Translation of "Bewertungsergebnis" in English

Die Verantwortung für das Bewertungsergebnis sollte in jedem Fall beim unabhängigen Bewerter verbleiben.
In all cases the independent valuer should remain responsible for the outcome of the valuation.
DGT v2019

Je nach endgültigem Bewertungsergebnis gemäß Abschnitt 3.1.5 des Anhangs werden folgende Durchsetzungsmaßnahmen ergriffen:
In accordance with the different final results of the assessment of achievement, referred to in point 3.1.5 of the Annex, the following enforcement actions shall be taken:
DGT v2019

Diese Annahme hat das Bewertungsergebnis erheblich beeinflusst.
That assumption must have significantly influenced the result of the valuation.
DGT v2019

Wir benötigen mindestens 5 Bewertungen, bevor wir ein Bewertungsergebnis errechnen können.
We need at least 5 reviews before we can calculate a review score.
ParaCrawl v7.1

Insofern spiegelt sich die operative Überperformance der TAG auch im Bewertungsergebnis wieder.
So TAG's above-expectation operating performance is also reflected in the valuation result.
ParaCrawl v7.1

Die neue Konfiguration erhält also ein schlechteres (niedrigeres) Bewertungsergebnis.
The new configuration then achieves an inferior (lower) evaluation result.
EuroPat v2

Unser Bewertungsergebnis von dateme1st.com ist, dass dies unsere zweithäufigste empfohlene Webseite ist.
Our review result of dateme1st.com is that this is our 2nd most recommended site.
CCAligned v1

Das Bewertungsergebnis ist von 0,2 Mio. Euro auf 4,4 Mio. Euro gestiegen.
Measurement gains rose from Euro 0.2 million to Euro 4.4 million.
ParaCrawl v7.1

Sie kann auch Ihr Risiko begrenzen, wenn das Bewertungsergebnis angefochten wird.
It may limit also your risk if the valuation result is contested.
ParaCrawl v7.1

Unterkünfte werden nach Bewertungsergebnis und Anzahl der Bewertungen sortiert.
Properties are sorted by review score and number of reviews.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis setzt sich aus Mieteinnahmen und dem Bewertungsergebnis zusammen.
The result comprises rent income and the valuation result.
ParaCrawl v7.1

Das Bewertungsergebnis im Vorjahresquartal wurde von Konsolidierungs- und Währungseffekten erheblich positiv beeinflusst.
Measurement gains/losses during the first quarter of last year were significantly positive affected by consolidation and currency effects.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission akzeptiert das Bewertungsergebnis und die Berechnung des Kapitalentlastungseffekts, die von Deutschland übermittelt wurden.
The Commission accepts the result of the valuation and the calculated capital relief effect submitted by Germany.
DGT v2019

Insgesamt enthält das Bewertungsergebnis des ersten Halbjahres 2006 einen Währungsgewinn von 1,1 Mio. €.
In total, measurement gains and losses includes a €1.1 million currency gain in the first half of 2006.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt belief sich das Bewertungsergebnis für die ersten neun Monate 2006 auf 5,1 Mio. Euro.
In total, measurement gains and losses amounted to Euro 5.1 million in the first nine months of 2006.
ParaCrawl v7.1

Der ursprünglich bilanzierte Betrag in Höhe von 0,6 Mio. € wurde aus dem Bewertungsergebnis herausgenommen.
The amount originally recognised (€0.6 mil- lion) was removed from the valuation gains and losses.
ParaCrawl v7.1

Ein eine maximale Amplitude lieferndes Bewertungsergebnis wird als Amplitude der Signalanteile der wenigstens zwei Zustände ausgewertet.
An evaluation result that returns a maximum amplitude is evaluated as the amplitude of the signal portions of the at least two states.
EuroPat v2

Hiervon resultieren 0,27 Euro aus dem operativen Ergebnis und 0,03 Euro aus dem Bewertungsergebnis.
Of this, Euro 0.27 results from operating profit and Euro 0.03 from measurement gains.
ParaCrawl v7.1

Bereinigt um das Bewertungsergebnis erhöhte sich das EBT um 41 % auf 21,4 Mio. €.
Adjusted for measurement gains and losses, EBT rose by 41% to €21.4 million.
ParaCrawl v7.1

Ebenso stieg das Bewertungsergebnis aus Wertpapieren vor allem in Österreich um € 54 Millionen.
Valuation gains from securities also rose by € 54 million, primarily in Austria.
ParaCrawl v7.1

Ebenso kann der lokale bzw regionale Umweltzustand diese Festlegung beeinflussen und zu einem anderen Bewertungsergebnis führen.
Moreover, the local or regional environmental condition can influence this specification and lead to a different assessment result.
ParaCrawl v7.1

Der ursprünglich bilanzierte Betrag in Höhe von 0,6 Mio.€ wurde aus dem Bewertungsergebnis herausgenommen.
The amount originally recognised (€0.6 million) was removed from measurement gains and losses.
ParaCrawl v7.1

In einigen seltenen Fällen können weder die Kommentare noch das Bewertungsergebnis bei uns erscheinen.
In some rare cases, neither the written review nor the review score can be displayed.
ParaCrawl v7.1

Hiervon resultierten 0,63 EUR aus dem operativen Ergebnis und 0,26 EUR aus dem Bewertungsergebnis.
Of this, EUR 0.63 resulted from operating profit and EUR 0.26 from the measurement gains.
ParaCrawl v7.1

Auch auf Verschuldungsgrad Loan to Value (LTV) wirkte sich das Bewertungsergebnis positiv aus.
The valuation result also had a positive effect on the loan to value (LTV) ratio.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 2011, nach der Rücknahme eines Teils der angemeldeten Maßnahmen, d. h. der Kapitalzuführung und des zinsgünstigen Darlehens, informierte Polen die Kommission über sein Bewertungsergebnis, dass die Stundung der Verbindlichkeiten gegenüber dem Sozialversicherungsträger (siehe Erwägungsgrund 15 Buchstabe c) als Bestandteil des angemeldeten Umstrukturierungsplans das Kriterium des privaten Gläubigers erfüllt und daher keine staatliche Beihilfe darstellt.
In October 2011, following the withdrawal of some of the notified measures i.e. the capital injection and preferential loan, Poland informed the Commission of its assessment that the deferral of social security debt (see recital (15)c) as part of the notified restructuring plan) passed the private creditor test and therefore did not constitute state aid.
DGT v2019