Translation of "Betriebsblind" in English
Wer
kennt
nicht
den
Begriff
"Betriebsblind"?
Who
does
not
know
the
term
"professionally
blinkered?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
durch
die
ununterbrochene
Traumaarbeit
ausgezehrt
und
betriebsblind
geworden.
We
are
exhausted
from
the
continuous
trauma
work
and
have
become
blinded
by
routine.
ParaCrawl v7.1
Also
wirst
du
auf
eine
Art
betriebsblind?
So
you
get
kind
of
routine-blinded?
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wird
man
irgendwann
betriebsblind
und
darum
ist
der
folgende
Punkt
besonders
wichtig.
Nevertheless,
one
becomes
routine-blinded
at
some
point
and
therefore
the
following
point
is
particularly
important.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
jetzt
vor
einer
Hürde
stehe
oder
betriebsblind
bin,
kämpfe
ich
manchmal,
aber
ich
stehe
immer
wieder
auf.
Now,
when
I
run
into
a
barrier
or
I
find
myself
creatively
stumped,
I
sometimes
still
struggle,
but
I
continue
to
show
up
for
the
process
and
try
to
remind
myself
of
the
possibilities,
QED v2.0a
Wir
sind
nicht
"betriebsblind"
und
akzeptieren
keine
Killerphrasen
wie
"...
das
haben
wir
immer
so
gemacht"
oder
"...
das
haben
wir
noch
nie
so
gemacht".
We
are
not
"routine-blinded"
and
do
not
accept
killer
phrases
like
"...
we've
always
done
it
this
way"
or
"...
we
have
never
done
so."
CCAligned v1
Für
eine
Entwicklungsabteilung
ist
es
besonders
wichtig,
nicht
betriebsblind
zu
werden,
sondern
sich
stets
im
Takt
mit
den
Wünschen
und
Bedürfnissen
unserer
Kunden
zu
entwickeln.
It
is
especially
important
for
a
development
department
to
not
become
blind
of
your
own
flaws
and
constantly
develop
in
line
with
how
customers
use
both
hardware
and
software.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
zu
tief
in
den
Technologien
versunken
zu
sein,
kann
einen
im
klassischen
Sinne
betriebsblind
machen.
On
the
contrary,
being
sunk
too
deeply
within
the
technologies
can
make
one
blind
for
other
concerns.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
aber
das
Gefühl
bekommen,
betriebsblind
zu
werden,
kann
uns
der
Vergleich
zur
traditioneller
Architektur
und
zur
Arbeit
von
traditionellen
Architekten
neue
Ideen
und
neuen
Antrieb
geben.
If,
however,
we
get
lost
in
our
own
work,
the
comparison
to
traditional
architecture
and
to
traditional
architect's
way
of
working
can
bring
about
new
ideas
and
give
us
new
drive.
ParaCrawl v7.1
Nur
sollte
man
die
Perspektive
des
Außenstehenden
nicht
unterschätzen.
Er
kann
Widersprüchlichkeiten
anfragen
und
Entwicklungspotentiale
aufzeigen,
für
die
die
Gläubigen
bisher
betriebsblind
waren.
One
should,
however,
not
underestimate
the
perspective
of
the
outsider:
outsiders
can
inquire
about
inconsistencies
and
show
potentials
for
development
to
which
the
faithful
may
be
professionally
blinkered.
ParaCrawl v7.1
Denkst
du,
es
ist
besser
einen
Produzenten
zu
haben,
der
kein
Mitglied
der
Band
ist,
weil
man
irgendwie
betriebsblind
wird
für
die
Songs?
Do
you
think
it
is
better
to
have
a
producer
who
is
not
a
member
of
the
band,
because
you
get
kind
of
routine-blinded
with
the
songs
at
some
point?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
jetzt
vor
einer
Hürde
stehe
oder
betriebsblind
bin,
kämpfe
ich
manchmal,
aber
ich
stehe
immer
wieder
auf.
Ich
denke
oft
daran,
dass
es
so
viele
Möglichkeiten
gibt,
z.
B.
ein
Bild
mit
echten
Würmern
aufzubauen,
eine
Banane
mit
einer
Stecknadel
zu
tätowieren
oder
ein
Bild
mit
Hamburgerfett
zu
malen.
Now,
when
I
run
into
a
barrier
or
I
find
myself
creatively
stumped,
I
sometimes
still
struggle,
but
I
continue
to
show
up
for
the
process
and
try
to
remind
myself
of
the
possibilities,
like
using
hundreds
of
real,
live
worms
to
make
an
image,
using
a
pushpin
to
tattoo
a
banana,
or
painting
a
picture
with
hamburger
grease.
TED2020 v1
Dagegen
sind
wir
und
andere
Interface
Designer
vertraut
mit
den
Aufgaben,
Prozessen
und
Ergebnissen.
Wenn
wir
aber
das
Gefühl
bekommen,
betriebsblind
zu
werden,
kann
uns
der
Vergleich
zur
traditioneller
Architektur
und
zur
Arbeit
von
traditionellen
Architekten
neue
Ideen
und
neuen
Antrieb
geben.
Of
course,
we
and
other
interface
designers
are
familiar
with
the
typical
tasks,
processes
and
results
of
our
field.
If,
however,
we
get
lost
in
our
own
work,
the
comparison
to
traditional
architecture
and
to
traditional
architect’s
way
of
working
can
bring
about
new
ideas
and
give
us
new
drive.
Internally,
“User
Interface
Architecture”
forces
us
to
re-evaluate
our
way
of
work
and
view
it
in
a
broader
context.
ParaCrawl v7.1
Donati:
„Die
Auditoren
sind
nicht
betriebsblind
und
schauen
sich
das
Unternehmen
ohne
Scheuklappen
an.“
Eine
Besonderheit
hat
Interowa
noch
zu
bieten:
Qualitätsmanagement
und
Marketing
liegen
in
einer
Hand,
in
jener
von
Karin
Cocco.
As
Ing.
Mag.
Lukas
Donati
puts
it,
“The
auditors
are
not
routine-blinded
and
look
at
the
company
without
blinkers.”
There
is
still
another
special
feature
Interowa
can
offer:
Quality
management
and
marketing
are
assumed
by
one
person,
by
Karin
Cocco.
ParaCrawl v7.1