Translation of "Betriebsumfeld" in English

Dies liegt in unserem berechtigten Interesse, um ein sicheres Betriebsumfeld zu bewahren.
It is in our legitimate interest to do this to maintain a safe and secure working environment.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auf ein sicheres, stabiles Geschäfts- und Betriebsumfeld angewiesen.
They rely on a secure and stable business and operating environment.
ParaCrawl v7.1

Das aktuelle Rohstoffpreis- und Betriebsumfeld erforderte die Versetzung von Vorarbeiter .
The current commodity price and operating environment required re-assigning some supervisors.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste Input für uns kommt von Ihnen und Ihrem Betriebsumfeld.
But for us, the most important input comes from you and your working environment.
ParaCrawl v7.1

All dies macht es besonders geeignet für den Einsatz in jeder Umgebung und jedem Betriebsumfeld.
All this makes it particularly suitable for use in any environment and operating environment.
ParaCrawl v7.1

Die somit geschaffene Datentransparenz steigert die Effizienz und die Betriebszuverlässigkeit der Antriebe im Betriebsumfeld des Motorschutzschalters.
The data transparency created enhances the efficiency and the operational reliability of the drives in the operation environment of the motor-protective circuit-breaker.
CCAligned v1

Dies erhöht die Ausbeute und eliminiert Polymerablagerungen, was ein sauberes und sicheres Betriebsumfeld sicherstellt.
This increases yields and eliminates polymer build-up, providing a clean and safe operating environment.
ParaCrawl v7.1

Der Schweregrad der Auswirkungen von Gefahren in einem gegebenen Betriebsumfeld ist anhand der Klassifikation in der folgenden Tabelle zu ermitteln, wobei die Klassifizierung des Schweregrads auf einer spezifischen Argumentation zu beruhen hat, die die wahrscheinlichsten Auswirkungen der Gefahr im schlimmstmöglichen Fall darlegt.
The severity of the effects of hazards in a given environment of operations shall be determined using the classification scheme shown in the following table, while the severity classification shall rely on a specific argument demonstrating the most probable effect of hazards, under the worst-case scenario.
DGT v2019

Dazu ist ein stabiles Betriebsumfeld notwendig, ohne Hin und Her und ohne Veränderungen in den Spielregeln, die unheilvolle wirtschaftliche Folgen für den Betrieb der Luftverkehrsunternehmen haben können.
This requires a stable operating environment with no ups and downs or modifications that change the rules of the game and may have disastrous economic consequences for the functioning of aviation companies.
Europarl v8

Doch eine größtmögliche Ausschöpfung des Potenzials der neuen Technologie erfordert jenes stabile und vorhersehbare Betriebsumfeld sowie die Unterstützung der Grundlagenforschung, die nur Regierungen bieten können.
But maximizing the potential of the new technology requires the stable and predictable operating environment, as well as the support for basic research, that only governments can provide.
News-Commentary v14

Die Knoten verwenden als Syntax gemeinsame Meldungsformate, die auf Normen beruhen, welche bereits mehrfach zwischen Mitgliedstaaten eingesetzt worden sind und sich im Betriebsumfeld bewährt haben.
The nodes shall use for syntax common message formats based on standards that have already been deployed more than once between Member States and proven to work in an operational environment.
DGT v2019

Der Schweregrad der Auswirkungen von Gefahren in einem gegebenen Betriebsumfeld wird anhand der Klassifikation in der folgenden Tabelle ermittelt, wobei die Klassifizierung des Schweregrads auf einer spezifischen Argumentation beruht, die die wahrscheinlichsten Auswirkungen der Gefahr im schlimmstmöglichen Fall darlegt.
The severity of the effects of hazards in a given environment of operations shall be determined using the classification scheme set out in the following table, while the severity classification shall rely on a specific argument demonstrating the most probable effect of hazards, under the worst-case scenario.
DGT v2019

Die Flugsicherungsorganisation legt eine geeignete betriebliche und technische Simulationsumgebung fest, die dem Betriebsumfeld entspricht, und lässt die Prüfung durch eine benannte Stelle durchführen.
The air navigation service provider shall determine the appropriate simulated operational and technical environment reflecting the operational environment and shall have verification activities performed by a notified body.
DGT v2019

Sie genehmigt TEMPEST-Schutzmaßnahmen für Installationen und Produkte, damit EU-VS bis zu einem bestimmten Geheimhaltungsgrad in dem betreffenden Betriebsumfeld geschützt sind.
It shall approve TEMPEST countermeasures for installations and products to protect EUCI to a defined level of classification in its operational environment.
DGT v2019

Sie erteilt für ein kryptografisches Produkt die Zulassung, EU-VS bis zu einem bestimmten Geheimhaltungsgrad in dem betreffenden Betriebsumfeld zu schützen.
It shall grant the approval of a cryptographic product to protect EUCI to a defined level of classification in its operational environment.
DGT v2019

Ein harmonisiertes Konzept für lärmbedingte Betriebsbeschränkungen als Teil der Lärmschutzmaßnahmen an europäischen Flughäfen trägt zu einem umweltverträglicheren Luftverkehr bei und schafft ein besser vorhersehbares Betriebsumfeld für Luftfahrtunternehmen und Flughafenbetreiber.
A harmonised approach to noise-related operating restrictions as part of the noise management process around European airports contributes towards improving the environmental performance of air transport operations and creates a more predictable operational environment for airline and airport operators.
TildeMODEL v2018

Diese Abkommen sind von entscheidender Bedeutung, wenn es darum geht, die Kontinuität des Leistungsangebots für die Nutzer und ein stabiles Betriebsumfeld für die Luftfahrtbranche zu gewährleisten, was der gesamten Wirtschaft zugute kommt;
These agreements play a vital role in ensuring the continuity of services for users and a stable operating environment for industry, to the benefit of the wider economy;
TildeMODEL v2018

Realistischer ist die Festlegung von Mindestsicherheitsanforderungen, die schrittweise an den technischen Fortschritt und neu auftretende Risiken angepasst werden können, um in einem gegebenen Betriebsumfeld für ausreichende Sicherheit zu sorgen.
Instead it is more realistic to establish a framework of minimum security requirements which can gradually evolve in line with technological progress and risk developments to ensure satisfactory security levels in an operational environment.
TildeMODEL v2018

Sie hält es daher für realis­tischer, einen Rahmen mit Mindestsicherheitsanforderungen festzulegen, die schrittweise an den tech­nischen Fortschritt und neu auftretenden Risiken angepasst werden können, um in einem gegebenen Betriebsumfeld für ausreichende Sicherheit zu sorgen.
Instead, the Commission believes it is more realistic to establish a framework of minimum security requirements capable of ensuring satisfactory security levels in an operational environment in line with technological progress and risk developments.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Gemeinschaft hält es für erforderlich, kurzfristig eine vernünftige Antwort auf die legitimen Anliegen des Umweltschutzes zu finden, um einer weiteren Verbreitung unterschiedlicher lokaler Regelungen für einzelne Flughäfen entgegenzuwirken und so für alle Luftverkehrsunternehmen, die europäische Flughäfen anfliegen, ein ständiges Wachstum und ein stabiles Betriebsumfeld zu gewährleisten.
The European Community considers it is necessary to provide a reasonable and short-term answer to legitimate environmental concerns in order to prevent further proliferation of different local rules at individual airports and thereby ensuring continued growth and a stable operating environment for all air carriers flying into European airports.
TildeMODEL v2018