Translation of "Bewilligungsgesetz" in English

Morgen, wenn das Bewilligungsgesetz drankommt, sag kein Wort.
When that deficiency bill comes up tomorrow, don't say a word.
OpenSubtitles v2018

Das übliche: Kriminell, verhindert ein Bewilligungsgesetz, lässt das Volk verhungern.
The usual thing, criminal, blocking a relief bill, starving the people.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Sache im Bewilligungsgesetz schön vergraben, alles läuft wie geschmiert.
Burying it in this deficiency bill as nice as you please, having it approved.
OpenSubtitles v2018

Die schamlose Art in welcher das Bewilligungsgesetz verzögert worden ist ist geradezu kriminell.
The shameless way in which the deficiency bill has been delayed is nothing short of criminal.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir nicht vereinbaren, dass wir den Damm aufgeben und das Bewilligungsgesetz durchbringen?
Can't we work out some deal to pull that Willet dam out and let the deficiency bill go through?
OpenSubtitles v2018

Die Ausgaben, die jährlich bewilligt werden müssen, werden mit dem Bewilligungsgesetz genehmigt.
Supply services are authorized by the Appropriation Act.
EUbookshop v2

Das Bewilligungsgesetz, durch das die Mittel fuer die Beschaffung bereitgestellt wurden, enthielt jedoch eine "Buy America"-Klausel.
However, the Appropriations Act which provided funds for the purchase imposed a Buy America requirement.
TildeMODEL v2018