Translation of "Bewilligungsbedingungen" in English

Die Bewilligungsbedingungen sehen ausserdem eine Verminderung des ausgetragenen Abwasservolumens vor.
The terms of consent will also require a reduction in the volume of effluent discharged.
EUbookshop v2

Wir vertreten die Auffassung, daß den Bewilligungsbedingungen eine umfaßende wissenschaftliche Untersuchung dieses Sektors vorausgehen muß.
We feel that a complete scientific investigation of this sector must be carried out before the conditions for granting funds are established.
EUbookshop v2

Dieser Zeitraum wurde beispielsweise In Deutschland verlängert, und auch in Frankreich wurden günstigere Bewilligungsbedingungen geschaffen.
The period has been extended in Germany, while in France conditions of entitlement have been relaxed.
EUbookshop v2

Insgesamt kann gesagt werden, daß die aus öffentlichen Mitteln finanzierte Studienförderung in den meisten Staaten direkt aus dem nationalen und/oder zentralen Haushalt getragen wird, und daß auch die allgemeinen Bewilligungsbedingungen und Finanzierungsregelungen auf dieser Ebene festgelegt werden.
Support from public monies in most cases, therefore, derives directly from the national and/or central budget, while the general terms for award and financial criteria are determined at this level.
EUbookshop v2

Insbesondere muss folgender Bestätigungssatz enthalten sein: "Wir bestätigen, dass wir die Fördermittel für o. g. Verwendungszweck entsprechend den Bewilligungsbedingungen gemeinnützig verwendet haben und die in Spalte 5 aufgeführten Kosten ausschließlich bei der Robert Bosch Stiftung abgerechnet wurden.
In particular, it must include the following confirmation: "We hereby confirm that we used the grant funds for the aforementioned purpose in accordance with the terms and conditions of the grant and in a noncommercial manner, and that the costs listed in column 5 were only billed to the Robert Bosch Stiftung.
ParaCrawl v7.1