Translation of "Betreuungsprogramm" in English

In diesem Bericht ist das jeweils notwendige Betreuungsprogramm vorgegeben.
Once the agreement with the Committee has been finalized, tutors undertake to report back every two months on the progress of the programme.
EUbookshop v2

Jedoch ist das Betreuungsprogramm gut, und Wartelisten existieren nicht.
In addition to being good, the childcare programme does not have any waiting lists.
EUbookshop v2

Deshalb unterstützt Helsana das etablierte Betreuungsprogramm der Toppharm-Apotheken.
That's why Helsana supports the established support programme provided by Toppharm pharmacies.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmende der Swiss Student Sustainability Challenge profitieren von einem umfassenden Betreuungsprogramm.
Participants in the Swiss Student Sustainability Challenge will benefit from an extensive support programme.
ParaCrawl v7.1

Das Betreuungsprogramm wird von ausgebildeten Erziehern und Erzieherinnen geleitet.
The care activities are managed by qualified child care staff.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmende der Swiss Startup Challenge profitieren von einem umfassenden Betreuungsprogramm.
Participants in the Swiss Startup Challenge will benefit from an extensive mentoring programme.
ParaCrawl v7.1

Helsana bietet Kunden mit diagnostiziertem Bluthochdruck ein Betreuungsprogramm bei den Toppharm-Apotheken in der Deutschschweiz an.
Helsana offers customers diagnosed with high blood pressure a support programme with Toppharm pharmacies in German-speaking Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Seit 2009 sind wir Teil des DAAD- Stipendien- und Betreuungsprogramm STIBET für ausländische Doktoranden.
Since 2009 we are part of the DAAD scholarship and support program STIBET for foreign doctoral candidates.
ParaCrawl v7.1

Das Betreuungsprogramm ist insbesondere im Bereich des Fernunterrichtes für die Ziel gruppe der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) von großer Bedeutung.
In particular, the Mentor project is specially relevant in the field of open and distance learning aimed at SMEs.
EUbookshop v2

Neben der Bereitstellung von Kleindarlehen wird einkostenloses Betreuungsprogramm angeboten, für das die Privatwirtschaft Fachkräfte zur Verfügung stellt.
Another approach that facilitates corporate social responsibility is the Community’s Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) ISO 19000.
EUbookshop v2

Die Ausgaben betrafen vor allem die Sprach- und Umschulungskurse sowie die berufliche Portbildung der Linguisten und das Betreuungsprogramm für die neueingestellten Bediensteten.
The rate of commitment of the appropriations under this Chapter was & 7,1%. Most of the expenditure under this Chapter goes on language and refresher courses, further vooational training for linguists and an induction programme for new employees.
EUbookshop v2

Das Programm START vergibt beispielsweise Stipendien in Höhe von monatlich 100 EUR an begabte junge Zuwanderer im Alter von 15-18 Jahren und bindet sie in ein intensives Betreuungsprogramm mit Coaching, Exkursionen usw. ein.
For instance, the START programme grants gifted 15-18 year old immigrants a stipend of 100 Euros/month and involves them in an intensive programme of coaching, excursions etc.
EUbookshop v2

Laut Rita Figueroa bietet der restaurative Jugendstrafvollzug einen neuen Ansatz für die Umsetzung des Justizsystems, da es sich um ein Orientierungs- und Betreuungsprogramm handelt, mit dem Jugendliche ins Erziehungs- und Berufsausbildungssystem eingegliedert, Schäden wiedergutgemacht und Rückfälle vermieden werden können.
According to Rita Figueroa, restorative justice brings a new approach to the administration of the legal system when it deals with a programme of orientation and treatment, permitting the insertion of the adolescents into the educational and job process, the putting right of damage caused, and the prevention of repeated offences.
ParaCrawl v7.1

Für die Klienten sollte in jedem Fall ein individuelles Rehabilitations- und Betreuungsprogramm unter Berücksichtigung von Maßnahmen zur Stärkung des Selbstvertrauens und des Vertrauens in ihre Stärken entwickelt werden.
In each case clients should have an individual programme for rehabilitation and supervision developed for them but taking into account measures that boost self-esteem and confidence in their powers.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen aufbauen, Verständnis zeigen und Wissen vermitteln ist der Erfolgsfaktor unser medizinischen Mitarbeiter in unserem Betreuungsprogramm.
Building trust, showing understanding and conveying knowledge are the tools our medical employees use to achieve success in our care program.
ParaCrawl v7.1

Ein persönliches Betreuungsprogramm unterstützt Studierende mit akademischer und seelsorgerischer Unterstützung vom ersten Jahr an und ermutigt die Studierenden, ihre akademischen und beruflichen Ziele in allen Jahren des Programms festzulegen und zu erreichen.
A personal tutor scheme supports students with academic and pastoral support from the first year onwards and encourages students to set and achieve their academic and career goals through all years of the programme.
ParaCrawl v7.1

Xing LinkedIn Stuttgart/Fellbach – Bosch Healthcare, die Süddeutsche Krankenversicherung (SDK) und das Robert-Bosch-Krankenhaus (RBK) in Stuttgart starten im Oktober das telemedizinische Betreuungsprogramm für Versicherte der SDK.
Xing LinkedIn Stuttgart/Fellbach – In October, Bosch Healthcare, Süddeutsche Krankenversicherung (SDK) and the Robert Bosch Hospital (RBK – Robert-Bosch-Krankenhaus) in Stuttgart are launching the telehealth care program for SDK policyholders.
ParaCrawl v7.1

Das Seniorenheim Emma gewährt seinen Bewohnern so viel Unabhängigkeit wie möglich und bietet, gemeinsam mit dem individuellen Betreuungsprogramm, die nötige Unterstützung.
Senior home Emma gives its residents as much independence as possible and offers the necessary amount of support along with individual care programs.
ParaCrawl v7.1

Dieses Betreuungsprogramm bringt internationale und Potsdamer Studierende zusammen, um den Einstieg in ein Studium an der Universität Potsdam zu erleichtern und Sprachbarrieren abzubauen.
This program pairs international students up with local students to the integration into German society and life at the University of Potsdam, and to develop ties between them.
ParaCrawl v7.1