Translation of "Betragsgleich" in English
Die
fünf
größten
RPE-Pulse
werden
betragsgleich
quantisiert
und
durch
ihre
Vorzeichen
unterschieden.
The
five
strongest
RPE
pulses
are
quantized
with
equal
amplitude
and
differ
by
their
sign.
EuroPat v2
Die
beiden
Kräfte
F
1,
F
2
sind
betragsgleich
und
entgegengesetzt
gerichtet.
Both
forces
F
1,
F
2
are
equal
in
magnitude
and
opposite
in
direction.
EuroPat v2
Die
Ströme
i1
und
i2
(=i2/2+i2/2)
sind
nicht
notwendigerweise
betragsgleich.
The
currents
i1
and
i2(=i2/2+i2/2)
do
not
necessarily
have
equal
value.
EuroPat v2
Diese
aufwendige
Lösung
kann
das
Problem
der
offsetspannungsfreien
Positionierung
der
Meßbrückenanordnung
auch
nur
bedingt
lösen,
da
dazu
die
Offsetspannungen
betragsgleich
sein
müssen,
was
nicht
immer
der
Fall
ist.
This
complicated
solution
can
also
solve
the
problem
of
the
positioning
free
from
offset
voltage
of
the
measuring
bridge
arrangement
only
conditionally
because
for
this
purpose
the
offset
voltages
must
have
the
same
value,
which
is
not
always
the
case.
EuroPat v2
Die
während
der
Bearbeitung
vorliegende
Schnittgeschwindigkeit
v
c1
im
Bereich
des
Zahnfußes
ist
dabei
annähernd
betragsgleich
zur
Schnittgeschwindigkeit
v
c2
im
Bereich
des
Zahnkopfes.
The
cutting
speed
v
c1
present
during
the
machining
in
the
region
of
the
tooth
base
is
in
this
respect
approximately
equal
in
amount
to
the
cutting
speed
v
c2
in
the
region
of
the
tooth
head.
EuroPat v2
Wenn
also
das
eine
Hebelteil
35
nach
oben
bewegt
wird,
wird
das
andere
Hebelteil
35
wegen
der
Kopplung
entsprechend
betragsgleich
abgesenkt.
In
other
words,
if
one
lever
component
35
is
moved
upwards,
this
causes
the
other
lever
component
35
to
be
moved
downwards
by
the
same
distance
because
of
the
coupling
provided
therebetween.
EuroPat v2
Wenn
also
der
eine
Lagerkörper
31
nach
oben
bewegt
wird,
wird
der
andere
Lagerkörper
31
wegen
der
Kopplung
entsprechend
betragsgleich
abgesenkt.
In
other
words,
if
one
bearing
body
31
is
moved
upwards,
this
causes
the
other
bearing
body
31
to
be
moved
downwards
by
the
same
distance
because
of
the
coupling
provided
therebetween.
EuroPat v2
Zum
Aufbau
eines
Hydraulikdrucks
in
den
Bremskreisen
102,
104
und
damit
an
den
Radbremsen
106,
108,
110,
112
wird
ein
vom
Druckerzeuger
116
zentral
bereitgestellter
Hydraulikdruck
unabhängig
von
der
Stellung
der
Sperrventile
138,
140
-
aufgrund
der
diesen
parallel
geschalteten
und
sich
bereits
bei
geringem
Druckaufbau
öffnenden
Rückschlagventile
142,
144
-
in
beiden
Bremskreisen
102,
104
betragsgleich
aufgebaut.
To
build
up
a
hydraulic
pressure
in
the
brake
circuits
102,
104
and
hence
at
the
wheel
brakes
106,
108,
110,
112,
a
hydraulic
pressure
provided
centrally
by
the
pressure
generator
116
is
built
up
to
an
equal
amount
in
both
brake
circuits
102,
104
independently
of
the
position
of
the
shut-off
valves
138,
140
—because
of
the
non-return
valves
142,
144
which
are
connected
in
parallel
thereto
and
open
as
soon
as
there
is
a
slight
pressure
build-up.
EuroPat v2
Hingegen
ist
eine
Erhöhung
dieser
Hydraulikdrücke
über
die
Rückschlagventile
142,
144
(für
beide
Bremskreise
102,
104
betragsgleich)
jederzeit
möglich.
However,
an
increase
of
these
hydraulic
pressures
via
the
non-return
valves
142,
144
(by
an
equal
amount
for
both
brake
circuits
102,
104)
is
possible
at
any
time.
EuroPat v2
Die
Regel-/Auswerteeinheit
beaufschlagt
die
beiden
Spulenanordnungen
mit
einem
periodisch
alternierenden
Strom,
der
idealerweise
in
zwei
Halbperioden
konstant,
entgegengesetzt
und
betragsgleich
ist.
The
control/evaluation
unit
feeds
the
two
coil
arrangements
a
periodically
alternating
current,
which
is,
ideally,
constant
in
two
half-periods
of
opposite
and
equal
magnitude.
EuroPat v2
Der
Neigungswinkel
P
a
des
Seitenteils
23
des
Kettengliedes
2
wird
üblicherweise
betragsgleich
dem
Neigungswinkel
R
a
der
Laufrolle
3
dimensioniert.
The
angle
of
inclination
P
a
of
the
side
part
23
of
the
track
link
2
is
typically
dimensioned
equal
in
amount
to
the
angle
of
inclination
R
a
of
the
plain
roller
3
.
EuroPat v2
Durch
die
doppelte
Größe
wird
dem
Umstand
Rechnung
getragen,
dass
die
Schrittweiten
und/oder
Geschwindigkeiten
der
Proben-
und
Detektorabtastbewegung
bevorzugt
betragsgleich
und
entgegengerichtet
sind.
Through
the
double
size
it
is
taken
into
account
that
the
step
sizes
and/or
speeds
of
the
specimen
and
detector
scanning
movement
are
preferably
equal
in
value
and
are
counter
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Gestänge
5,
6
und
die
Führung
13
(also
die
Gewindestange
12)
sind
spiegelsymmetrisch
bezüglich
einer
Ebene
E
ausgebildet:
Der
Hauptdrehpunkt
HDP
liegt
auf
der
Ebene
E.
Die
Abstände
EA1
und
EA2
von
erstem
Hilfsdrehpunkt
HD1
und
zweitem
Hilfsdrehpunkt
HD2
zur
Ebene
E
sind
betragsgleich.
The
linkage
5,
6
and
the
guidance
13
(i.e.
the
threaded
rod
12)
are
designed
mirror-symmetrically
with
respect
to
a
plane
E.
The
main
center
of
rotation
HDP
is
in
the
plane
E.
The
separations
EA
1
and
EA
2
of
the
first
center
of
rotation
HD
1
and
the
second
center
of
rotation
HD
2
from
the
plane
E
are
equal.
EuroPat v2