmaßnahmen.
We have already taken some measures in this respect.
Europarl v8

Der Vorschlag basiert auf der ausschließlichen Berücksichtigung von wissenschaftlichen Gutachten bei den Bewirtschaftungsmaßnahmen.
The basis of the proposal is that account is taken exclusively of scientific reports as regards management measures.
Europarl v8

Auf EU-Ebene werden keine Bewirtschaftungsmaßnahmen beschlossen.
At an EU level no management-related measures will be adopted.
Europarl v8

Der Ausschuß fordert ein weinbauspezifisches Förderungsprogramm zugunsten umweltschonender Bewirtschaftungsmaßnahmen.
The ESC calls for a specific wine-growing promotion programme to help environmentally friendly economic measures.
TildeMODEL v2018

Allerdings existiert noch kein nationaler Rahmen für die Erarbeitung von Bewirtschaftungsmaßnahmen.
However, there is not yet a national framework for developing management measures.
TildeMODEL v2018

Die dänische Gesetzgebung bildet die Grundlage für die Einführung von Bewirtschaftungsmaßnahmen in Natura-2000-Gebieten.
Danish legislation provides the basis for implementing management measures in Natura 2000 areas.
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu den ökologischen Bewirtschaftungsmaßnahmen werden Agrarumweltmaßnahmen angewandt.
Agri-environment measures are also used in support of ecological management measures.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe fordert ein weinbauspezifisches Förderungsprogramm zugunsten umweltschonender Bewirtschaftungsmaßnahmen.
The Section calls for a specific wine-growing promotion programme to help environmentally friendly economic measures.
TildeMODEL v2018

In einigen Regionen existieren Bewirtschaftungsmaßnahmen für Gebiete.
There are management measures for sites in some regions.
TildeMODEL v2018

Die Schiffe befolgen alle einschlägigen Bestandserhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen der SEAFO.
Vessels shall comply with all the relevant SEAFO conservation and management measures.
DGT v2019

Die Gemeinschaft hat keine Erhaltungs- oder Bewirtschaftungsmaßnahmen speziell für dieses Gebiet beschlossen.
The Community has not adopted any measure addressing conservation or management specifically for that area.
DGT v2019

Bedrohungen, Belastungen und Tätigkeiten mit negativen Auswirkungen kann mit Bewirtschaftungsmaßnahmen entgegengewirkt werden.
It is understood that threats, pressures and activities with negative impacts may be counteracted by the management measures.
DGT v2019

Diese ungeregelte Fangtätigkeit könne den Bewirtschaftungsmaßnahmen der Gemeinschaft zuwiderlaufen.
This unregulated fishing could well undermine the Community's management measures.
TildeMODEL v2018

Stattdessen ist dies unser Schwachpunkt und untergräbt die Glaubwürdigkeit unserer übrigen Bewirtschaftungsmaßnahmen.
Instead it is our Achille's heel, undermining the credibility of all our other management measures.
TildeMODEL v2018

Für alle fünf Gebiete wurden in Absprache mit den zuständigen Behörden Bewirtschaftungsmaßnahmen konzipiert.
For all 5, draft management schemes have been developed in consultation with the relevant authorities.
TildeMODEL v2018

In der Frage der Bewirtschaftungsmaßnahmen für 2002 dagegen konnte keine Einigung erzielt werden.
In sharp contrast, no understanding could be reached between the parties on the management measures for 2002.
TildeMODEL v2018

Für alle Fischbestände derselben Kategorie werden ähnliche Bewirtschaftungsmaßnahmen vorgeschlagen.
For all the fish stocks in each of these categories, similar management measures will be proposed.
TildeMODEL v2018

Bevor hier keine Einigung erzielt wird, können die Parteien keine Bewirtschaftungsmaßnahmen verabschieden.
In the absence of agreement on this issue, the Parties have found themselves unable to set management measures.
TildeMODEL v2018

Dabei dürften neue TACs und gegebenenfalls andere Bewirtschaftungsmaßnahmen fest­gelegt werden.
This would involve establishing new TACs and, where appropriate, other management measures.
TildeMODEL v2018

Lokale Bewirtschaftungsmaßnahmen gehören oft einer der folgenden Kategorien an:
Local management measures frequently fall within one of the following categories:
TildeMODEL v2018

Spezifische Bewirtschaftungsmaßnahmen werden auf EU-Ebene nicht festgelegt.
No specific management measures will be set down at EU level.
TildeMODEL v2018

Zur Ermittlung der angemessensten Bewirtschaftungsmaßnahmen werden gegenwärtig Forschungsprogramme erarbeitet.
Research programmes are being developed to determine the most accurate management measures.
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen spiegeln die Fangmengen die Fangbeschränkungen im Rahmen dieser Bewirtschaftungsmaßnahmen wider.
In many cases the catches reflect the limits resulting from this management regime.
EUbookshop v2

Außerdem wurden für 1997 die folgenden Bestandserhaltungs­ und Bewirtschaftungsmaßnahmen festgelegt:
The fol­lowing conservation and management measures for fishery resources were also decided for 1997:
EUbookshop v2

Durch Wassernutzung und Bewirtschaftungsmaßnahmen darf die Wasserqualität nicht negativ beeinträchtigt werden.
Through water use and management methods, the water quality should not be adversely affected.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden in einzelnen Pilotstandorten spezifische Bewirtschaftungsmaßnahmen für Mangrovenwälder umgesetzt.
Specific mangrove management measures have been applied in selected pilot sites.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, angemessene Informationen zu den Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen im Rahmen der Verordnung sicherzustellen.
We are trying to ensure appropriate information of the conservation and management measures pursuant to that regulation.
Europarl v8

Sorge bereiten mir auch die Empfehlungen zu Bewirtschaftungsmaßnahmen für den Fall einer Verschlechterung der Wasserqualität.
At the same time, I am also anxious about the recommended management measures in the event that their water quality becomes poorer.
Europarl v8