Translation of "Besuchsrecht" in English
Welches
Besuchsrecht
wurde
Gilad
Shalit
gewährt?
What
visitation
rights
were
given
to
Gilad
Shalit?
Europarl v8
Dann
reden
wir
über
das
Besuchsrecht,
versprochen.
And
then
we
will
talk
about
visitation,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Major
Turner
wollte
auf
keinen
Fall,
dass
Sie
das
Besuchsrecht
erhalten.
Major
Turner
requested
under
no
circumstances
are
you
to
be
granted
visitation
privileges.
OpenSubtitles v2018
Er
kämpfte
4
Jahre
vor
Gericht
und
bekam
am
Ende
Besuchsrecht...
He
fought
for
four
years
in
court
and
finally
won
visitation
rights...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mir
das
Besuchsrecht
für
mein
Sohn
zurück
erkämpfen
und...
So
now
I
have
to
work
on
getting
back
my
visitation
rights.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Menschen
würdet
es
wohl
"Besuchsrecht"
nennen.
I
suppose
you
humans
would
call
it
the
right
of
visitation.
OpenSubtitles v2018
Wieso
wollen
Sie
mehr
Besuchsrecht,
Detective
Velcoro?
So,
why
do
you
feel
your
visitation
rights
should
be
expanded,
Detective
Velcoro?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
vom
Besuchsrecht
ausgenommen.
He
can,
but
you
and
you
are
barred
from
visitation.
OpenSubtitles v2018
Lenny
bekommt
volles
Besuchsrecht
und
zwei
Hoftage
mehr
in
der
Woche.
Lenny
gets
full
visitation,
two
more
yard
days
a
week.
OpenSubtitles v2018
In
größeren
Abständen,
aber
sie
kosten
ihr
Besuchsrecht
weiterhin
aus.
Fewer
and
further
between,
but
they're
still
exercising
their
visitation
rights.
OpenSubtitles v2018
Ohne
einen
erfolgreichen
Alkoholentzug...
kannst
du
dein
Besuchsrecht
vergessen.
Without
a
successful
completion
of
an
alcohol
treatment
program,
you
can
forget
visitation.
OpenSubtitles v2018
Ihm
wurden
seine
Privilegien
entzogen,
sein
Besuchsrecht
mit
inbegriffen.
He's
had
his
privileges
taken
away,
including
visitation
rights.
OpenSubtitles v2018
Dem
Vater
wird
ein
Besuchsrecht
wie
folgt
eingeräumt:
The
father
shall
have
the
following
visitation
rights:
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
Vermögen
kassiert
und
dafür
nicht
mal
ein
Besuchsrecht
erwirken
können.
I
pay
you
a
fortune
and
you
can't
even
get
me
visitation
rights.
OpenSubtitles v2018
In
einem
halben
Jahr
steht
Ihnen
so
oder
so
das
Besuchsrecht
zu.
Anyway,
you'll
have
visitation
rights
after
six
months.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Hillard
hat
jeden
Samstag
Besuchsrecht.
Mr
Hillard
will
have
visitation
rights
every
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
jeden
Samstag
Besuchsrecht
unter
Aufsicht.
You
will
have
supervised
visitation
rights
every
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
das
Besuchsrecht
gilt
nur
für
die
Familie.
I'm
sorry,
visitation's
for
family
only.
OpenSubtitles v2018
Und
morgen
habe
ich
das
eheliche
Besuchsrecht.
I
expect
a
conjugal
visit
tomorrow
by
noon.
OpenSubtitles v2018
Ihrer
Akte
nach
fordern
Sie
das
eheliche
Besuchsrecht.
Your
file
also
says
you're
seeking
conjugal
visits.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
hast
du
gerade
dein
Besuchsrecht
verloren.
Well,
you
just
lost
your
visiting
privileges.
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt
dazu
noch
eheliches
Besuchsrecht.
He
also
requests
conjugal
visitation.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
mal
ein
Besuchsrecht,
Bryan.
You
know
you
don't
even
have
visitation
rights,
Bryan.
OpenSubtitles v2018
Kein
Besuchsrecht
heißt
nicht,
dass
ich
nicht
mit
ihm
sprechen
darf!
Just
because
I
don't
have
visitation
rights
does
not
mean
I'm
not
allowed
to
talk
to
my
kid.
OpenSubtitles v2018
Für
die
gesamte
Zeit
ihrer
Haft
verweigerte
man
ihren
Familien
das
Besuchsrecht.
For
the
entire
time
of
their
detention,
their
families
were
denied
visitation
rights.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mein
Haus
verloren,
auch
das
Besuchsrecht
für
meinen
Sohn.
I
lost
my
house,
even
lost
the
visitation
rights
to
my
son.
ParaCrawl v7.1