Translation of "Betreuungssystem" in English
Eigentlich
betreibt
die
Organisationsabteilung
das
uralte
chinesische
Betreuungssystem
in
moderner
Form.
In
essence,
the
Organization
Department
runs
a
modernized
version
of
China's
centuries-old
mentoring
system.
TED2020 v1
Die
Entsende-
und
die
Aufnahmeorganisationen
sollten
ein
geeignetes
Supervisions-
und
Betreuungssystem
schaffen.
An
appropriate
supervision
and
management
system
should
be
put
in
place
by
sending
and
hosting
organisations.
DGT v2019
Die
Internetseite
befindet
sich
gegenwärtig
in
der
Erprobung,
wobei
das
Betreuungssystem
dort
bereits
getestet
wurde.
The
Internet
site
is
currently
in
a
trial
phase,
and
the
tutorial
system
has
been
tested
on
it.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurde
seit
2007
ein
neues
Betreuungssystem
für
jugendliche
Arbeitsuchende
errichtet:
der
Jobtonic-Plan.
Moreover,
since
2007,
a
new
scheme
has
been
set
up
for
the
younger
jobseekers
guidance:
the
Jobtonic
plan.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung:
Die
Kindertagespflege
stellt
in
Deutschland
inzwischen
eine
wichtige
Säule
im
frühkindlichen
Betreuungssystem
dar.
Abstract:
Preschool
care
is
now
an
important
pillar
in
the
early
childhood
education
system
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ferner
müssen
die
Verwaltungsverfahren
weniger
schwerfällig
gestaltet,
die
für
die
Durchführung
bestimmter
Projekte
erforderliche
öffentliche
Gegenleistung
unverzüglich
erbracht
und
ein
besseres
Betreuungssystem
durch
Ernennung
eines
Programmführers
oder
Programmkoordinators
gewährleistet
werden.
It
is
also
appropriate
to
reduce
the
burden
of
the
administrative
system,
provide
the
indispensable
matching
funding
for
implementing
certain
projects
and
ensure
a
better
framework
system,
by
appointing
a
project
coordinator.
Europarl v8
Könnte
sich
die
Kommission
vor
dem
Hintergrund
ihres
Umfassenden
Monitoringberichts
über
den
Stand
der
Vorbereitung
Rumäniens
auf
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
im
Jahr
2007,
in
dem
sie
ihre
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
dass
in
Rumänien
in
bestimmten
Bereichen
des
Kinderschutzes,
in
der
Behindertenfrage
und
auch
im
Betreuungssystem
für
geistig
Behinderte
keine
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind,
dazu
äußern,
welche
Bedeutung
sie
diesen
Fragen
bei
den
laufenden
Verhandlungen
mit
den
rumänischen
Behörden
beimisst?
In
light
of
the
Commission’s
Comprehensive
Monitoring
Report
on
the
readiness
of
Romania
to
accede
to
the
European
Union
in
2007,
which
notes
the
Commission’s
concerns
relating
to
Romania’s
lack
of
progress
in
certain
areas
in
the
field
of
child
protection,
as
well
as
in
the
disabled
and
mental
health
care
system,
could
the
Commission
specify
how
much
weight
it
attaches
to
these
issues
in
its
ongoing
negotiations
with
the
Romanian
authorities?
Europarl v8
Das
Ziel
von
Reformen
muss
vor
allem
darin
bestehen,
dass
das
Betreuungssystem
den
Bedürfnissen
einer
älter
werdenden
Bevölkerung
besser
gerecht
wird.
Reforms
need
to
be
focused
more
on
making
the
care
system
more
responsive
to
the
needs
of
an
ageing
population.
TildeMODEL v2018
In
der
Pilotphase
befindet
sich
ferner
(z.
B.
in
Frankreich)
ein
Betreuungssystem,
bei
dem
Großunternehmen
KMU
bei
der
Internationalisierung
unterstützen.
A
mentoring
scheme,
whereby
big
companies
support
the
internationalisation
of
SMEs,
is
also
being
piloted
(e.g.
France).
TildeMODEL v2018
Das
eingerichtete
Betreuungssystem
hat
für
die
an
der
Marke
beteiligten
Unternehmen
und
Einrichtungen
sowie
für
die
Region
insgesamt
außergewöhnliche
Vorteile.
This
is
a
very
important,
intrinsic
contribution
for
increasing
the
competitiveness
of
the
area,
beyond
the
main
visible
e
ect
of
these
labelling
and
communication
strategies,
which
are
more
concerned
with
an
improved
territorial
image.
EUbookshop v2
Die
irische
PES
wird
ein
spezifisches
Betreuungssystem
entwickeln,
um
sich
mit
jedem
einzelnen
Unternehmen
zu
beschäftigen,
das
eine
Umstrukturierung
und
Arbeitsplatzreduzierung
vorschlägt.
The
Irish
PES
will
develop
a
dedicated
caseloading
system
to
deal
with
the
each
individual
company
which
proposes
to
restructure
and
downsize.
EUbookshop v2
Für
„versteckte“
oder
schwerer
zu
erreichende
Gruppen
von
Drogenkonsumenten
oder
jene,
die
den
Kontakt
zum
Betreuungssystem
verloren
haben,
können
diese
Dienste
eine
Anlaufstelle
darstellen
und
ärztliche
oder
soziale
Leistungen
anbieten.
The
common
strategic
platform
on
the
reduction
of
healthrelated
harm
that
the
EU
drug
strategy
provides
is
mirrored
in
many
national
policies
across
the
EU
and
has
supported
a
mainstreaming
of
evidence-based
responses
in
this
area.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
frühkindlichen
Betreuung,
Bildung
und
Erziehung
(FBBE)
nimmt
die
externe
Betreuung
durch
Tagesstätten
oder
Tagesmütter
heute
einen
zentralen
Platz
im
Bildungs-
und
Betreuungssystem
in
Deutschland
ein.
Today,
external
supervision
in
daycare
centres
or
by
caregivers
at
home
(Tagesmütter)
is
regarded
as
an
essential
part
of
the
education
system
for
children
in
the
Early
Childhood
Education
and
Care
(ECEC).
EUbookshop v2
Das
im
Rahmen
des
Projekts
eingerichtete
Betreuungssystem
bietet
auf
die
Bedürfnisse
von
Familien
zugeschnittene
Dienstleistungen
an:
erschwingliche
und
hochwertige
Betreuung
in
kleinen
Gruppen
zu
flexiblen
Uhrzeiten.
The
family
care
system
put
into
practice
during
the
project
offers
services
tailored
to
the
needs
of
families,
offering
affordable
and
highquality
care
in
small
groups
and
with
flexible
hours.
EUbookshop v2
Das
Betreuungssystem
für
Migranten
muss
auf
transkultureller
Kompetenz
aller
in
den
Prozess
eingebundenen
Dienste
und
darin
beschäftigten
Fachleute
basieren.
The
migrants
supervision
system
has
to
be
based
upon
the
transcultural
competence
of
all
services
involved
in
the
process
and
professionals
working
in
them.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
aktive
Mitarbeit
in
den
Gesundheitszentren
zielt
Tdh
im
Weiteren
darauf
ab,
das
geschwächte
Betreuungssystem
über
die
Wiederherstellung
der
Infrastrukturen
zu
stärken,
vor
allem
was
den
Zugang
zu
Wasser,
die
Abfallentsorgung
und
die
Abwasserreinigung
betrifft.
Furthermore,
Tdh
is
working
actively
in
health
centers
and
aims
to
strengthen
a
weakened
healthcare
system
by
rehabilitating
infrastructure,
particularly
access
to
clean
water
and
management
of
waste
and
sewage.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
in
der
Eurozone
beispielsweise
Korridore
für
Steuern
sowie
qualitative
Mindeststandards
für
die
Gesundheitsversorgung,
die
Altersvorsorge
sowie
das
Bildungs-
und
Betreuungssystem.
What
we
need
in
the
eurozone
are,
for
example,
margins
for
tax
rates
and
minimum
standards
for
the
quality
of
healthcare,
pensions
and
education.
ParaCrawl v7.1
Das
Rehabilitationszentrum
Renona
nutzt
eine
komplexes
Betreuungssystem,
mit
dem
Ziel,
maximal
die
Kommunikationsfähigkeit
und
alle
Subsysteme,
die
dazu
beitragen,
zu
verbessern.
The
Renona
Rehabilitation
programme
uses
a
model
of
complex
care
with
the
aim
to
maximally
develop
the
communication
ability
and
all
the
participating
subsystems.
ParaCrawl v7.1
Demnach
gehört
zu
den
Aufgaben
der
Fachleute
auch
die
Unterstützung
der
Klienten
beim
Erkennen
und
Verstehen
des
Bedürfnisses,
sich
"dem
Betreuungssystem
für
Drogenkonsumenten
anzunähern".
Thus,
one
of
the
tasks
for
the
professionals
is
to
help
clients
become
aware
of
and
understand
the
need
to
"come
closer
to
the
care
system
for
drug
users".
ParaCrawl v7.1
Dazu
entwickelt
und
unterstützt
sie
Projekte,
die
die
Qualität
des
Schul-
und
Betreuungssystem
sichern
und
weiterentwickeln.
To
do
so,
the
Foundation
develops
and
supports
projects
that
serve
to
protect
and
further
develop
the
quality
of
the
school
and
child
care
system.
ParaCrawl v7.1
Im
fünften
Kapitel
engagiert
sich
die
Autorin
dafür,
dass
das
Betreuungssystem
für
Migranten
auf
der
transkulturellen
Kompetenz
aller
beteiligten
Dienstleistungen
und
den
darin
eingebundenen
Fachleuten
aufgebaut
werden
muss.
In
the
fifth
chapter,
the
author
propagates
that
the
system
of
supervision
for
migrants
has
to
be
based
on
the
transcultural
competence
of
all
the
concerned
services
and
professionals
working
in
them.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
die
Wünsche
der
weltweiten
Kunden
schnell
und
zielgerichtet
eingehen
zu
können,
habe
Würth
ein
perfekt
funktionierendes
und
feinmaschiges
Betreuungssystem
aufgebaut.
Würth
built
up
a
perfectly
functioning
and
very
tightly
knit
service
system
to
be
able
to
quickly
and
purposefully
fulfil
the
wishes
of
customers
all
over
the
world."
ParaCrawl v7.1