Translation of "Bevölkerungsteile" in English
Kann
mehr
getan
werden,
um
bestimmte
Bevölkerungsteile
in
den
Partnerländern
zu
vernetzen?
Can
more
be
done
to
network
different
parts
of
the
partner
populations?
TildeMODEL v2018
Außerdem
leistete
die
EU
über
ECHO
gezielte
humanitäre
Hilfe
für
besonders
gefährdete
Bevölkerungsteile.
In
addition
the
EU
provided
targeted
humanitarian
assistance
through
ECHO
to
particularly
vulnerable
parts
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Die
Einkommenssituation
großer
Bevölkerungsteile
wird
jedoch
noch
auf
lange
Sicht
angespannt
bleiben.
However,
the
income
position
of
large
sections
of
the
population
will
remain
difficult
for
a
considerable
period.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
alle
Bevölkerungsteile
Zugang
zu
Beschäftigung
und
Dienstleistungen
haben.
It
is
important
that
the
whole
population
should
have
access
to
jobs
and
services.
EUbookshop v2
Die
Trennung
der
verschiedenen
Bevölkerungsteile
des
Irak
wäre
schmerzhaft.
Separating
Iraq’s
populations
would
be
painful.
News-Commentary v14
Ganze
Bevölkerungsteile
bleiben
vom
Entwicklungsprozess
ausgeschlossen.
Entire
population
segments
remain
excluded
from
the
development
process.
ParaCrawl v7.1
Erkrankungen
des
ZNS
betreffen
heutzutage
große
Bevölkerungsteile.
Diseases
of
the
CNS
currently
affect
large
sections
of
the
population.
EuroPat v2
Seit
1980
sinkt
in
den
USA
der
Lebensstandard
der
ärmeren
Bevölkerungsteile.
Since
1980,
the
standard
of
living
of
the
poorer
sections
of
the
population
in
the
USA
has
been
falling.
ParaCrawl v7.1
Die
Prostitution
wird
durch
die
Verarmung
großer
Bevölkerungsteile
noch
begünstigt.
Prostitution
is
also
boosted
by
the
impoverishment
of
large
parts
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Menschenrechten
und
die
Auswirkungen
auf
breite
Bevölkerungsteile
beider
Regionen
spielen
dabei
keine
Rolle.
Neither
compliance
with
human
rights
nor
the
effects
on
broad
swathes
of
the
population
of
both
regions
are
treated
as
having
any
relevance
whatever.
Europarl v8
Das
Zürcher
Abkommen
vermochte
jedoch
nicht,
eine
Kooperation
der
griechischen
und
zyperntürkischen
Bevölkerungsteile
zu
bewirken.
The
Zurich
agreement,
however,
did
not
succeed
in
establishing
cooperation
between
the
Greek
and
the
Turkish
Cypriot
populations.
Wikipedia v1.0
Wir
stellen
fest,
daß
nichtsdestoweniger
soziale
Sicherungsnetze
zum
Schutz
der
allerärmsten
Bevölkerungsteile
geschaffen
werden
sollten.
We
note
that
notwithstanding
the
above,
social
safety
nets
should
be
provided
to
protect
the
extremely
poor
segments
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders
für
die
Bevölkerungsteile
mit
Hochschulbildung
oder
mit
Sekundarschulbildung
und
entsprechender
Berufsausbildung.
This
applies
in
particular
to
the
part
of
the
population
with
post-secondary
or
secondary
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
von
Worten
anstatt
von
Bildern
ist
eine
klare
Benachteiligung
der
nicht
Englisch
sprechenden
Bevölkerungsteile.
The
current
use
of
words
instead
of
imagery
is
an
obvious
move
against
the
non-English-speaking
population
of
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Durch
Kombination
von
Diensten
zur
Altenbetreuung
mit
bestehenden
Programmen
lassen
sich
Gesundheitsleistungen
auf
unterversorgte
Bevölkerungsteile
ausweiten.
By
combining
elder-care
services
with
existing
programs,
health
benefits
can
be
extended
to
underserved
populations.
News-Commentary v14
Aus
Einwanderern
und
ethnischen
Minderheiten
bestehende
Bevölkerungsteile
leiden
oft
besonders
stark
unter
sozialen
und
bürgerlichen
Benachteiligungen.
Migrant
and
ethnic
minority
populations
often
suffer
particularly
from
social
and
civic
disadvantages.
EUbookshop v2
Es
ist
explizite
Politik,
dass
die
EU
ihre
Hilfe
auf
die
ärmsten
Bevölkerungsteile
ausrichten
sollte.
Itis
an
explicit
policy
that
the
EU
shouldfocusits
support
on
the
poorest
part
ofthe
population.
EUbookshop v2