Translation of "Bewilligungsbescheid" in English

Bewilligungsbescheid für das Großprojekt C/sells wurde von Staatssekretär Rainer Baake überreicht.
State Secretary Rainer Baake submits approval for the major project C/sells.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung setzt das Stipendium in jedem Einzelfall durch einen Bewilligungsbescheid fest.
The foundation sets the amount of the stipend in each individual case in the form of a notice.
ParaCrawl v7.1

Im Bewilligungsbescheid werden dem Antragsteller die Bedingungen mitgeteilt, die mit der Bewilligung verbunden sind.
The letter announcing the grant to the candidate states the conditions governing the grant.
ParaCrawl v7.1

Im Bewilligungsbescheid werden den Antragstellern die Bedingungen mitgeteilt, die mit der Bewilligung verbunden sind.
The conditions governing the grant are stated in the letter announcing the grant to the candidates.
ParaCrawl v7.1

Studierenden, die ein Deutschlandstipendium erhalten, geht im Monat Dezember der Bewilligungsbescheid zu.
Successful applicants will receive their acceptance letter in the month of December.
ParaCrawl v7.1

Die Bank und CIP haben die Finanzierungsmaßnahme dennoch durchgeführt, obwohl im Bewilligungsbescheid von einer möglichen Anmeldung dieser Beihilfe bei der Kommission nach Artikel 88 EG-Vertrag oder von ihrer Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt keine Rede war.
The Bank and CIP implemented the financing scheme despite the fact that the approval decision made no mention of notifying the Commission of the aid in accordance with Article 88 of the Treaty or of its compatibility with the common market.
DGT v2019

Allerdings ist festzustellen, dass diese Steuerersparnis den Investoren nicht verbleibt, sondern nach den Bestimmungen des Finanzierungsmodells, das von den französischen Behörden mit dem Bewilligungsbescheid genehmigt wurde, auf eine bestimmte Weise zu verwenden ist.
It should however be noted that the tax savings are not simply left at the investors’ disposal but pre-assigned under the terms of the financing package endorsed by the French authorities under the approval decision.
DGT v2019

Außer bei Beihilfen in Form steuerlicher Maßnahmen sollte der Bewilligungsbescheid auch einen Verweis auf die für diesen Bescheid relevante(n) besondere(n) Bestimmung(en) des Kapitels II dieser Verordnung enthalten.
With the exception of aid taking the form of fiscal measures, the act granting the aid should also contain a reference to the specific provision(s) of Chapter II of this Regulation relevant to such an act.
DGT v2019

In der Folge habe es, so erklärte der Beschwerdeführer, fast täglich telefonische Kontakte zu Herrn H. gegeben, der stets bestätigt habe, dass der Bewilligungsbescheid in Kürze eintreffen würde.
The complainant claimed that since then there had been nearly daily contacts by telephone with Mr H. who had always confirmed that the le er granting the money was imminent.
EUbookshop v2

Der Hof stellte fest, dass im Bewilligungsbescheid und häufig auch im Schlussbericht keine Tarife angegeben waren, wodurch eine Bewertung der finanziellen Nachhaltigkeiterschwert wurde.
The Court noted that tariff rates wereneverincluded in the granting decision and often not in the final reports, thereby making difficult an assessment offinancialsustainability.
EUbookshop v2

Nun hat Staatssekretär Rainer Baake vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWi) den Bewilligungsbescheid an die rund 50 Partner aus Industrie, Energiewirtschaft und Wissenschaft übergeben.
Now, State Secretary Rainer Baake from the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy (BMWi) handed over the grant approval to the about 50 partners from industry, the energy sector, and science.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Bewilligung werden dem Antragssteller ein Bewilligungsbescheid sowie Informationen über die Modalitäten und den Ablauf der Förderung zugesandt.
In the event of approval, the applicant will be sent a notice of approval as well as information on the modalities and the course of the sponsorship.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Bewilligungsbescheid wird vom bayerischen Staatsminister für Umwelt und Gesundheit Dr. Markus Söder für den Aufbau eines D atena nalysez entrums (DAZ) übergeben.
A second grant was awarded by the Bavarian State Minister of the Environment and Public Health, Dr. Markus Söder, for establishing a Data Analysis Center.
ParaCrawl v7.1

Die ausgewählten Stipendiatinnen und Stipendiaten erhalten zunächst einen schriftlichen Bewilligungsbescheid mit weiteren Details zur Förderung, Auszahlung und wichtigen rechtlichen Informationen.
You will first receive a written notification of approval with further details on the award, payment and important legal information.
ParaCrawl v7.1