Translation of "Beurteilungsspielraum" in English

Hierfür ist den Mitgliedstaaten ein weiter Beurteilungsspielraum vorbehalten.
In that connection, a wide margin of discretion is reserved to the Member States.
TildeMODEL v2018

Das Gericht habe auch nicht den Beurteilungsspielraum der Kommission missachtet.
The Court of First Instance did not fail to respect the Commission’s margin of discretion.
TildeMODEL v2018

Der Kommission und dem Europäischen Gerichtshof eröffnet sich damit ein besonders weiter Beurteilungsspielraum.
The Commission and the European Court of Justice have therefore left themselves considerable scope for discretion in assessing a situation.
EUbookshop v2

Der Richter verfügt hier über einen umfassenden Beurteilungsspielraum.
The court has wide powers of appreciation.
EUbookshop v2

Ihm kommt hierbei ein Beurteilungsspielraum zu.
In this, it has scope for assessment.
ParaCrawl v7.1

Der weite Beurteilungsspielraum der Organe befreit diese nicht von der Verpflichtung, diesen Grundsatz zu beachten.
The wide discretion enjoyed by the institutions cannot dispense them from observance of that principle.
TildeMODEL v2018

Den innerstaatlichen Behörden kommt innerhalb der durch den Vertrag gesetzten Grenzen ein Beurteilungsspielraum zu.
The national authorities enjoy a margin of discretion within the limits imposed by the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Behörden haben einen gewissen Beurteilungsspielraum bei der Entscheidung über die Akzeptanz eines Bürgen.
Whereas public authorities have a certain discretion in judging the acceptability of the guarantor;
EUbookshop v2

Die Kommission verfügt insoweit über einen weiten Beurteilungsspielraum. Ein Handlungsermessen besitzt sie dagegen nicht.
The Commission has considerable scope to exercise discretion when performing such assessments, but not with regard to the action to be taken as a result.
EUbookshop v2

Ich möchte darauf hinweisen, daß einige Vorentscheidungen in diese Richtung gefallen sind, die darauf hinweisen, daß dieser Beurteilungsspielraum verantwortungsvoll genutzt wird.
I would point out that a number of preliminary decisions have already been taken which indicate that the leeway for assessment will be used responsibly.
Europarl v8

Daher schlägt die EZB vor , einen Absatz einzufügen , der die grundsätzlichen Bewertungskriterien festlegt , um die einheitliche Anwendung dieser Bestimmung in der Gemeinschaft sicherzustellen , anstatt Zahlungsdienstleistern einen weiten Beurteilungsspielraum in Bezug auf ihre Auslegung zu erlauben .
Hence , the ECB proposes introducing a paragraph setting out the basic assessment criteria in order to ensure its uniform application within the Community , instead of allowing payment service providers a wide margin of discretion as regards its interpretation .
ECB v1

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte19 anerkannte ebenfalls, dass im Bereich der gewerkschaftlichen Freiheit wegen der Sensibilität der sozialen und politischen Fragen, die bei einem angemessenen Ausgleich der widerstreitenden Interessen zu beantworten sind, und angesichts der starken Abweichungen zwischen den nationalen Systemen in diesem Bereich, die Vertragsstaaten bei der Frage, wie die Freiheit der Gewerkschaften, die beruflichen Interessen ihrer Mitglieder zu schützen, gewährleistet werden kann, einen weiten Beurteilungsspielraum haben.
The European Court of Human Rights19 has equally acknowledged that, in the area of trade union freedom, in view of the sensitive character of the social and political issues involved in achieving a proper balance between the respective interests of labour and management, and given the wide degree of divergence between national systems in this field, the Contracting States enjoy a wide margin of appreciation as to how the freedom of trade unions to protect the occupational interests of their members may be secured.
TildeMODEL v2018

Damit nationale Steuerbehörden durch Steuervorschriften Rechtssicherheit gewährleisten könnten, benötigten sie den Beurteilungsspielraum, ohne sofort Gefahr zu laufen, dass ihre Einschätzung anschließend als mit unvereinbar mit den Beihilfevorschriften erklärt werde.
Multinational corporate groups retain the freedom to apply methods not described in those guidelines to establish transfer prices, provided those prices satisfy the arm's length principle .
DGT v2019

Der Ausschuß schlägt vor, entweder zu dem Grenzwert von 40 % zurückzukehren oder - sofern die Schwelle von 25 % beibehalten wird - es dem Kreditinstitut zu überlassen, aufgrund der ihm vorliegenden Informationen zu beurteilen, ob die jeweiligen Vertragsparteien "eine Gruppe verbundener Kunden" darstellen, wobei dieser Beurteilungsspielraum in jedem Fall der Kontrolle durch die zuständigen Behörden unterliegen würde.
The Committee proposes either to go back to the limit of 40% or, if the threshold of 25% is kept, to leave it up to the credit institution concerned to determine, in the light of the information in its possession, which parties should be considered as a "group of connected clients", although this freedom of assessment should be subject to the monitoring of the competent authorities.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Behörden verfügen bei der Prüfung dieses Antrags über einen weiten Beurteilungsspielraum, der sich sowohl auf die Anwendungsvoraussetzungen dieser Vorschriften als auch auf die Würdigung der Tatsachen bezieht, die für die Feststellung maßgeblich sind, ob dem Antragsteller einer dieser Verweigerungsgründe entgegengehalten werden kann.“
Those authorities have a wide discretion in the examination of that application so far as concerns the conditions for the application of those provisions and the assessment of the relevant facts, with a view to ascertaining whether one of those grounds for refusal can be applied to the applicant."
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe schlägt vor, entweder zu dem Grenzwert von 40 % zurückzukehren oder - sofern die Schwelle von 25 % beibehalten wird - es dem Kreditinstitut zu überlassen, aufgrund der ihm vorliegenden Informationen zu beurteilen, ob die jeweiligen Vertragsparteien "eine Gruppe verbundener Kunden" darstellen, wobei dieser Beurteilungsspielraum in jedem Fall der Kontrolle durch die zuständigen Behörden unterliegen würde.
The Section proposes either to go back to the limit of 40% or, if the threshold of 25% is kept, to leave it up to the credit institution concerned to determine, in the light of the information in its possession, which parties should be considered as a "group of connected clients", although this freedom of assessment should be subject to the monitoring of the competent authorities.
TildeMODEL v2018

Einleitend ist in Erinnerung zu rufen, dass das in den Artikeln 87 und 88 vorgesehene Verfahren zwar der Kommission, und unter bestimmten Voraussetzungen dem Rat, einen weiten Beurteilungsspielraum bei der Entscheidung über die Vereinbarkeit einer staatlichen Beihilferegelung mit den Anforderungen des Gemeinsamen Marktes einräumt, dass dieses Verfahren jedoch, wie sich aus Sinn und Zweck des Vertrags ganz allgemein ergibt, niemals zu einem Ergebnis führen darf, das mit den besonderen Vorschriften des Vertrags im Widerspruch steht [20].
First of all it should be observed that, whilst the procedure laid down in Articles 87 and 88 leaves a wide discretion to the Commission and, in certain conditions, to the Council to come to a decision regarding the compatibility of a system of aids granted by States with the requirements of the common market, it is clear from the general plan of the Treaty that that procedure must never produce a result which is contrary to the specific provisions of the Treaty [20].
DGT v2019

Die nationalen Behörden verfügen allerdings bei der Prüfung eines Visumantrags über einen weiten Beurteilungsspielraum, der sich sowohl auf die Anwendungsvoraussetzungen der Verweigerungsgründe als auch auf die Würdigung der Tatsachen bezieht, die für die Feststellung maßgeblich sind, ob dem Antragsteller einer dieser Gründe entgegengehalten werden kann.
However, in the examination of a visa application, the national authorities have a wide discretion so far as concerns the conditions for the application of those grounds and assessing the relevant facts, with a view to ascertaining whether one of those grounds for refusal can be applied to the applicant.
TildeMODEL v2018

Die Organe haben ihren Beurteilungsspielraum nicht überschritten, als sie davon ausgingen, daß die Einführung der angefochtenen Antidumpingzölle nicht geeignet war, eine beherrschende Stellung der PEM weder auf dem gemeinschaftlichen Markt für Roh-Calciummetall noch auf demjenigen für granuliertes Calciummetall zu schaffen oder zu verstärken.
The institutions did not exceed their discretion by considering that the imposition of the anti-dumping duties at issue was not liable to create or strengthen a dominant position on the part of PEM on the Community market in primary calcium metal and broken calcium metal.
TildeMODEL v2018

Ferner würde es zur Verletzung der den Mitgliedstaaten im Rahmen der Vertragsverletzungsverfahren zustehenden verfahrensrechtlichen Verteidigungsrechte führen, wenn der Kommission ein größerer Beurteilungsspielraum zuerkannt würde.
In addition, allowing the Commission a greater margin of discretion would lead to a breach of the procedural rights of defence available to the Member States in infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Die rigorose Auslegung des Gerichtshofs der in Frage stehenden Ausnahme schränkt den Beurteilungsspielraum der Mitgliedstaaten sowie deren Möglichkeit, sich der Pflicht einer vorherigen Notifikation zu entziehen, stark ein.
The Court's strict interpretation of the exception in question enormously reduces both the margin of discretion allowed to Member States and the possibility of avoiding the notification obligation.
TildeMODEL v2018