Translation of "Bewegtheit" in English

Für Jung fiel dieses außergewöhnliche Ereignis mit einer starken inneren Bewegtheit zusammen.
This extraordinary situation coincided with strong inner emotions.
ParaCrawl v7.1

Relativ lange Belichtungszeiten der Kamera lassen die Bewegtheit der Bilder erkennen.
Relatively long camera exposure times make the motion of the pictures discernible.
ParaCrawl v7.1

Der statische Abbildcharakter weicht einer spannungsreichen Bewegtheit.
The static quality of the reproduction makes way for an exciting mobility.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren – individuelle Gestalten mit porträthaften Gesichtszügen – erscheinen in demonstrativer Bewegtheit
The figures – individual figures with portrait-like lineaments – appear in pointed movement
ParaCrawl v7.1

Die Essenz der Mutter-Energie ist gefühlsmäßige Bewegtheit, und meine ist spirituelles Licht.
The Mother's energy essence is emotional movement, and mine is spiritual light.
ParaCrawl v7.1

So verstärkt sich zusätzlich der Eindruck der Bewegtheit und damit der Belebtheit des Raumes.
In addition, the impression of motion, and with it the vitality of the room, is enhanced.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich teile die tiefe Bewegtheit und die Solidarität für die Opfer, die das kürzliche zerstörerische Erdbeben in Adana gefordert hat, und ich unterstütze selbstverständlich jede wirtschaftliche und technische Hilfe, die die Union beisteuern kann.
Madam President, I share the emotion and the solidarity for the victims of the recent catastrophic earthquake in Adana and I naturally support any financial and technical aid that the European Union can offer.
Europarl v8

Wir alle hier haben den demokratischen Wandel in Serbien mit tiefer Bewegtheit und Befriedigung zur Kenntnis genommen, vor allem die Entschlossenheit des serbischen Volkes und die Wahl von Vojislav Kostunica zum Präsidenten.
Everyone here has been deeply moved and heartened by the move to democracy in Serbia - firstly by the will of the people of Serbia and by the election of President Kostunica as President of the Yugoslav Federation.
Europarl v8

Ich stehe heute zum ersten Mal nicht ohne innere Bewegtheit in diesem so symbolträchtigen wunderbaren Saal, und es ist mir eine Ehre, an dieser Tagung des Europäischen Parlaments teilzunehmen, auf der der Gemeinschaftshaushalt für 2001 beraten und zweifellos verabschiedet wird.
It is with no little emotion that I stand before you for the very first time in this magnificent hemicycle, which is laden with so much meaning. I am honoured to be participating in this part-session of the European Parliament, which will examine - and I am sure adopt at first reading - the Community budget for 2001.
Europarl v8

Wir müssen heute mit Bewegtheit, mit Dankbarkeit derer gedenken, die den Mut hatten, ja zu sagen, nachdem sie nein gesagt hatten.
Today, we must remember with emotion and gratitude those people who had the courage to say yes after having first said no.
Europarl v8

In den abstrakten modernen Skulpturen der Bildhauerin Maritta Winter überwiegen runde Formen, die an die Grosszügigkeit der Natur, die Sinnlichkeit eines Körpers und auch an die Bewegtheit des Tanzes erinnern.
The sculptress, Maritta Winter’s abstract modern sculptures are dominated by curved forms that are evocative of nature’s generosity, a body’s sensuality and the motion of a dance.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig remixt ein DJ die Geräusche aus seinem Körperinneren, wodurch der Gegensatz von äußerer Bewegungslosigkeit und innerer Bewegtheit erlebbar gemacht und das geläufige Verständnis von "Handlung" infrage gestellt wird.
The inner sounds of his body are remixed by a DJ, thus creating a situation in which the relationship between outward immobility and inner mobility is experienced and the current understanding of an "action" is questioned.
ParaCrawl v7.1

Dresden, 07.03.2016 – Fotografien sind unbewegte Dokumente der Zeit, Filme bewegte Einzelbilder – was passiert, wenn man die Statik der Fotografie mit der Bewegtheit des Mediums Film kombiniert?
Dresden, 07.03.2016 – Photographs are non-moving documents of time, films moving single images or frames – what happens when you combine the static of photography with the movement of the film medium?
ParaCrawl v7.1

Die Köpfe Jesu und der Apostel sind stark aus der Körperachse gedreht und sowohl deren klobige Gliedmaßen als auch die ausdrucksstarke Handgestik untermalen die heftige Bewegtheit des dargestellten Moments.
Jesus and the apostles are depicted with their heads out of alignment with their body axes, and both their massive limbs and expressive hand gestures emphasise the eventful and moving nature of the moment depicted.
ParaCrawl v7.1