Translation of "Bewegungslosigkeit" in English
Ein
Mensch
würde
bei
so
langer
Bewegungslosigkeit
ein
Drittel
seiner
Knochenmasse
verlieren.
A
human
would
lose
a
third
or
more
of
bone
mass
when
immobile
for
this
period
of
time.
News-Commentary v14
Kriterien
zur
Bestimmung
des
Todes
sind
Bewegungslosigkeit
oder
mangelnde
Reaktion
auf
mechanische
Reize.
Criteria
for
death
are
immobility
or
lack
of
reaction
to
a
mechanical
stimulus.
DGT v2019
Das
Personal
in
der
Anstalt
hatte
sich
an
seine
Bewegungslosigkeit
gewöhnt.
The
staff
grew
accustomed
to
his
immobility
and
silence.
OpenSubtitles v2018
Seine
Arbeiten
dienen
als
Klammern
in
der
automatisierten
Bewegungslosigkeit
des
urbanen
Bewohners.
SpY's
pieces
want
to
be
a
parenthesis
in
the
automated
inertia
of
the
urban
dweller.
ParaCrawl v7.1
Keine
sichtbare
Wunde
erklärte
die
seltsame
Bewegungslosigkeit
des
Riesen.
No
visible
wound
explained
the
motionlessness
of
the
impressive
giant.
ParaCrawl v7.1
Reisen,
die
Bewegungslosigkeit
bedingen
(Flugzeug,
Zug,
Auto)
Travel
that
causes
immobility
(plane,
rail,
automobile)
CCAligned v1
Der
Bewegungsspielraum
wird
mehr
und
mehr
eingeschränkt
bis
zur
vollständigen
Bewegungslosigkeit.
The
room
for
maneuver
is
limited
more
and
more
to
complete
immobility.
ParaCrawl v7.1
Ich
erstarrte
zur
Bewegungslosigkeit
und
beobachtete
die
Wildkatze
durch
die
Optik.
I
froze
into
immobility
and
watched
the
wild
feline
through
the
lens.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
ruft
das
Übermaß
an
Aktivität
nach
einem
Übermaß
an
Bewegungslosigkeit.
It
is
clearly
the
excess
of
activity
that
makes
the
excess
of
immobility
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
der
Bewegungslosigkeit
scheint
angesichts
des
Verfalls
der
Muskeln
und
der
Wirbelsäule
zutreffend
zu
sein.
A
year
of
immobility
seems
about
right
judging
by
the
deterioration
of
the
muscles
and
the
spine.
OpenSubtitles v2018
Nach
3
Monaten
Bewegungslosigkeit
mit
eingegipsten
Beinen
und
Hüfte,
hatte
Rosa
alle
Muskelkraft
verloren.
Alter
3
months
of
immobility
with
her
two
legs
in
a
cast,
Rosa
had
lost
all
muscular
strength.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Wiederholung
des
Versuchs
verharren
die
Tiere
von
Beginn
des
Versuchs
an
in
Bewegungslosigkeit.
On
repetition
of
the
experiment,
the
animals
remain
immobile
from
the
beginning
of
the
experiment.
EuroPat v2
Nach
initialen
Selbstrettungsversuchen,
in
denen
die
Tiere
die
Ausweglosigkeit
erfassen,
verfallen
sie
in
Bewegungslosigkeit.
After
initial
attempts
to
save
themselves,
in
which
the
animals
grasp
the
hopelessness,
they
lapse
into
immobility.
EuroPat v2
Es
bedeutet,
Dinge
in
ihrer
Entwicklung
zu
sehen
und
nicht
in
ihrer
Bewegungslosigkeit.
It
means
to
consider
things
in
their
development,
not
in
their
static
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
wie
Angst
Bewegungslosigkeit
für
unsere
hereinkommenden
geistigen
Gedanken
bringt.
We
are
to
think
about
how
fear
creates
static
to
our
incoming
spiritual
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ihn
in
völliger
Bewegungslosigkeit
fotografiert,
als
handle
es
sich
um
ein
Reiterstandbild.
She
photographed
him
completely
motionless,
like
an
equestrian
statue.
ParaCrawl v7.1
Dann
erstarren
sie
in
vibrierender
Bewegungslosigkeit
und
der
Augenblick
dehnt
sich
bis
ins
Unendliche.
Then
they
stiffen
with
vibrating
immobility,
and
this
moment
stretches
into
infinity.
ParaCrawl v7.1
Sie
verharren
oft
über
lange
Zeiträume
in
völliger
Bewegungslosigkeit,
die
großen
Ohren
breit
aufgestellt.
They
often
remain
motionless
for
long
periods
with
their
ears
spread
out
wide.
ParaCrawl v7.1
Das
Licht
beeilt
sich,
in
die
Höhe
zu
kommen.
Vater
versinkt
in
Bewegungslosigkeit.
The
light
is
in
a
rush
to
get
up
on
high.
Father
sinks
into
motionlessness.
ParaCrawl v7.1
Wegen
seiner
Zweidimensionalität
und
seiner
Bewegungslosigkeit
ist
das
Bild
als
Gebilde
des
Raumes
definiert
worden.
Owing
to
its
two-dimensionality
and
its
motionlessness,
the
picture
has
been
defined
as
the
structure
of
space.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
49
Jahre
alt,
als
sich
sein
Bewusstsein
nach
einer
Herzklappenoperation
mit
anschließender
Herztransplantation
tagelang
auf
Reisen
begibt,
während
sein
Körper
auf
der
Intensivstation
zur
Bewegungslosigkeit
verurteilt
ist.
He
is
49
years
old
when
his
consciousness
takes
off
on
journeys
for
days
after
heart
valve
surgery
with
subsequent
heart
transplantation
while
his
body
is
damned
to
immobility
in
the
intensive
care
unit.
WMT-News v2019
Der
Anstieg
des
Ölpreises
auf
dem
Weltmarkt,
eine
epidemische
Furcht
vor
Veränderungen,
ein
Mangel
an
gängigen
Alternativen
und
ein
Vertrauen
auf
staatliche
Unterstützung
lassen
Russland
fest
in
einem
Zustand
der
Bewegungslosigkeit
verharren.
The
global
rise
in
oil
prices,
endemic
fear
of
change,
lack
of
a
viable
alternative,
and
reliance
on
state
hand-outs
are
keeping
Russia
in
a
state
of
inertia.
News-Commentary v14