Translation of "Betriebsdauer" in English
Die
Betriebsdauer
des
Berkwerks
wurde
von
Allied
Gold
auf
10
Jahre
geschätzt.
In
June
2009,
Allied
reported
that
the
remaining
mine
life
was
estimated
to
be
over
10
years.
Wikipedia v1.0
Die
zulässige
Betriebsdauer
bis
zur
Überholung
betrug
eine
Stunde.
After
one
hour
of
operation,
the
XLR99
required
an
overhaul.
Wikipedia v1.0
Das
Verfallsdatum
darf
die
angegebene
Betriebsdauer
nicht
überschreiten.
The
expiry
date
shall
not
exceed
the
specified
service
life.
DGT v2019
Die
maximale
Betriebsdauer
beträgt
20
Jahre.
The
maximum
service
life
shall
be
20
years.
DGT v2019
Diese
Überprüfung
wird
spätestens
am
Ende
der
Betriebsdauer
der
Einrichtung
durchgeführt.
That
review
shall
be
carried
out
at
the
latest
at
the
end
of
the
operational
period
of
the
facility.
DGT v2019
Handelsschiffe
bringen
ihren
Eigentümern
über
eine
relativ
lange
Betriebsdauer
hohe
Gewinne
ein.
Merchant
ships
generate
large
profits
for
their
owners
over
a
relatively
long
operating
life.
TildeMODEL v2018
Seine
Betriebsdauer
wird
voraussichtlich
60
Jahre
betragen.
Its
expected
service
life
is
60
years.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
ergibt
sich
ein
mittlerer
Umsatz
von
59%
bei
1160
Stunden
Betriebsdauer.
Accordingly,
with
an
operating
period
of
1160
hours,
there
is
an
average
conversion
of
59%.
EuroPat v2
Die
Kohlenstoffauskleidung
erfährt
im
Verlaufe
der
Betriebsdauer
eine
bedeutsame
Volumenzunahme.
During
the
operation
of
the
cell,
the
carbon
lining
experiences
a
significant
increase
in
volume.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
geringerem
Verschleiß
und
zu
einer
längeren
Betriebsdauer.
This
leads
to
reduced
wear
and
to
a
longer
service
life.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Betriebsdauer
derartiger
Geräte
und
somit
auch
deren
Verfügbarkeit
erhöht.
This
extends
the
operating
time
of
such
devices
and
thus
also
increases
their
availability.
EuroPat v2
Die
Mindestdicke
dieser
Schicht
richtet
sich
nach
dem
Materialabtrag
in
der
vorgesehenen
Betriebsdauer.
The
minimum
thickness
of
that
layer
will
depend
on
the
amount
of
metal
consumed
over
the
expected
service
life.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
bleibt
noch
nach
2000
Stunden
Betriebsdauer
konstant.
The
yield
remains
the
same
even
after
2,000
hours'
operation.
EuroPat v2
Die
Kernkraftwerke
werden
am
Ende
ihrer
Betriebsdauer
stillgelegt
und
nicht
ersetzt.
The
nuclear
power
plants
will
be
shut
down
at
the
end
of
life
and
will
not
be
replaced.
WikiMatrix v1
Mit
zunehmender
Betriebsdauer
scheint
die
Größe
der
SiC-Ausscheidungen
sehr
langsam
zu
wachsen.
With
increasing
operating
time,
the
size
of
the
SiC
precipitates
seems
to
grow
very
slowly.
EuroPat v2
Nach
96
stündiger
Betriebsdauer
sind
87
%
der
Natriumionen
gegen
Lithiumionen
ausgetauscht.
After
96
hours
of
operation,
87%
of
the
sodium
ions
have
been
replaced
by
lithium
ions.
EuroPat v2
Hieraus
resultiert
eine
unzulängliche
Performance
bei
langer
Betriebsdauer.
This
results
in
an
inadequate
performance
over
a
long
operating
period.
EuroPat v2
Der
Betrieb
der
Maschine
wird
dadurch
erheblich
behindert
und
die
Betriebsdauer
eingeschränkt.
The
operation
of
the
machine
is
considerably
hampered
thereby
and
the
operating
duration
is
restricted.
EuroPat v2
Dazu
gehören
die
Zuverlässigkeit,
die
Betriebsdauer
und
der
Reparatur-
und
Wartungsaufwand.
These
include
reliability,
service
life,
and
the
expense
for
repair
and
maintenance.
EuroPat v2
Nach
1500
Stunden
Betriebsdauer
liegt
der
Abfall
der
Lichtausbeute
bei
wenigen
Prozent.
The
drop
in
light
yield
after
1500
hours
of
operating
time
is
a
few
percent.
EuroPat v2
Die
relative
Lichtintensität
als
Funktion
der
Betriebsdauer
ist
in
Fig.
The
relative
luminous
intensity
as
a
function
of
the
operating
time
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
Reflexionsvermögen
verändert
sich
mit
zunehmender
Betriebsdauer
des
Transportbandes
im
Falzapparat.
The
reflectivity
changes
with
increasing
operating
time
of
the
conveyor
belt
in
the
folding
apparatus.
EuroPat v2
Schließlich
enthält
die
Information
auch
eine
Angabe
über
die
Betriebsdauer
des
Pressstempels.
Finally,
the
information
also
includes
an
indication
about
the
service
life
of
the
compaction
ram.
EuroPat v2
Nach
entsprechend
langer
Betriebsdauer
vermindert
sich
verschleißbedingt
der
Durchmesser
des
Königszapfens.
After
a
corresponding
period
of
operation,
the
diameter
of
the
kingpin
decreases
as
a
result
of
wear.
EuroPat v2