Translation of "Bewilligungsbescheid" in English
Bewilligungsbescheid
für
das
Großprojekt
C/sells
wurde
von
Staatssekretär
Rainer
Baake
überreicht.
State
Secretary
Rainer
Baake
submits
approval
for
the
major
project
C/sells.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
setzt
das
Stipendium
in
jedem
Einzelfall
durch
einen
Bewilligungsbescheid
fest.
The
foundation
sets
the
amount
of
the
stipend
in
each
individual
case
in
the
form
of
a
notice.
ParaCrawl v7.1
Im
Bewilligungsbescheid
werden
dem
Antragsteller
die
Bedingungen
mitgeteilt,
die
mit
der
Bewilligung
verbunden
sind.
The
letter
announcing
the
grant
to
the
candidate
states
the
conditions
governing
the
grant.
ParaCrawl v7.1
Im
Bewilligungsbescheid
werden
den
Antragstellern
die
Bedingungen
mitgeteilt,
die
mit
der
Bewilligung
verbunden
sind.
The
conditions
governing
the
grant
are
stated
in
the
letter
announcing
the
grant
to
the
candidates.
ParaCrawl v7.1
Studierenden,
die
ein
Deutschlandstipendium
erhalten,
geht
im
Monat
Dezember
der
Bewilligungsbescheid
zu.
Successful
applicants
will
receive
their
acceptance
letter
in
the
month
of
December.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
und
CIP
haben
die
Finanzierungsmaßnahme
dennoch
durchgeführt,
obwohl
im
Bewilligungsbescheid
von
einer
möglichen
Anmeldung
dieser
Beihilfe
bei
der
Kommission
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
oder
von
ihrer
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
keine
Rede
war.
The
Bank
and
CIP
implemented
the
financing
scheme
despite
the
fact
that
the
approval
decision
made
no
mention
of
notifying
the
Commission
of
the
aid
in
accordance
with
Article
88
of
the
Treaty
or
of
its
compatibility
with
the
common
market.
DGT v2019
Allerdings
ist
festzustellen,
dass
diese
Steuerersparnis
den
Investoren
nicht
verbleibt,
sondern
nach
den
Bestimmungen
des
Finanzierungsmodells,
das
von
den
französischen
Behörden
mit
dem
Bewilligungsbescheid
genehmigt
wurde,
auf
eine
bestimmte
Weise
zu
verwenden
ist.
It
should
however
be
noted
that
the
tax
savings
are
not
simply
left
at
the
investors’
disposal
but
pre-assigned
under
the
terms
of
the
financing
package
endorsed
by
the
French
authorities
under
the
approval
decision.
DGT v2019
Außer
bei
Beihilfen
in
Form
steuerlicher
Maßnahmen
sollte
der
Bewilligungsbescheid
auch
einen
Verweis
auf
die
für
diesen
Bescheid
relevante(n)
besondere(n)
Bestimmung(en)
des
Kapitels
II
dieser
Verordnung
enthalten.
With
the
exception
of
aid
taking
the
form
of
fiscal
measures,
the
act
granting
the
aid
should
also
contain
a
reference
to
the
specific
provision(s)
of
Chapter
II
of
this
Regulation
relevant
to
such
an
act.
DGT v2019
In
der
Folge
habe
es,
so
erklärte
der
Beschwerdeführer,
fast
täglich
telefonische
Kontakte
zu
Herrn
H.
gegeben,
der
stets
bestätigt
habe,
dass
der
Bewilligungsbescheid
in
Kürze
eintreffen
würde.
The
complainant
claimed
that
since
then
there
had
been
nearly
daily
contacts
by
telephone
with
Mr
H.
who
had
always
confirmed
that
the
le
er
granting
the
money
was
imminent.
EUbookshop v2
Der
Hof
stellte
fest,
dass
im
Bewilligungsbescheid
und
häufig
auch
im
Schlussbericht
keine
Tarife
angegeben
waren,
wodurch
eine
Bewertung
der
finanziellen
Nachhaltigkeiterschwert
wurde.
The
Court
noted
that
tariff
rates
wereneverincluded
in
the
granting
decision
and
often
not
in
the
final
reports,
thereby
making
difficult
an
assessment
offinancialsustainability.
EUbookshop v2
Nun
hat
Staatssekretär
Rainer
Baake
vom
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Energie
(BMWi)
den
Bewilligungsbescheid
an
die
rund
50
Partner
aus
Industrie,
Energiewirtschaft
und
Wissenschaft
übergeben.
Now,
State
Secretary
Rainer
Baake
from
the
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Energy
(BMWi)
handed
over
the
grant
approval
to
the
about
50
partners
from
industry,
the
energy
sector,
and
science.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Bewilligung
werden
dem
Antragssteller
ein
Bewilligungsbescheid
sowie
Informationen
über
die
Modalitäten
und
den
Ablauf
der
Förderung
zugesandt.
In
the
event
of
approval,
the
applicant
will
be
sent
a
notice
of
approval
as
well
as
information
on
the
modalities
and
the
course
of
the
sponsorship.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweiter
Bewilligungsbescheid
wird
vom
bayerischen
Staatsminister
für
Umwelt
und
Gesundheit
Dr.
Markus
Söder
für
den
Aufbau
eines
D
atena
nalysez
entrums
(DAZ)
übergeben.
A
second
grant
was
awarded
by
the
Bavarian
State
Minister
of
the
Environment
and
Public
Health,
Dr.
Markus
Söder,
for
establishing
a
Data
Analysis
Center.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgewählten
Stipendiatinnen
und
Stipendiaten
erhalten
zunächst
einen
schriftlichen
Bewilligungsbescheid
mit
weiteren
Details
zur
Förderung,
Auszahlung
und
wichtigen
rechtlichen
Informationen.
You
will
first
receive
a
written
notification
of
approval
with
further
details
on
the
award,
payment
and
important
legal
information.
ParaCrawl v7.1