Translation of "Betonwüste" in English
Ob
ich
in
die
Betonwüste
will?
Like
I
wanna
go
to
some
concrete
jungle.
OpenSubtitles v2018
Die
demografische
Krise
verwandelt
Gaza
in
eine
Betonwüste,
an
Grünflächen
mangelt
es.
The
demographic
crisis
is
turning
Gaza
into
a
concrete
jungle,
green
space
is
lacking.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
werden
sie
in
einer
Betonwüste
leben.
Living
in
a
concrete
jungle
is
their
future.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
es
eine
Betonwüste.
Now
it's
a
concrete
graveyard.
OpenSubtitles v2018
Kelly
ist
eigentlich
ein
Stadtmädel,
tauscht
jedoch
die
Betonwüste
gegen
das
Leben
auf
einer
Farm.
Kelly
is
a
city
gal
who
has
decided
to
abandon
the
concrete
jungle
for
life
on
a
budding
farm.
ParaCrawl v7.1
Aber
wissen
Sie,
dass
es
bald
nur
noch
eine
Betonwüste
ohne
jegliches
Grün
geben
wird
und
der
einzige
Ort,
wo
wir
etwas
Grünes
finden
können
ist
dann
wohl
der
Park,
wo
wir
regelmäßig
spazieren
gehen.
But
do
you
realize
that
soon
there
will
be
only
concrete
jungle
with
no
greenery
left
and
the
only
place
where
we
will
find
greenery
is
when
we
to
go
to
a
park
for
our
regular
walk???
GlobalVoices v2018q4
Und
da
draußen,
in
dieser
riesigen
Betonwüste...
wie
viele
andere
wie
mich
wird
es
da
wohl
geben...
arme,
verwirrte
Kerle,
brennend
vor
Durst...
und
es
sind
so
merkwürdige
Gestalten
für
den
Rest
der
Welt...
wie
sie
blindlings
auf
die
nächste
Sauftour
zusteuern...
ein
weiteres
Saufgelage,
eine
weitere
Zecherei.
And
out
there
in
that
great,
big
concrete
jungle...
I
wonder
how
many
others
there
are
like
me...
poor,
bedeviled
guys
on
fire
with
thirst...
such
comical
figures
to
the
rest
of
the
world...
as
they
stagger
blindly
towards
another
binge...
another
bender,
another
spree.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sie
wirklich
lieben,
würde
ich
das
endlich
besiegeln,
bevor
Sie
die
Betonwüste
auseinandertreibt.
If
you
really
love
her,
I'd
seal
the
deal
now,
before
the
concrete
jungle
drives
you
apart.
OpenSubtitles v2018
Die
Parkanlagen
sind
ein
Muss
auf
jeder
Reise
nach
New
York
und
im
Sommer
sind
sie
ein
einladender
Rückzugsort
als
Kontrast
zur
Betonwüste.
NYC's
parks
are
an
essential
stop
on
any
visit
to
NYC,
and
in
the
summer
they're
a
welcoming
retreat
from
the
concrete
jungle.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
ist
die
Millionenmetropole
eine
glühend
heiße
Betonwüste
mit
rasant
wachsenden
Wasserproblemen,
wie
ein
Blick
über
die
Dächer
der
Großstadt
zeigt.
Currently,
the
million
person
metropolis
is
a
blazing
hot
concrete
desert
with
rapidly
growing
water
problems,
as
the
view
over
the
city
rooftops
shows.
ParaCrawl v7.1
Gründach
Zufriedene
Kunden
Aktuell
ist
die
Millionenmetropole
eine
glühend
heiße
Betonwüste
mit
rasant
wachsenden
Wasserproblemen,
wie
ein
Blick
über
die
Dächer
der
Großstadt
zeigt.
Currently,
the
million
person
metropolis
is
a
blazing
hot
concrete
desert
with
rapidly
growing
water
problems,
as
the
view
over
the
city
rooftops
shows.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
in
einer
Betonwüste
wohnen,
können
Sie
einen
längeren
Spaziergang
in
einem
Park
machen
oder
aus
der
Stadt
fliehen,
um
ein
Stück
freie
Natur
zu
genießen.
Especially
if
you
are
'a
child
of
concrete
jungles',
try
to
take
a
longer
walk
in
the
park
or
better
get
out
of
town
to
enjoy
a
wilder
spot.
ParaCrawl v7.1
Strand
ist
wie
in
Kroatien
üblich
eine
Betonwüste
mit
etwa
10m
Kieselstrand,
was
vollkommen
ok
und
normal
ist.
Beach
is
as
usual
in
Croatia
a
concrete
desert
with
about
10m
pebble
beach,
which
is
perfectly
ok
and
normal.
ParaCrawl v7.1
Zudem
steht
das
Hotel
mitten
in
einer
Betonwüste
von
Wolkenkratzern,
so
dass
man
keinerlei
wirklich
schöne
Aussicht
finden
kann.
The
hotel’s
also
located
in
a
concrete
jungle
of
skyscrapers,
so
there
are
no
nice
views
there.
ParaCrawl v7.1
Vom
Amazonas
nach
Lencois
mit
den
weißen
Dünen
und
kristallklarem
Wasser,
den
barocken
Kirchen
von
Salvador
bis
zur
modernen
Betonwüste
von
Brasilia
-
wer
kann
schon
sagen,
wie
viele
Facetten,
wie
viele
Mischungen
dieses
Land
hervorgebracht
hat.
From
the
Amazon
Basin,
dominion
of
the
world’s
most
powerful
river,
to
the
Lençóis,
white
sand
dunes
ringed
by
crystal-clear
water,
from
the
baroque
churches
of
Salvador
to
the
modernist
concrete
jungle
of
Brasilia,
who
can
say
how
many
identities,
how
many
hybrid
facets
this
land
has
spawned?
ParaCrawl v7.1
Die
riesigen
Apartment-Hochhäuser
einer
fast
ausgestorben
anmutenden
Betonwüste
sowie
der
verlassene
Bahnhof,
an
dem
sich
die
drei
Freunde
immer
wieder
treffen,
tragen
stark
zu
dieser
Atmosphäre
bei
und
die
Kamera,
die
immer
sehr
nah
am
Geschehen
ist
und
die
Gesichter
der
Charaktere
in
Nahaufnahmen
einfängt,
schafft
eine
emotionale
Involviertheit
des
Zuschauers,
wie
man
sie
sonst
bei
Filmen
dieser
Art
nicht
zu
sehen
bekommt.
The
giant
apartment
buildings
of
an
concrete
jungle
that
looks
almost
as
good
as
dead
as
well
as
the
abandoned
train
station
at
which
the
three
friends
are
meeting
add
a
lot
to
this
atmosphere
and
the
camera
that
is
always
very
close
to
the
events
and
captures
the
faces
of
the
characters
in
close-ups
creates
an
emotional
involvedness
of
the
viewer
as
you
normally
don't
get
to
see
it
from
movies
of
this
kind.
ParaCrawl v7.1
Beide
Parks
sind
ein
Leuchtfeuer
der
Natur
in
der
Betonwüste
und
besitzen
große
Bäume
und
schöne
Blumen.
Both
parks
are
a
beacon
of
wildlife
in
the
concrete
jungle,
featuring
grand
trees
and
beautiful
flora.
ParaCrawl v7.1
Auch
Amazon
wurde
integriert,
als
der
Konzern
plante,
in
South
Lake
Union
–
zuvor
eine
Betonwüste
mit
Werkstätten
und
Lagerhallen
–
seine
Zentrale
zu
bauen.
When
the
company
announced
it
was
building
its
headquarters
in
South
Lake
Union,
formerly
a
gray
expanse
of
concrete
with
workshops
and
warehouses,
Amazon
was
integrated
in
the
plans.
ParaCrawl v7.1
Wer
einen
Tisch
in
der
Skye
Bar
reserviert,
blickt
über
den
roten
Pool
hinweg
auf
das
Meer
der
Wolkenkratzer,
und
hat
für
einen
Moment
lang
wirklich
den
Eindruck,
mit
einem
luxuriösen
Raumschiff
in
der
Betonwüste
von
São
Paulo
zu
landen.
Reserve
a
table
in
the
Skye
Bar
and
you
have
a
view
across
the
red
pool
over
the
ocean
of
skyscrapers,
almost
giving
the
impression
of
having
landed
in
the
dusty
desert
of
São
Paulo
in
a
very
deluxe
spaceship.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vorgeschichte,
in
der
Zürich
als
menschenfeindliche
Betonwüste
dargestellt
wird,
die
zwar
reich
ist,
aber
kein
Geld
für
Jugendkultur
hat,
folgen
die
wichtigsten
Stationen
des
Konflikts:
die
Opernhaus-Demonstration,
der
Ausbau
von
Fabrikräumen
als
autonomes
Jugendzentrum
und
die
öffentlichen
Auseinandersetzungen
um
die
Hausbesetzung.
The
prologue
depicts
Zurich
as
an
inhuman
concrete
desert,
rich
but
lacking
any
money
for
youth
culture.
The
most
important
phases
of
the
conflict
follow:
the
opera
house
demonstration,
the
conversion
of
factory
halls
into
an
autonomous
youth
center,
and
the
public
debates
about
squatting.
ParaCrawl v7.1
Die
Atmosphäre
von
"Bleak
Night"
ist
oft
düster,
weil
einsam.
Die
riesigen
Apartment-Hochhäuser
einer
fast
ausgestorben
anmutenden
Betonwüste
sowie
der
verlassene
Bahnhof,
an
dem
sich
die
drei
Freunde
immer
wieder
treffen,
tragen
stark
zu
dieser
Atmosphäre
bei
und
die
Kamera,
die
immer
sehr
nah
am
Geschehen
ist
und
die
Gesichter
der
Charaktere
in
Nahaufnahmen
einfängt,
schafft
eine
emotionale
Involviertheit
des
Zuschauers,
wie
man
sie
sonst
bei
Filmen
dieser
Art
nicht
zu
sehen
bekommt.
The
giant
apartment
buildings
of
an
concrete
jungle
that
looks
almost
as
good
as
dead
as
well
as
the
abandoned
train
station
at
which
the
three
friends
are
meeting
add
a
lot
to
this
atmosphere
and
the
camera
that
is
always
very
close
to
the
events
and
captures
the
faces
of
the
characters
in
close-ups
creates
an
emotional
involvedness
of
the
viewer
as
you
normally
don't
get
to
see
it
from
movies
of
this
kind.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
entstand
aus
einem
Videoprojekt
der
Szene
selbst,
das
die
Ereignisse
chronologisch
begleitete
(unter
Mitarbeit
von:
Markus
Sieber,
Werner
Schweizer,
Marcel
Müller,
Patricia
Loggia,
Thomas
Krempke
u.a.)
Nach
der
Vorgeschichte,
in
der
Zürich
als
menschenfeindliche
Betonwüste
dargestellt
wird,
die
zwar
reich
ist,
aber
kein
Geld
für
Jugendkultur
hat,
folgen
die
wichtigsten
Stationen
des
Konflikts:
die
Opernhaus-Demonstration,
der
Ausbau
von
Fabrikräumen
als
autonomes
Jugendzentrum
und
die
öffentlichen
Auseinandersetzungen
um
die
Hausbesetzung.
The
film
arose
from
a
video
project
of
the
scene
itself,
chronologically
accompanying
the
events
(produced
with
the
work
of
Markus
Sieber,
Werner
Schweizer,
Marcel
Müller,
Patricia
Loggia,
Thomas
Krempke,
and
others).
The
prologue
depicts
Zurich
as
an
inhuman
concrete
desert,
rich
but
lacking
any
money
for
youth
culture.
The
most
important
phases
of
the
conflict
follow:
the
opera
house
demonstration,
the
conversion
of
factory
halls
into
an
autonomous
youth
center,
and
the
public
debates
about
squatting.
ParaCrawl v7.1
Kelly
ist
eigentlich
ein
Stadtmädel,
tauscht
jedoch
die
Betonwüste
gegen
das
Leben
auf
einer
Farm.
Das
Telefon
klingelt
am
laufenden
Band
und
die
Kunden
rennen
ihr
die
Tür
ein
-
das
Landleben
ist
alles
andere
als
ruhig!
Lerne
Kellys
Hippie-Bruder
und
andere
skurrile
Verwandte
kennen,
die
auf
ihrer
Farm
aushelfen.
Kelly
is
a
city
gal
who
has
decided
to
abandon
the
concrete
jungle
for
life
on
a
budding
organic
farm.
As
the
phone
rings
wildly,
and
a
variety
of
customers
drop
in,
Kelly's
small
town
life
proves
anything
but
dull.
ParaCrawl v7.1