Translation of "Bevölkerungsteile" in English

Kann mehr getan werden, um bestimmte Bevölkerungsteile in den Partnerländern zu vernetzen?
Can more be done to network different parts of the partner populations?
TildeMODEL v2018

Außerdem leistete die EU über ECHO gezielte humanitäre Hilfe für besonders gefährdete Bevölkerungsteile.
In addition the EU provided targeted humanitarian assistance through ECHO to particularly vulnerable parts of the population.
TildeMODEL v2018

Die Einkommenssituation großer Bevölkerungsteile wird jedoch noch auf lange Sicht angespannt bleiben.
However, the income position of large sections of the population will remain difficult for a considerable period.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass alle Bevölkerungsteile Zugang zu Beschäftigung und Dienstleistungen haben.
It is important that the whole population should have access to jobs and services.
EUbookshop v2

Die Trennung der verschiedenen Bevölkerungsteile des Irak wäre schmerzhaft.
Separating Iraq’s populations would be painful.
News-Commentary v14

Ganze Bevölkerungsteile bleiben vom Entwicklungsprozess ausgeschlossen.
Entire population segments remain excluded from the development process.
ParaCrawl v7.1

Erkrankungen des ZNS betreffen heutzutage große Bevölkerungsteile.
Diseases of the CNS currently affect large sections of the population.
EuroPat v2

Seit 1980 sinkt in den USA der Lebensstandard der ärmeren Bevölkerungsteile.
Since 1980, the standard of living of the poorer sections of the population in the USA has been falling.
ParaCrawl v7.1

Die Prostitution wird durch die Verarmung großer Bevölkerungsteile noch begünstigt.
Prostitution is also boosted by the impoverishment of large parts of the population.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung von Menschenrechten und die Auswirkungen auf breite Bevölkerungsteile beider Regionen spielen dabei keine Rolle.
Neither compliance with human rights nor the effects on broad swathes of the population of both regions are treated as having any relevance whatever.
Europarl v8

Das Zürcher Abkommen vermochte jedoch nicht, eine Kooperation der griechischen und zyperntürkischen Bevölkerungsteile zu bewirken.
The Zurich agreement, however, did not succeed in establishing cooperation between the Greek and the Turkish Cypriot populations.
Wikipedia v1.0

Wir stellen fest, daß nichtsdestoweniger soziale Sicherungsnetze zum Schutz der allerärmsten Bevölkerungsteile geschaffen werden sollten.
We note that notwithstanding the above, social safety nets should be provided to protect the extremely poor segments of the population.
TildeMODEL v2018

Das gilt besonders für die Bevölkerungsteile mit Hochschulbildung oder mit Sekundarschulbildung und entsprechender Berufsausbildung.
This applies in particular to the part of the population with post-secondary or secondary vocational training.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung von Worten anstatt von Bildern ist eine klare Benachteiligung der nicht Englisch sprechenden Bevölkerungsteile.
The current use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population of the United States.
OpenSubtitles v2018

Durch Kombination von Diensten zur Altenbetreuung mit bestehenden Programmen lassen sich Gesundheitsleistungen auf unterversorgte Bevölkerungsteile ausweiten.
By combining elder-care services with existing programs, health benefits can be extended to underserved populations.
News-Commentary v14

Aus Einwanderern und ethnischen Minderheiten bestehende Bevölkerungsteile leiden oft besonders stark unter sozialen und bürgerlichen Benachteiligungen.
Migrant and ethnic minority populations often suffer particularly from social and civic disadvantages.
EUbookshop v2

Es ist explizite Politik, dass die EU ihre Hilfe auf die ärmsten Bevölkerungsteile ausrichten sollte.
Itis an explicit policy that the EU shouldfocusits support on the poorest part ofthe population.
EUbookshop v2