Translation of "Betonqualität" in English
Die
geforderten
Festigkeiten
der
Betonqualität
B25/35
konnte
ohne
weiteres
eingehalten
werden.
The
strengths
required
for
the
concrete
grade
B25/35
could
be
readily
met.
EuroPat v2
Betonqualität
C50
/
60,
bewehrt.
Concrete
quality
C50
/
60,
reinforced.
ParaCrawl v7.1
Betonqualität
ist
abhängig
von
den
verwendeten
Zutaten,
um
die
Lösung
zu
kneten.
Concrete
quality
depends
on
the
ingredients
used
to
knead
the
solution.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gewährleisten
wir
eine
hohe
Betonqualität
für
unsere
Kunden.
At
the
same
time,
we
guarantee
high
concrete
quality
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Dann
goss
eine
dünne
Schicht
aus
einem
billigeren
Betonqualität
M-100
-
Basis.
Then
poured
a
thin
layer
of
a
cheaper
grade
of
concrete
M-100
-
footing.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Frequenz
steigert
die
Verdichtungsleistung
und
damit
die
Betonqualität.
High
frequency
increases
compaction
performance
and
thus
the
quality
of
the
concrete.
ParaCrawl v7.1
Daraus
können
sich
schlechtere
Eigenschaften
des
mit
dem
Zuschlagstoff
hergestellten
Baumaterials
ergeben,
z.B.
ungeeignete
Betonqualität.
This
could
lead
to
poorer
qualities
of
the
building
material
produced
with
such
aggregate,
for
instance,
unsuitable
concrete
quality.
EuroPat v2
Wände,
Aufzugsschächte
und
Pfeiler
wurden
mit
der
PASCHAL
Raster-Universalschalung
in
hervorragender
Betonqualität
erstellt.
Walls,
lift
shafts,
and
pillars
were
produced
with
premium
quality
concrete
and
the
MODULAR
universal
formwork
by
PASCHAL.
ParaCrawl v7.1
Wacker
Neuson
sorgt
für
erstklassige
Betonqualität
beim
Tunnelausbau
der
Bahnstrecke
Málaga
-
Antequera
-
Granada.
Wacker
Neuson
ensures
top
quality
concrete
in
the
tunnel
extension
along
the
Málaga
-
Antequera
-
Granada
rail
link.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
hervorragende
Betonqualität.
The
result
is
an
outstanding
concrete
finish.
ParaCrawl v7.1
Würde
man
das
nicht
berücksichtigen,
so
ergäbe
sich
erneut
ein
Dosierfehler,
welcher
sich
nachteilig
auf
die
Betonqualität
auswirkt.
If
this
were
not
taken
into
account,
it
would
again
result
in
a
dosing
error
having
an
adverse
effect
on
the
quality
of
the
concrete.
EuroPat v2
Einerseits
sind
es
die
Klima-
und
Umweltbedingungen
und
andererseits
ist
es
die
Betonqualität,
die
primär
durch
die
Zementanteile,
die
Körnung
der
Betonzuschläge,
den
Wasser-Zement-Faktor
und
die
Betonverdichtung
bestimmt
wird.
On
the
one
hand
there
are
the
climactic
and
environmental
conditions
and
on
the
other
hand
there
is
the
quality
of
the
concrete
which
is
primarily
determined
by
the
amounts
of
cement,
the
grain
of
the
concrete
aggregate,
the
water
cement
factor
and
the
concrete
compression.
EuroPat v2
Einerseits
sind
es
die
Klima-
und
Umweltbedingungen
und
andererseits
ist
es
die
Betonqualität,
die
primär
durch
die
Zementanteile,
die
Körnung
der
Betonzuschläge,
den
Wasser/Zement-Faktor
und
die
Betonverdichtung
bestimmt
wird.
On
the
one
hand
there
are
the
climatic
and
environmental
conditions
and
on
the
other
hand
there
is
the
quality
of
the
concrete
which
is
primarily
determined
by
the
amounts
of
cement,
the
grain
of
the
concrete
aggregate,
the
water
cement
factor
and
the
concrete
compression.
EuroPat v2
Ferner
ist
die
Benetzung
des
Trockenmischgutes
dem
Einfluss
des
Düsenführers
entzogen,
was
eine
gleichmässige
Betonqualität
zur
Folge
hat.
Furthermore,
the
wetting
of
the
dry
mix
is
removed
from
the
influence
of
the
nozzle
operator,
which
results
in
a
uniform
quality
of
the
concrete.
EuroPat v2
Die
Zugabe
von
Zement
zum
Vorgemisch
hat
allerdings
den
Nachteil,
daß
der
Zementanteil,
also
insbesondere
die
Betonqualität,
vorgegeben
ist.
The
addition
of
cement
to
the
premix
has
the
advantage
that
the
cement
portion,
which
especially
effects
the
quality
of
the
concrete,
is
predetermined.
EuroPat v2
Außenvibratoren
werden
auf
Baustellen
und
in
Fertigteilwerken
eingesetzt,
um
erstklassige
Betonqualität
zu
erhalten
und
dabei
wirtschaftlich
zu
bleiben.
External
vibrators
are
used
on
construction
sites
and
in
precast
factories
in
order
to
obtain
first-class
concrete
quality
while
remaining
economical.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wird
darüber
hinaus
ein
sehr
hohe,
gleich
bleibende
Betonqualität
garantiert,
die
auch
aggressiven
Substraten
und
Gasen
jederzeit
Stand
hält.
Beyond
that,
especially
a
very
high,
constant
concrete
quality,
which
withstands
even
aggressive
substrates
and
gases
at
all
times,
is
guaranteed.
EuroPat v2
Die
zentrale
Steuerung
32
kann
die
einzelnen
Rüttler
54
in
Abhängigkeit
von
den
Sensorwerten
individuell
ansteuern,
um
so
eine
gezielte
Verdichtung
des
Betons
in
den
unterschiedlichen
Bereichen
der
Tunnelwand
12
zu
bewirken,
um
so
eine
möglichst
homogene
Betonqualität
über
die
gesamte
Tunnelwand
12
sicherzustellen.
The
central
controller
32
can
individually
control
the
single
vibrators
54
dependent
on
the
sensor
values,
in
order
to
achieve
selective
compacting
of
the
concrete
in
different
areas
of
the
tunnel
wall
12,
therefore
ensuring
a
concrete
quality
with
the
highest
possible
homogeneity
over
the
entire
tunnel
wall
12
.
EuroPat v2
Es
scheint,
was
Betonqualität
zu
verbessern,
wenn
sie
in
ihrer
Produktion
alle
Regeln
und
gestalt...
It
would
seem,
what
to
improve
concrete
quality,
when
in
its
production
all
the
rules
and
designe...
CCAligned v1
Je
höher
die
beim
Abbinden
entstehenden
Temperaturen
sind,
umso
größer
ist
der
bei
der
Abkühlung
des
Betons
auf
Umgebungstemperatur
eintretende
Schrumpfungseffekt,
durch
den
die
Betonqualität
beispielsweise
durch
Rissbildung
negativ
beeinflusst
werden
kann.
The
higher
the
temperatures
produced
during
binding,
the
greater
the
shrinkage
that
occurs
when
the
concrete
cools
to
the
ambient
temperature,
as
a
result
of
which
shrinkage
the
quality
of
the
concrete
can
be
adversely
affected
by
cracking.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Betonqualität
ist
es
daher
bekannt,
den
Beton
vor
oder
während
des
Abbindens
zu
kühlen
und
so
zu
hohe
Temperaturen
des
Betons
während
dieser
Phase
zu
verhindern.
A
known
way
of
improving
the
quality
of
concrete
is
therefore
to
cool
the
concrete
before
or
during
binding,
thus
preventing
the
concrete
from
reaching
excessive
temperatures
during
that
phase.
EuroPat v2
Beim
Überdecken
des
Bodens
4
und
des
darauf
aufgebauten
Formkörpers
8
mit
Beton
wird
das
Gerinne
des
Schachtbodens
geformt,
und
zwar
in
einer
über
den
gesamten
Schachtboden
gleichmäßigen
Betonqualität.
As
the
bottom
4
and
the
moulded
body
8
constructed
thereon
are
covered
with
concrete,
the
chute
of
the
shaft
bottom
is
formed
in
a
concrete
grade
that
is
uniform
throughout
the
entire
shaft
bottom.
EuroPat v2
Tradical®
-Produkte
sind
in
allen
Werken
erhältlich
und
können
als
Zementzusätze
genutzt
werden,
um
die
Abbindegeschwindigkeit
und
somit
die
Betonqualität
zu
kontrollieren.
Engineered
Tradical®
products
are
widely
available
and
can
be
used
as
a
cement
additive
to
control
hardening
speed
and
concrete
quality.
ParaCrawl v7.1
Zur
Qualitätskontrolle
ist
es
in
Deutschland
vorgeschrieben,
dass
vor
der
Applikation
Referenzflächen
angelegt
werden,
um
die
Funktion
der
hydrophobierenden
Imprägnierung
auf
der
vorliegenden
Betonqualität
zu
testen.
For
quality
control
purposes,
in
Germany,
reference
surfaces
must
be
prepared
prior
to
the
actual
application
to
test
how
the
hydrophobic
impregnation
works
on
the
concrete
to
be
treated.
ParaCrawl v7.1
Concrefy
wurde
vom
Konsortium
Besix-Orsacom
JV
beauftragt,
das
Qualitätssicherungs-
und
Qualitätskontrollmanagement
zu
optimieren
und
die
Betonqualität
zu
verbessern.
Concrefy
was
tasked
by
the
Besix-Orsacom
JV
consortium
to
optimize
QA/QC
management,
and
to
improve
concrete
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
patentierte
Herstellungsverfahren,
bei
dem
eine
sehr
hohe
(selbstverdichtende)
Betonqualität
zum
Einsatz
kommt
und
bei
dem
die
Rinnen
mit
einer
Stahllängs-
und
-querverstärkung
versehen
sind,
an
die
auch
die
verzinkten
Eckprofile
und
Schraubhülsen
gekoppelt
sind,
gibt
die
Möglichkeit,
HRI®-Rinnen
ohne
Stützrücken
zu
installieren
kann
sein.
The
patented
production
method,
in
which
use
is
made
of
a
very
high
(self-compacting)
concrete
quality
and
in
which
the
gutters
are
provided
with
a
steel
longitudinal
and
transverse
reinforcement,
to
which
also
the
galvanized
corner
profiles
and
screw
sleeves
are
coupled,
give
the
possibility
that
HRI®
gutters
are
installed
without
a
supporting
back
could
be.
ParaCrawl v7.1
Das
patentierte
Herstellungsverfahren,
bei
dem
eine
sehr
hohe
(selbstverdichtende)
Betonqualität
zum
Einsatz
kommt
und
bei
dem
die
Dachrinnen
mit
einer
Stahllängs-
und
-querverstärkung
versehen
sind,
an
die
auch
die
verzinkten
Eckprofile
und
Schraubhülsen
gekoppelt
sind,
gibt
die
Möglichkeit,
HRI®
Dachrinnen
ohne
Stützrücken
zu
setzen
kann
sein.
The
patented
production
method,
in
which
use
is
made
of
a
very
high
(self-compacting)
concrete
quality
and
in
which
the
gutters
are
provided
with
a
steel
longitudinal
and
transverse
reinforcement,
to
which
also
the
galvanized
corner
profiles
and
screw
sleeves
are
coupled,
give
the
possibility
that
HRI®
gutters
are
installed
without
a
supporting
back
could
be.
ParaCrawl v7.1