Translation of "Beurteilungsspielraum" in English
Hierfür
ist
den
Mitgliedstaaten
ein
weiter
Beurteilungsspielraum
vorbehalten.
In
that
connection,
a
wide
margin
of
discretion
is
reserved
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
habe
auch
nicht
den
Beurteilungsspielraum
der
Kommission
missachtet.
The
Court
of
First
Instance
did
not
fail
to
respect
the
Commission’s
margin
of
discretion.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
und
dem
Europäischen
Gerichtshof
eröffnet
sich
damit
ein
besonders
weiter
Beurteilungsspielraum.
The
Commission
and
the
European
Court
of
Justice
have
therefore
left
themselves
considerable
scope
for
discretion
in
assessing
a
situation.
EUbookshop v2
Der
Richter
verfügt
hier
über
einen
umfassenden
Beurteilungsspielraum.
The
court
has
wide
powers
of
appreciation.
EUbookshop v2
Ihm
kommt
hierbei
ein
Beurteilungsspielraum
zu.
In
this,
it
has
scope
for
assessment.
ParaCrawl v7.1
Der
weite
Beurteilungsspielraum
der
Organe
befreit
diese
nicht
von
der
Verpflichtung,
diesen
Grundsatz
zu
beachten.
The
wide
discretion
enjoyed
by
the
institutions
cannot
dispense
them
from
observance
of
that
principle.
TildeMODEL v2018
Den
innerstaatlichen
Behörden
kommt
innerhalb
der
durch
den
Vertrag
gesetzten
Grenzen
ein
Beurteilungsspielraum
zu.
The
national
authorities
enjoy
a
margin
of
discretion
within
the
limits
imposed
by
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
haben
einen
gewissen
Beurteilungsspielraum
bei
der
Entscheidung
über
die
Akzeptanz
eines
Bürgen.
Whereas
public
authorities
have
a
certain
discretion
in
judging
the
acceptability
of
the
guarantor;
EUbookshop v2
Die
Kommission
verfügt
insoweit
über
einen
weiten
Beurteilungsspielraum.
Ein
Handlungsermessen
besitzt
sie
dagegen
nicht.
The
Commission
has
considerable
scope
to
exercise
discretion
when
performing
such
assessments,
but
not
with
regard
to
the
action
to
be
taken
as
a
result.
EUbookshop v2
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
einige
Vorentscheidungen
in
diese
Richtung
gefallen
sind,
die
darauf
hinweisen,
daß
dieser
Beurteilungsspielraum
verantwortungsvoll
genutzt
wird.
I
would
point
out
that
a
number
of
preliminary
decisions
have
already
been
taken
which
indicate
that
the
leeway
for
assessment
will
be
used
responsibly.
Europarl v8
Daher
schlägt
die
EZB
vor
,
einen
Absatz
einzufügen
,
der
die
grundsätzlichen
Bewertungskriterien
festlegt
,
um
die
einheitliche
Anwendung
dieser
Bestimmung
in
der
Gemeinschaft
sicherzustellen
,
anstatt
Zahlungsdienstleistern
einen
weiten
Beurteilungsspielraum
in
Bezug
auf
ihre
Auslegung
zu
erlauben
.
Hence
,
the
ECB
proposes
introducing
a
paragraph
setting
out
the
basic
assessment
criteria
in
order
to
ensure
its
uniform
application
within
the
Community
,
instead
of
allowing
payment
service
providers
a
wide
margin
of
discretion
as
regards
its
interpretation
.
ECB v1
Der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte19
anerkannte
ebenfalls,
dass
im
Bereich
der
gewerkschaftlichen
Freiheit
wegen
der
Sensibilität
der
sozialen
und
politischen
Fragen,
die
bei
einem
angemessenen
Ausgleich
der
widerstreitenden
Interessen
zu
beantworten
sind,
und
angesichts
der
starken
Abweichungen
zwischen
den
nationalen
Systemen
in
diesem
Bereich,
die
Vertragsstaaten
bei
der
Frage,
wie
die
Freiheit
der
Gewerkschaften,
die
beruflichen
Interessen
ihrer
Mitglieder
zu
schützen,
gewährleistet
werden
kann,
einen
weiten
Beurteilungsspielraum
haben.
The
European
Court
of
Human
Rights19
has
equally
acknowledged
that,
in
the
area
of
trade
union
freedom,
in
view
of
the
sensitive
character
of
the
social
and
political
issues
involved
in
achieving
a
proper
balance
between
the
respective
interests
of
labour
and
management,
and
given
the
wide
degree
of
divergence
between
national
systems
in
this
field,
the
Contracting
States
enjoy
a
wide
margin
of
appreciation
as
to
how
the
freedom
of
trade
unions
to
protect
the
occupational
interests
of
their
members
may
be
secured.
TildeMODEL v2018
Damit
nationale
Steuerbehörden
durch
Steuervorschriften
Rechtssicherheit
gewährleisten
könnten,
benötigten
sie
den
Beurteilungsspielraum,
ohne
sofort
Gefahr
zu
laufen,
dass
ihre
Einschätzung
anschließend
als
mit
unvereinbar
mit
den
Beihilfevorschriften
erklärt
werde.
Multinational
corporate
groups
retain
the
freedom
to
apply
methods
not
described
in
those
guidelines
to
establish
transfer
prices,
provided
those
prices
satisfy
the
arm's
length
principle
.
DGT v2019
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
entweder
zu
dem
Grenzwert
von
40
%
zurückzukehren
oder
-
sofern
die
Schwelle
von
25
%
beibehalten
wird
-
es
dem
Kreditinstitut
zu
überlassen,
aufgrund
der
ihm
vorliegenden
Informationen
zu
beurteilen,
ob
die
jeweiligen
Vertragsparteien
"eine
Gruppe
verbundener
Kunden"
darstellen,
wobei
dieser
Beurteilungsspielraum
in
jedem
Fall
der
Kontrolle
durch
die
zuständigen
Behörden
unterliegen
würde.
The
Committee
proposes
either
to
go
back
to
the
limit
of
40%
or,
if
the
threshold
of
25%
is
kept,
to
leave
it
up
to
the
credit
institution
concerned
to
determine,
in
the
light
of
the
information
in
its
possession,
which
parties
should
be
considered
as
a
"group
of
connected
clients",
although
this
freedom
of
assessment
should
be
subject
to
the
monitoring
of
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Behörden
verfügen
bei
der
Prüfung
dieses
Antrags
über
einen
weiten
Beurteilungsspielraum,
der
sich
sowohl
auf
die
Anwendungsvoraussetzungen
dieser
Vorschriften
als
auch
auf
die
Würdigung
der
Tatsachen
bezieht,
die
für
die
Feststellung
maßgeblich
sind,
ob
dem
Antragsteller
einer
dieser
Verweigerungsgründe
entgegengehalten
werden
kann.“
Those
authorities
have
a
wide
discretion
in
the
examination
of
that
application
so
far
as
concerns
the
conditions
for
the
application
of
those
provisions
and
the
assessment
of
the
relevant
facts,
with
a
view
to
ascertaining
whether
one
of
those
grounds
for
refusal
can
be
applied
to
the
applicant."
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
schlägt
vor,
entweder
zu
dem
Grenzwert
von
40
%
zurückzukehren
oder
-
sofern
die
Schwelle
von
25
%
beibehalten
wird
-
es
dem
Kreditinstitut
zu
überlassen,
aufgrund
der
ihm
vorliegenden
Informationen
zu
beurteilen,
ob
die
jeweiligen
Vertragsparteien
"eine
Gruppe
verbundener
Kunden"
darstellen,
wobei
dieser
Beurteilungsspielraum
in
jedem
Fall
der
Kontrolle
durch
die
zuständigen
Behörden
unterliegen
würde.
The
Section
proposes
either
to
go
back
to
the
limit
of
40%
or,
if
the
threshold
of
25%
is
kept,
to
leave
it
up
to
the
credit
institution
concerned
to
determine,
in
the
light
of
the
information
in
its
possession,
which
parties
should
be
considered
as
a
"group
of
connected
clients",
although
this
freedom
of
assessment
should
be
subject
to
the
monitoring
of
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Einleitend
ist
in
Erinnerung
zu
rufen,
dass
das
in
den
Artikeln
87
und
88
vorgesehene
Verfahren
zwar
der
Kommission,
und
unter
bestimmten
Voraussetzungen
dem
Rat,
einen
weiten
Beurteilungsspielraum
bei
der
Entscheidung
über
die
Vereinbarkeit
einer
staatlichen
Beihilferegelung
mit
den
Anforderungen
des
Gemeinsamen
Marktes
einräumt,
dass
dieses
Verfahren
jedoch,
wie
sich
aus
Sinn
und
Zweck
des
Vertrags
ganz
allgemein
ergibt,
niemals
zu
einem
Ergebnis
führen
darf,
das
mit
den
besonderen
Vorschriften
des
Vertrags
im
Widerspruch
steht
[20].
First
of
all
it
should
be
observed
that,
whilst
the
procedure
laid
down
in
Articles
87
and
88
leaves
a
wide
discretion
to
the
Commission
and,
in
certain
conditions,
to
the
Council
to
come
to
a
decision
regarding
the
compatibility
of
a
system
of
aids
granted
by
States
with
the
requirements
of
the
common
market,
it
is
clear
from
the
general
plan
of
the
Treaty
that
that
procedure
must
never
produce
a
result
which
is
contrary
to
the
specific
provisions
of
the
Treaty
[20].
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
verfügen
allerdings
bei
der
Prüfung
eines
Visumantrags
über
einen
weiten
Beurteilungsspielraum,
der
sich
sowohl
auf
die
Anwendungsvoraussetzungen
der
Verweigerungsgründe
als
auch
auf
die
Würdigung
der
Tatsachen
bezieht,
die
für
die
Feststellung
maßgeblich
sind,
ob
dem
Antragsteller
einer
dieser
Gründe
entgegengehalten
werden
kann.
However,
in
the
examination
of
a
visa
application,
the
national
authorities
have
a
wide
discretion
so
far
as
concerns
the
conditions
for
the
application
of
those
grounds
and
assessing
the
relevant
facts,
with
a
view
to
ascertaining
whether
one
of
those
grounds
for
refusal
can
be
applied
to
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Die
Organe
haben
ihren
Beurteilungsspielraum
nicht
überschritten,
als
sie
davon
ausgingen,
daß
die
Einführung
der
angefochtenen
Antidumpingzölle
nicht
geeignet
war,
eine
beherrschende
Stellung
der
PEM
weder
auf
dem
gemeinschaftlichen
Markt
für
Roh-Calciummetall
noch
auf
demjenigen
für
granuliertes
Calciummetall
zu
schaffen
oder
zu
verstärken.
The
institutions
did
not
exceed
their
discretion
by
considering
that
the
imposition
of
the
anti-dumping
duties
at
issue
was
not
liable
to
create
or
strengthen
a
dominant
position
on
the
part
of
PEM
on
the
Community
market
in
primary
calcium
metal
and
broken
calcium
metal.
TildeMODEL v2018
Ferner
würde
es
zur
Verletzung
der
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Vertragsverletzungsverfahren
zustehenden
verfahrensrechtlichen
Verteidigungsrechte
führen,
wenn
der
Kommission
ein
größerer
Beurteilungsspielraum
zuerkannt
würde.
In
addition,
allowing
the
Commission
a
greater
margin
of
discretion
would
lead
to
a
breach
of
the
procedural
rights
of
defence
available
to
the
Member
States
in
infringement
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
rigorose
Auslegung
des
Gerichtshofs
der
in
Frage
stehenden
Ausnahme
schränkt
den
Beurteilungsspielraum
der
Mitgliedstaaten
sowie
deren
Möglichkeit,
sich
der
Pflicht
einer
vorherigen
Notifikation
zu
entziehen,
stark
ein.
The
Court's
strict
interpretation
of
the
exception
in
question
enormously
reduces
both
the
margin
of
discretion
allowed
to
Member
States
and
the
possibility
of
avoiding
the
notification
obligation.
TildeMODEL v2018