Translation of "Betreuungsprogramm" in English
In
diesem
Bericht
ist
das
jeweils
notwendige
Betreuungsprogramm
vorgegeben.
Once
the
agreement
with
the
Committee
has
been
finalized,
tutors
undertake
to
report
back
every
two
months
on
the
progress
of
the
programme.
EUbookshop v2
Jedoch
ist
das
Betreuungsprogramm
gut,
und
Wartelisten
existieren
nicht.
In
addition
to
being
good,
the
childcare
programme
does
not
have
any
waiting
lists.
EUbookshop v2
Deshalb
unterstützt
Helsana
das
etablierte
Betreuungsprogramm
der
Toppharm-Apotheken.
That's
why
Helsana
supports
the
established
support
programme
provided
by
Toppharm
pharmacies.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmende
der
Swiss
Student
Sustainability
Challenge
profitieren
von
einem
umfassenden
Betreuungsprogramm.
Participants
in
the
Swiss
Student
Sustainability
Challenge
will
benefit
from
an
extensive
support
programme.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreuungsprogramm
wird
von
ausgebildeten
Erziehern
und
Erzieherinnen
geleitet.
The
care
activities
are
managed
by
qualified
child
care
staff.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmende
der
Swiss
Startup
Challenge
profitieren
von
einem
umfassenden
Betreuungsprogramm.
Participants
in
the
Swiss
Startup
Challenge
will
benefit
from
an
extensive
mentoring
programme.
ParaCrawl v7.1
Helsana
bietet
Kunden
mit
diagnostiziertem
Bluthochdruck
ein
Betreuungsprogramm
bei
den
Toppharm-Apotheken
in
der
Deutschschweiz
an.
Helsana
offers
customers
diagnosed
with
high
blood
pressure
a
support
programme
with
Toppharm
pharmacies
in
German-speaking
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Seit
2009
sind
wir
Teil
des
DAAD-
Stipendien-
und
Betreuungsprogramm
STIBET
für
ausländische
Doktoranden.
Since
2009
we
are
part
of
the
DAAD
scholarship
and
support
program
STIBET
for
foreign
doctoral
candidates.
ParaCrawl v7.1
Das
Betreuungsprogramm
ist
insbesondere
im
Bereich
des
Fernunterrichtes
für
die
Ziel
gruppe
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
von
großer
Bedeutung.
In
particular,
the
Mentor
project
is
specially
relevant
in
the
field
of
open
and
distance
learning
aimed
at
SMEs.
EUbookshop v2
Neben
der
Bereitstellung
von
Kleindarlehen
wird
einkostenloses
Betreuungsprogramm
angeboten,
für
das
die
Privatwirtschaft
Fachkräfte
zur
Verfügung
stellt.
Another
approach
that
facilitates
corporate
social
responsibility
is
the
Community’s
Eco-Management
and
Audit
Scheme
(EMAS)
ISO
19000.
EUbookshop v2
Die
Ausgaben
betrafen
vor
allem
die
Sprach-
und
Umschulungskurse
sowie
die
berufliche
Portbildung
der
Linguisten
und
das
Betreuungsprogramm
für
die
neueingestellten
Bediensteten.
The
rate
of
commitment
of
the
appropriations
under
this
Chapter
was
&
7,1%.
Most
of
the
expenditure
under
this
Chapter
goes
on
language
and
refresher
courses,
further
vooational
training
for
linguists
and
an
induction
programme
for
new
employees.
EUbookshop v2
Das
Programm
START
vergibt
beispielsweise
Stipendien
in
Höhe
von
monatlich
100
EUR
an
begabte
junge
Zuwanderer
im
Alter
von
15-18
Jahren
und
bindet
sie
in
ein
intensives
Betreuungsprogramm
mit
Coaching,
Exkursionen
usw.
ein.
For
instance,
the
START
programme
grants
gifted
15-18
year
old
immigrants
a
stipend
of
100
Euros/month
and
involves
them
in
an
intensive
programme
of
coaching,
excursions
etc.
EUbookshop v2
Laut
Rita
Figueroa
bietet
der
restaurative
Jugendstrafvollzug
einen
neuen
Ansatz
für
die
Umsetzung
des
Justizsystems,
da
es
sich
um
ein
Orientierungs-
und
Betreuungsprogramm
handelt,
mit
dem
Jugendliche
ins
Erziehungs-
und
Berufsausbildungssystem
eingegliedert,
Schäden
wiedergutgemacht
und
Rückfälle
vermieden
werden
können.
According
to
Rita
Figueroa,
restorative
justice
brings
a
new
approach
to
the
administration
of
the
legal
system
when
it
deals
with
a
programme
of
orientation
and
treatment,
permitting
the
insertion
of
the
adolescents
into
the
educational
and
job
process,
the
putting
right
of
damage
caused,
and
the
prevention
of
repeated
offences.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Klienten
sollte
in
jedem
Fall
ein
individuelles
Rehabilitations-
und
Betreuungsprogramm
unter
Berücksichtigung
von
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Selbstvertrauens
und
des
Vertrauens
in
ihre
Stärken
entwickelt
werden.
In
each
case
clients
should
have
an
individual
programme
for
rehabilitation
and
supervision
developed
for
them
but
taking
into
account
measures
that
boost
self-esteem
and
confidence
in
their
powers.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
aufbauen,
Verständnis
zeigen
und
Wissen
vermitteln
ist
der
Erfolgsfaktor
unser
medizinischen
Mitarbeiter
in
unserem
Betreuungsprogramm.
Building
trust,
showing
understanding
and
conveying
knowledge
are
the
tools
our
medical
employees
use
to
achieve
success
in
our
care
program.
ParaCrawl v7.1
Ein
persönliches
Betreuungsprogramm
unterstützt
Studierende
mit
akademischer
und
seelsorgerischer
Unterstützung
vom
ersten
Jahr
an
und
ermutigt
die
Studierenden,
ihre
akademischen
und
beruflichen
Ziele
in
allen
Jahren
des
Programms
festzulegen
und
zu
erreichen.
A
personal
tutor
scheme
supports
students
with
academic
and
pastoral
support
from
the
first
year
onwards
and
encourages
students
to
set
and
achieve
their
academic
and
career
goals
through
all
years
of
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Xing
LinkedIn
Stuttgart/Fellbach
–
Bosch
Healthcare,
die
Süddeutsche
Krankenversicherung
(SDK)
und
das
Robert-Bosch-Krankenhaus
(RBK)
in
Stuttgart
starten
im
Oktober
das
telemedizinische
Betreuungsprogramm
für
Versicherte
der
SDK.
Xing
LinkedIn
Stuttgart/Fellbach
–
In
October,
Bosch
Healthcare,
Süddeutsche
Krankenversicherung
(SDK)
and
the
Robert
Bosch
Hospital
(RBK
–
Robert-Bosch-Krankenhaus)
in
Stuttgart
are
launching
the
telehealth
care
program
for
SDK
policyholders.
ParaCrawl v7.1
Das
Seniorenheim
Emma
gewährt
seinen
Bewohnern
so
viel
Unabhängigkeit
wie
möglich
und
bietet,
gemeinsam
mit
dem
individuellen
Betreuungsprogramm,
die
nötige
Unterstützung.
Senior
home
Emma
gives
its
residents
as
much
independence
as
possible
and
offers
the
necessary
amount
of
support
along
with
individual
care
programs.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Betreuungsprogramm
bringt
internationale
und
Potsdamer
Studierende
zusammen,
um
den
Einstieg
in
ein
Studium
an
der
Universität
Potsdam
zu
erleichtern
und
Sprachbarrieren
abzubauen.
This
program
pairs
international
students
up
with
local
students
to
the
integration
into
German
society
and
life
at
the
University
of
Potsdam,
and
to
develop
ties
between
them.
ParaCrawl v7.1