Translation of "Betriebsbudget" in English
Das
sind
43%
von
Bluestars
Betriebsbudget.
It's
43%
of
Bluestar's
operating
budget.
OpenSubtitles v2018
Das
Betriebsbudget
von
Gogol
beträgt
300
Millionen
Dollar.
Gogol's
operating
budget
is
300
million.
OpenSubtitles v2018
Das
Laboratorium
verfügt
über
ein
jährliches
Betriebsbudget
von
3.000.000
£.
This
laboratory
has
an
annual
budget
of
£
3,000,000.
EUbookshop v2
Wir
beraten
Sie
gerne,
wie
Sie
Ihr
Betriebsbudget
am
besten
ausgeben
können.
We
will
advise
you
on
how
best
to
spend
your
operating
budget.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
FIPS-Auflagen
ein,
lösen
Sie
IT-Probleme
schneller
und
senken
Sie
Ihr
Betriebsbudget.
Achieve
FIPS-compliance,
resolve
IT
problems
faster
and
lower
your
operating
budget.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berechnung
des
einzuziehenden
Betrages
wird
der
prozentuale
Anteil
der
Zuwendungen
zum
Betriebsbudget
in
Form
von
Sachleistungen
nicht
berücksichtigt.“
For
the
purpose
of
calculating
the
amount
to
be
recovered,
the
percentage
corresponding
to
the
contributions
in
kind
to
the
operating
budget
shall
not
be
taken
into
account."
TildeMODEL v2018
Das
dem
Antrag
beigefügte
Maßnahmen-
bzw.
Betriebsbudget
muss
unter
Berücksichtigung
etwaiger
Wechselkursschwankungen
in
Ausgaben
und
Einnahmen
ausgeglichen
sein
und
die
für
eine
Finanzierung
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
in
Betracht
kommenden
Ausgaben
ausweisen.“
The
budget
for
the
action
or
the
operating
budget
attached
to
the
application
shall
have
revenue
and
expenditure
in
balance,
subject
to
provisions
for
possible
variations
in
exchange
rates,
and
shall
indicate
the
costs
which
are
eligible
for
financing
from
the
Community
budget.”
TildeMODEL v2018
Bei
Betriebskostenzuschüssen
für
Einrichtungen,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen,
ist
die
Kommission
berechtigt,
den
Jahresgewinn
proportional
zum
prozentualen
Beitrag
der
Gemeinschaft
zum
Betriebsbudget
der
Einrichtungen
einzuziehen,
wenn
diese
außerdem
durch
Behörden
finanziert
werden,
die
selbst
den
ihrem
Beitrag
entsprechenden
prozentualen
Anteil
am
Jahresgewinn
einziehen
müssen.
In
the
case
of
operating
grants
to
bodies
which
pursue
an
aim
of
general
European
interest,
the
Commission
shall
be
entitled
to
recover
the
percentage
of
the
annual
profit
corresponding
to
the
Community
contribution
to
the
operating
budget
of
the
bodies
concerned
where
these
bodies
are
also
funded
by
public
authorities
which
are
themselves
required
to
recover
the
percentage
of
the
annual
profit
corresponding
to
their
contribution.
TildeMODEL v2018
Bei
Betriebskostenzuschüssen
für
Einrichtungen,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen,
sollte
das
Gewinnverbot
auf
den
prozentualen
Anteil
der
Kofinanzierung
begrenzt
werden,
der
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
zum
fraglichen
Betriebsbudget
entspricht,
um
die
Rechte
anderer
öffentlicher
Geber
zu
berücksichtigen,
die
ihrerseits
den
ihrem
Beitrag
entsprechenden
prozentualen
Anteil
am
Jahresgewinn
einziehen
müssen.
In
the
case
of
operating
grants
to
bodies
which
pursue
an
aim
of
general
European
interest,
the
implementation
of
the
non-profit
rule
should
be
limited
to
the
percentage
of
co-financing
corresponding
to
the
Community’s
contribution
to
the
operating
budget
in
order
to
take
account
of
the
rights
of
the
other
public
contributors
which
are
also
required
to
recover
the
percentage
of
annual
profit
corresponding
to
their
contribution.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
des
einzuziehenden
Betrages
sollte
der
prozentuale
Anteil
der
Zuwendungen
zum
Betriebsbudget
in
Form
von
Sachleistungen
nicht
berücksichtigt
werden
(Artikel
165).
For
the
purpose
of
calculating
the
amount
to
be
recovered,
the
percentage
of
the
contributions
in
kind
to
the
operating
budget
should
not
be
taken
into
account
(Article
165).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
des
einzuziehenden
Betrages
sollte
der
prozentuale
Anteil
der
Zuwendungen
zum
Betriebsbudget
in
Form
von
Sachleistungen
nicht
berücksichtigt
werden.
For
the
purpose
of
calculating
the
amount
to
be
recovered,
the
percentage
of
the
contributions
in
kind
to
the
operating
budget
should
not
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Empfänger
zu
tragenden
Kosten
der
Durchführung
der
verschiedenen
Tätigkeiten
müssen
verursachungsgerecht
entweder
seinem
Betriebsbudget
oder
seinem
Budget
für
die
spezifische
Maßnahme
zugerechnet
werden.
The
costs
incurred
by
the
beneficiary
in
implementing
its
different
activities
will
have
to
be
entered
against
either
the
operating
budget
or
the
budget
of
the
particular
action,
depending
on
the
purpose
they
serve.
TildeMODEL v2018
Zwecks
Berücksichtigung
der
Rechte
anderer
Geber
sollte
das
Gewinnverbot
bei
Betriebskostenzuschüssen
für
Einrichtungen,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen,
auf
den
prozentualen
Anteil
der
Kofinanzierung
begrenzt
werden,
der
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
zum
fraglichen
Betriebsbudget
entspricht,
wenn
die
betreffenden
Einrichtungen
durch
Behörden
finanziert
werden,
die
selbst
den
ihrem
Beitrag
entsprechenden
prozentualen
Anteil
am
Jahresgewinn
einziehen
müssen.
In
order
to
take
account
of
the
rights
of
the
other
contributors,
the
implementation
of
the
non-profit
rule,
in
the
case
of
operating
grants
to
bodies
which
pursue
an
aim
of
general
European
interest
should
be
limited
to
the
percentage
of
co-financing
corresponding
to
the
Community
contribution
to
the
operating
budget
concerned
if
these
bodies
are
also
funded
by
public
authorities
which
are
themselves
required
to
recover
the
percentage
of
the
annual
profit
corresponding
to
their
contribution.
TildeMODEL v2018
Zwecks
Berücksichtigung
der
Rechte
anderer
Geber
sollte
das
Gewinnverbot
bei
Betriebskostenzuschüssen
für
Einrichtungen,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen,
auf
den
prozentualen
Anteil
der
Kofinanzierung
begrenzt
werden,
der
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
zum
fraglichen
Betriebsbudget
entspricht,
wenn
die
betreffenden
Einrichtungen
ebenfalls
durch
Behörden
finanziert
werden,
die
selbst
den
ihrem
Beitrag
entsprechenden
prozentualen
Anteil
am
Jahresgewinn
einziehen
müssen.
In
order
to
take
account
of
the
rights
of
the
other
contributors,
the
implementation
of
the
non-profit
rule,
in
the
case
of
operating
grants
to
bodies
which
pursue
an
aim
of
general
European
interest
should
be
limited
to
the
percentage
of
co-financing
corresponding
to
the
Community
contribution
to
the
operating
budget
concerned
if
these
bodies
are
also
funded
by
public
authorities
which
are
themselves
required
to
recover
the
percentage
of
the
annual
profit
corresponding
to
their
contribution.
TildeMODEL v2018
Ich
schätze
die
Anzahl
der
Betten,
das
gesamte
Betriebsbudget,
die
Vermögens
-
und
Gewerbesteuern,
die
Konzessionsabgaben...
Estimating
the
number
of
beds,
the,
uh,
overall
operating
budget,
the
property
and
business
taxes,
the
franchise
tax
board
payments...
OpenSubtitles v2018
Die
ESO
Supernova
ist
eine
gemeinnützige
Bildungseinrichtung,
die
keine
gesonderten
staatlichen
Zuschüsse
erhält,
ausgenommen
Mittel
aus
dem
normalen
Betriebsbudget
der
ESO.
The
ESO
Supernova
is
a
non-profit
educational
facility
which
receives
no
state
funding
other
than
through
ESO’s
normal
operating
budget.
WikiMatrix v1
Da
verschiedene
Forschungsstellen
lediglich
die
Gesamtzahl
der
Forscher
ohne
Umrechnung
auf
die
auf
Lebensmittelforschung
anzurechnende
Vollzeitbeschäftigung
aufführten,
wurden
die
entsprechenden
Angaben
angemessen
berichtigt,
wobei
als
Bewertungskriterien
das
einem
Forscher
und
seiner
Mannschaft
zugewiesene
Gesamtbudget,
das
mit
mindestens
20.000
Z/Jahr
anzusetzen
ist,
oder
das
Betriebsbudget,
das
nicht
unter
5000
$
liegen
kann,
dienten.
Since
some
centres
reported
the
total
number
of
graduate
scientists,
without
specifying
the
number
actually
employed
full
time
on
industrial
food
research,
some
figures
have
been
adjusted
in
the
light
of
total
research
budget·figures,
assuming
that
a
graduate
scientist
and
his
supporting
staff
require
at
least
8
20
000
per
year,
or
operating
expenses,
assumed
to
be
at
least
fi
5
000.
EUbookshop v2
Für
das
akademische
Jahr
2012–2013
beträgt
das
Betriebsbudget
387,4
Millionen
USD
und
das
Stiftungsvermögen
über
760
Millionen
USD.
For
the
2013–2014
academic
year,
the
university's
operating
budget
was
$387
million,
and
its
endowment
was
$760
million.
WikiMatrix v1
Mit
zwei
Hauptcampussen
und
einem
jährlichen
Betriebsbudget
von
2,5
Milliarden
Dollar
beschäftigt
die
Universität
mehr
als
15.000
Lehrbeauftragte
und
Mitarbeiter,
die
für
über
60.000
Studenten
zuständig
sind.
With
two
main
campuses,
an
annual
operating
budget
of
$2.5
billion
brings
together
over
15,000
faculty
and
staff
serving
more
than
60,000
students
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
Sie
und
Ihre
externen
Anbieter
Fernzugriff
auf
Ihre
Anlagen
haben,
um
Produktionsausfälle
zu
verhindern,
Ihr
Betriebsbudget
zu
senken,
den
Service
zu
verbessern
und
so
einen
wettbewerblichen
Vorsprung
zu
gewinnen.
The
ability
for
you
and
your
external
consultants
to
access
equipment
remotely
is
crucial
to
avoiding
lost
production
time,
lowering
your
operating
budget,
improving
service
and
in
so
doing,
gaining
a
competitive
edge.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Prozessstudien
und
Service-
und
Produktivitätsverbesserungen
konnte
das
SSC
den
Bedarf
an
neueingestellten
Mitarbeitern
verringern,
so
dass
das
Betriebsbudget
gekürzt
werden
konnte.
Process
studies
and
service
and
productivity
improvements
meant
that
the
SSC
could
reduce
the
need
to
recruit
new
employees
and
so
the
operations
budget
was
able
to
be
cut
back.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
im
voraus
was
Sie
für
ein
bestimmtes
Abkommen
herauf
vorderes
zahlen
müssen,
Monatszeitschrift,
und
jährlich,
heraus
und
stellen
Sie
die
Unkosten
sicher,
die
mit
Ihrem
Betriebsbudget
der
Firma
gepaßt
werden.
Find
out
in
advance
what
you
will
have
to
pay
for
a
particular
deal
up
front,
monthly,
and
annually,
and
make
sure
the
expenses
fit
with
your
company
operating
budget.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
haben
wir
25
%
in
der
Reserve
(125
ETH)
und
50
000
YOG
Coins
im
Betriebsbudget,
das
sind
75
%
oder
375
ETH.
Now
we
have
25%
in
the
reserve
(125
ETH)
and
50,000
YOGA
Coins
in
the
operating
budget,
which
is
75%
or
375
ETH.
CCAligned v1