Translation of "Besuchsrecht" in English

Welches Besuchsrecht wurde Gilad Shalit gewährt?
What visitation rights were given to Gilad Shalit?
Europarl v8

Dann reden wir über das Besuchsrecht, versprochen.
And then we will talk about visitation, I promise.
OpenSubtitles v2018

Major Turner wollte auf keinen Fall, dass Sie das Besuchsrecht erhalten.
Major Turner requested under no circumstances are you to be granted visitation privileges.
OpenSubtitles v2018

Er kämpfte 4 Jahre vor Gericht und bekam am Ende Besuchsrecht...
He fought for four years in court and finally won visitation rights...
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich mir das Besuchsrecht für mein Sohn zurück erkämpfen und...
So now I have to work on getting back my visitation rights.
OpenSubtitles v2018

Ihr Menschen würdet es wohl "Besuchsrecht" nennen.
I suppose you humans would call it the right of visitation.
OpenSubtitles v2018

Wieso wollen Sie mehr Besuchsrecht, Detective Velcoro?
So, why do you feel your visitation rights should be expanded, Detective Velcoro?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind vom Besuchsrecht ausgenommen.
He can, but you and you are barred from visitation.
OpenSubtitles v2018

Lenny bekommt volles Besuchsrecht und zwei Hoftage mehr in der Woche.
Lenny gets full visitation, two more yard days a week.
OpenSubtitles v2018

In größeren Abständen, aber sie kosten ihr Besuchsrecht weiterhin aus.
Fewer and further between, but they're still exercising their visitation rights.
OpenSubtitles v2018

Ohne einen erfolgreichen Alkoholentzug... kannst du dein Besuchsrecht vergessen.
Without a successful completion of an alcohol treatment program, you can forget visitation.
OpenSubtitles v2018

Ihm wurden seine Privilegien entzogen, sein Besuchsrecht mit inbegriffen.
He's had his privileges taken away, including visitation rights.
OpenSubtitles v2018

Dem Vater wird ein Besuchsrecht wie folgt eingeräumt:
The father shall have the following visitation rights:
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein Vermögen kassiert und dafür nicht mal ein Besuchsrecht erwirken können.
I pay you a fortune and you can't even get me visitation rights.
OpenSubtitles v2018

In einem halben Jahr steht Ihnen so oder so das Besuchsrecht zu.
Anyway, you'll have visitation rights after six months.
OpenSubtitles v2018

Mr. Hillard hat jeden Samstag Besuchsrecht.
Mr Hillard will have visitation rights every Saturday.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten jeden Samstag Besuchsrecht unter Aufsicht.
You will have supervised visitation rights every Saturday.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber das Besuchsrecht gilt nur für die Familie.
I'm sorry, visitation's for family only.
OpenSubtitles v2018

Und morgen habe ich das eheliche Besuchsrecht.
I expect a conjugal visit tomorrow by noon.
OpenSubtitles v2018

Ihrer Akte nach fordern Sie das eheliche Besuchsrecht.
Your file also says you're seeking conjugal visits.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, hast du gerade dein Besuchsrecht verloren.
Well, you just lost your visiting privileges.
OpenSubtitles v2018

Er verlangt dazu noch eheliches Besuchsrecht.
He also requests conjugal visitation.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht mal ein Besuchsrecht, Bryan.
You know you don't even have visitation rights, Bryan.
OpenSubtitles v2018

Kein Besuchsrecht heißt nicht, dass ich nicht mit ihm sprechen darf!
Just because I don't have visitation rights does not mean I'm not allowed to talk to my kid.
OpenSubtitles v2018

Für die gesamte Zeit ihrer Haft verweigerte man ihren Familien das Besuchsrecht.
For the entire time of their detention, their families were denied visitation rights.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mein Haus verloren, auch das Besuchsrecht für meinen Sohn.
I lost my house, even lost the visitation rights to my son.
ParaCrawl v7.1