Translation of "Betonwüste" in English

Ob ich in die Betonwüste will?
Like I wanna go to some concrete jungle.
OpenSubtitles v2018

Die demografische Krise verwandelt Gaza in eine Betonwüste, an Grünflächen mangelt es.
The demographic crisis is turning Gaza into a concrete jungle, green space is lacking.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft werden sie in einer Betonwüste leben.
Living in a concrete jungle is their future.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es eine Betonwüste.
Now it's a concrete graveyard.
OpenSubtitles v2018

Kelly ist eigentlich ein Stadtmädel, tauscht jedoch die Betonwüste gegen das Leben auf einer Farm.
Kelly is a city gal who has decided to abandon the concrete jungle for life on a budding farm.
ParaCrawl v7.1

Aber wissen Sie, dass es bald nur noch eine Betonwüste ohne jegliches Grün geben wird und der einzige Ort, wo wir etwas Grünes finden können ist dann wohl der Park, wo wir regelmäßig spazieren gehen.
But do you realize that soon there will be only concrete jungle with no greenery left and the only place where we will find greenery is when we to go to a park for our regular walk???
GlobalVoices v2018q4

Und da draußen, in dieser riesigen Betonwüste... wie viele andere wie mich wird es da wohl geben... arme, verwirrte Kerle, brennend vor Durst... und es sind so merkwürdige Gestalten für den Rest der Welt... wie sie blindlings auf die nächste Sauftour zusteuern... ein weiteres Saufgelage, eine weitere Zecherei.
And out there in that great, big concrete jungle... I wonder how many others there are like me... poor, bedeviled guys on fire with thirst... such comical figures to the rest of the world... as they stagger blindly towards another binge... another bender, another spree.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie wirklich lieben, würde ich das endlich besiegeln, bevor Sie die Betonwüste auseinandertreibt.
If you really love her, I'd seal the deal now, before the concrete jungle drives you apart.
OpenSubtitles v2018

Die Parkanlagen sind ein Muss auf jeder Reise nach New York und im Sommer sind sie ein einladender Rückzugsort als Kontrast zur Betonwüste.
NYC's parks are an essential stop on any visit to NYC, and in the summer they're a welcoming retreat from the concrete jungle.
ParaCrawl v7.1

Aktuell ist die Millionenmetropole eine glühend heiße Betonwüste mit rasant wachsenden Wasserproblemen, wie ein Blick über die Dächer der Großstadt zeigt.
Currently, the million person metropolis is a blazing hot concrete desert with rapidly growing water problems, as the view over the city rooftops shows.
ParaCrawl v7.1

Gründach Zufriedene Kunden Aktuell ist die Millionenmetropole eine glühend heiße Betonwüste mit rasant wachsenden Wasserproblemen, wie ein Blick über die Dächer der Großstadt zeigt.
Currently, the million person metropolis is a blazing hot concrete desert with rapidly growing water problems, as the view over the city rooftops shows.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie in einer Betonwüste wohnen, können Sie einen längeren Spaziergang in einem Park machen oder aus der Stadt fliehen, um ein Stück freie Natur zu genießen.
Especially if you are 'a child of concrete jungles', try to take a longer walk in the park or better get out of town to enjoy a wilder spot.
ParaCrawl v7.1

Strand ist wie in Kroatien üblich eine Betonwüste mit etwa 10m Kieselstrand, was vollkommen ok und normal ist.
Beach is as usual in Croatia a concrete desert with about 10m pebble beach, which is perfectly ok and normal.
ParaCrawl v7.1

Zudem steht das Hotel mitten in einer Betonwüste von Wolkenkratzern, so dass man keinerlei wirklich schöne Aussicht finden kann.
The hotel’s also located in a concrete jungle of skyscrapers, so there are no nice views there.
ParaCrawl v7.1

Vom Amazonas nach Lencois mit den weißen Dünen und kristallklarem Wasser, den barocken Kirchen von Salvador bis zur modernen Betonwüste von Brasilia - wer kann schon sagen, wie viele Facetten, wie viele Mischungen dieses Land hervorgebracht hat.
From the Amazon Basin, dominion of the world’s most powerful river, to the Lençóis, white sand dunes ringed by crystal-clear water, from the baroque churches of Salvador to the modernist concrete jungle of Brasilia, who can say how many identities, how many hybrid facets this land has spawned?
ParaCrawl v7.1

Die riesigen Apartment-Hochhäuser einer fast ausgestorben anmutenden Betonwüste sowie der verlassene Bahnhof, an dem sich die drei Freunde immer wieder treffen, tragen stark zu dieser Atmosphäre bei und die Kamera, die immer sehr nah am Geschehen ist und die Gesichter der Charaktere in Nahaufnahmen einfängt, schafft eine emotionale Involviertheit des Zuschauers, wie man sie sonst bei Filmen dieser Art nicht zu sehen bekommt.
The giant apartment buildings of an concrete jungle that looks almost as good as dead as well as the abandoned train station at which the three friends are meeting add a lot to this atmosphere and the camera that is always very close to the events and captures the faces of the characters in close-ups creates an emotional involvedness of the viewer as you normally don't get to see it from movies of this kind.
ParaCrawl v7.1

Beide Parks sind ein Leuchtfeuer der Natur in der Betonwüste und besitzen große Bäume und schöne Blumen.
Both parks are a beacon of wildlife in the concrete jungle, featuring grand trees and beautiful flora.
ParaCrawl v7.1

Auch Amazon wurde integriert, als der Konzern plante, in South Lake Union – zuvor eine Betonwüste mit Werkstätten und Lagerhallen – seine Zentrale zu bauen.
When the company announced it was building its headquarters in South Lake Union, formerly a gray expanse of concrete with workshops and warehouses, Amazon was integrated in the plans.
ParaCrawl v7.1

Wer einen Tisch in der Skye Bar reserviert, blickt über den roten Pool hinweg auf das Meer der Wolkenkratzer, und hat für einen Moment lang wirklich den Eindruck, mit einem luxuriösen Raumschiff in der Betonwüste von São Paulo zu landen.
Reserve a table in the Skye Bar and you have a view across the red pool over the ocean of skyscrapers, almost giving the impression of having landed in the dusty desert of São Paulo in a very deluxe spaceship.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vorgeschichte, in der Zürich als menschenfeindliche Betonwüste dargestellt wird, die zwar reich ist, aber kein Geld für Jugendkultur hat, folgen die wichtigsten Stationen des Konflikts: die Opernhaus-Demonstration, der Ausbau von Fabrikräumen als autonomes Jugendzentrum und die öffentlichen Auseinandersetzungen um die Hausbesetzung.
The prologue depicts Zurich as an inhuman concrete desert, rich but lacking any money for youth culture. The most important phases of the conflict follow: the opera house demonstration, the conversion of factory halls into an autonomous youth center, and the public debates about squatting.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre von "Bleak Night" ist oft düster, weil einsam. Die riesigen Apartment-Hochhäuser einer fast ausgestorben anmutenden Betonwüste sowie der verlassene Bahnhof, an dem sich die drei Freunde immer wieder treffen, tragen stark zu dieser Atmosphäre bei und die Kamera, die immer sehr nah am Geschehen ist und die Gesichter der Charaktere in Nahaufnahmen einfängt, schafft eine emotionale Involviertheit des Zuschauers, wie man sie sonst bei Filmen dieser Art nicht zu sehen bekommt.
The giant apartment buildings of an concrete jungle that looks almost as good as dead as well as the abandoned train station at which the three friends are meeting add a lot to this atmosphere and the camera that is always very close to the events and captures the faces of the characters in close-ups creates an emotional involvedness of the viewer as you normally don't get to see it from movies of this kind.
ParaCrawl v7.1

Der Film entstand aus einem Videoprojekt der Szene selbst, das die Ereignisse chronologisch begleitete (unter Mitarbeit von: Markus Sieber, Werner Schweizer, Marcel Müller, Patricia Loggia, Thomas Krempke u.a.) Nach der Vorgeschichte, in der Zürich als menschenfeindliche Betonwüste dargestellt wird, die zwar reich ist, aber kein Geld für Jugendkultur hat, folgen die wichtigsten Stationen des Konflikts: die Opernhaus-Demonstration, der Ausbau von Fabrikräumen als autonomes Jugendzentrum und die öffentlichen Auseinandersetzungen um die Hausbesetzung.
The film arose from a video project of the scene itself, chronologically accompanying the events (produced with the work of Markus Sieber, Werner Schweizer, Marcel Müller, Patricia Loggia, Thomas Krempke, and others). The prologue depicts Zurich as an inhuman concrete desert, rich but lacking any money for youth culture. The most important phases of the conflict follow: the opera house demonstration, the conversion of factory halls into an autonomous youth center, and the public debates about squatting.
ParaCrawl v7.1

Kelly ist eigentlich ein Stadtmädel, tauscht jedoch die Betonwüste gegen das Leben auf einer Farm. Das Telefon klingelt am laufenden Band und die Kunden rennen ihr die Tür ein - das Landleben ist alles andere als ruhig! Lerne Kellys Hippie-Bruder und andere skurrile Verwandte kennen, die auf ihrer Farm aushelfen.
Kelly is a city gal who has decided to abandon the concrete jungle for life on a budding organic farm. As the phone rings wildly, and a variety of customers drop in, Kelly's small town life proves anything but dull.
ParaCrawl v7.1