Translation of "Betragsgleich" in English

Die fünf größten RPE-Pulse werden betragsgleich quantisiert und durch ihre Vorzeichen unterschieden.
The five strongest RPE pulses are quantized with equal amplitude and differ by their sign.
EuroPat v2

Die beiden Kräfte F 1, F 2 sind betragsgleich und entgegengesetzt gerichtet.
Both forces F 1, F 2 are equal in magnitude and opposite in direction.
EuroPat v2

Die Ströme i1 und i2 (=i2/2+i2/2) sind nicht notwendigerweise betragsgleich.
The currents i1 and i2(=i2/2+i2/2) do not necessarily have equal value.
EuroPat v2

Diese aufwendige Lösung kann das Problem der offsetspannungsfreien Positionierung der Meßbrückenanordnung auch nur bedingt lösen, da dazu die Offsetspannungen betragsgleich sein müssen, was nicht immer der Fall ist.
This complicated solution can also solve the problem of the positioning free from offset voltage of the measuring bridge arrangement only conditionally because for this purpose the offset voltages must have the same value, which is not always the case.
EuroPat v2

Die während der Bearbeitung vorliegende Schnittgeschwindigkeit v c1 im Bereich des Zahnfußes ist dabei annähernd betragsgleich zur Schnittgeschwindigkeit v c2 im Bereich des Zahnkopfes.
The cutting speed v c1 present during the machining in the region of the tooth base is in this respect approximately equal in amount to the cutting speed v c2 in the region of the tooth head.
EuroPat v2

Wenn also das eine Hebelteil 35 nach oben bewegt wird, wird das andere Hebelteil 35 wegen der Kopplung entsprechend betragsgleich abgesenkt.
In other words, if one lever component 35 is moved upwards, this causes the other lever component 35 to be moved downwards by the same distance because of the coupling provided therebetween.
EuroPat v2

Wenn also der eine Lagerkörper 31 nach oben bewegt wird, wird der andere Lagerkörper 31 wegen der Kopplung entsprechend betragsgleich abgesenkt.
In other words, if one bearing body 31 is moved upwards, this causes the other bearing body 31 to be moved downwards by the same distance because of the coupling provided therebetween.
EuroPat v2

Zum Aufbau eines Hydraulikdrucks in den Bremskreisen 102, 104 und damit an den Radbremsen 106, 108, 110, 112 wird ein vom Druckerzeuger 116 zentral bereitgestellter Hydraulikdruck unabhängig von der Stellung der Sperrventile 138, 140 - aufgrund der diesen parallel geschalteten und sich bereits bei geringem Druckaufbau öffnenden Rückschlagventile 142, 144 - in beiden Bremskreisen 102, 104 betragsgleich aufgebaut.
To build up a hydraulic pressure in the brake circuits 102, 104 and hence at the wheel brakes 106, 108, 110, 112, a hydraulic pressure provided centrally by the pressure generator 116 is built up to an equal amount in both brake circuits 102, 104 independently of the position of the shut-off valves 138, 140 —because of the non-return valves 142, 144 which are connected in parallel thereto and open as soon as there is a slight pressure build-up.
EuroPat v2

Hingegen ist eine Erhöhung dieser Hydraulikdrücke über die Rückschlagventile 142, 144 (für beide Bremskreise 102, 104 betragsgleich) jederzeit möglich.
However, an increase of these hydraulic pressures via the non-return valves 142, 144 (by an equal amount for both brake circuits 102, 104) is possible at any time.
EuroPat v2

Die Regel-/Auswerteeinheit beaufschlagt die beiden Spulenanordnungen mit einem periodisch alternierenden Strom, der idealerweise in zwei Halbperioden konstant, entgegengesetzt und betragsgleich ist.
The control/evaluation unit feeds the two coil arrangements a periodically alternating current, which is, ideally, constant in two half-periods of opposite and equal magnitude.
EuroPat v2

Der Neigungswinkel P a des Seitenteils 23 des Kettengliedes 2 wird üblicherweise betragsgleich dem Neigungswinkel R a der Laufrolle 3 dimensioniert.
The angle of inclination P a of the side part 23 of the track link 2 is typically dimensioned equal in amount to the angle of inclination R a of the plain roller 3 .
EuroPat v2

Durch die doppelte Größe wird dem Umstand Rechnung getragen, dass die Schrittweiten und/oder Geschwindigkeiten der Proben- und Detektorabtastbewegung bevorzugt betragsgleich und entgegengerichtet sind.
Through the double size it is taken into account that the step sizes and/or speeds of the specimen and detector scanning movement are preferably equal in value and are counter to each other.
EuroPat v2

Die Gestänge 5, 6 und die Führung 13 (also die Gewindestange 12) sind spiegelsymmetrisch bezüglich einer Ebene E ausgebildet: Der Hauptdrehpunkt HDP liegt auf der Ebene E. Die Abstände EA1 und EA2 von erstem Hilfsdrehpunkt HD1 und zweitem Hilfsdrehpunkt HD2 zur Ebene E sind betragsgleich.
The linkage 5, 6 and the guidance 13 (i.e. the threaded rod 12) are designed mirror-symmetrically with respect to a plane E. The main center of rotation HDP is in the plane E. The separations EA 1 and EA 2 of the first center of rotation HD 1 and the second center of rotation HD 2 from the plane E are equal.
EuroPat v2