Translation of "Bewilligungsgesetz" in English
Morgen,
wenn
das
Bewilligungsgesetz
drankommt,
sag
kein
Wort.
When
that
deficiency
bill
comes
up
tomorrow,
don't
say
a
word.
OpenSubtitles v2018
Das
übliche:
Kriminell,
verhindert
ein
Bewilligungsgesetz,
lässt
das
Volk
verhungern.
The
usual
thing,
criminal,
blocking
a
relief
bill,
starving
the
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Sache
im
Bewilligungsgesetz
schön
vergraben,
alles
läuft
wie
geschmiert.
Burying
it
in
this
deficiency
bill
as
nice
as
you
please,
having
it
approved.
OpenSubtitles v2018
Die
schamlose
Art
in
welcher
das
Bewilligungsgesetz
verzögert
worden
ist
ist
geradezu
kriminell.
The
shameless
way
in
which
the
deficiency
bill
has
been
delayed
is
nothing
short
of
criminal.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
nicht
vereinbaren,
dass
wir
den
Damm
aufgeben
und
das
Bewilligungsgesetz
durchbringen?
Can't
we
work
out
some
deal
to
pull
that
Willet
dam
out
and
let
the
deficiency
bill
go
through?
OpenSubtitles v2018
Die
Ausgaben,
die
jährlich
bewilligt
werden
müssen,
werden
mit
dem
Bewilligungsgesetz
genehmigt.
Supply
services
are
authorized
by
the
Appropriation
Act.
EUbookshop v2
Das
Bewilligungsgesetz,
durch
das
die
Mittel
fuer
die
Beschaffung
bereitgestellt
wurden,
enthielt
jedoch
eine
"Buy
America"-Klausel.
However,
the
Appropriations
Act
which
provided
funds
for
the
purchase
imposed
a
Buy
America
requirement.
TildeMODEL v2018