Translation of "Besuchertribüne" in English

Ich begrüße eine Delegation der Europaschule Uccle auf der Besuchertribüne.
I would like to welcome a delegation from the European School of Uccle to the visitors' gallery.
Europarl v8

Auf der Besuchertribüne wurde während der Abstimmung ein Interview aufgezeichnet.
But there has been an interview taking place up in the Gallery with cameras and people who have been interviewed.
Europarl v8

Gestern saßen einige Veteranen aus dem Spanischen Bürgerkrieg auf der Besuchertribüne.
Some veterans from the Spanish Civil War were in the public gallery yesterday.
Europarl v8

Ich möchte den Berichterstattern und Schattenberichterstattern sowie John auf der Besuchertribüne gratulieren.
I would like to congratulate the rapporteurs and shadow rapporteurs, as well as John in the gallery.
Europarl v8

Sie sind auf der Besuchertribüne, und ich möchte sie begrüßen.
They are seated in the gallery and I should like to welcome them.
Europarl v8

Ich möchte eine Delegation der Weihnachtsmänner auf der Besuchertribüne willkommen heißen.
I should like to welcome a delegation of Father Christmases to the public gallery.
Europarl v8

Heute sind Mitglieder der Gewerkschaften auf der Besuchertribüne.
Members of the trade unions are with us today in the gallery.
Europarl v8

Ich möchte auch die Delegation des Mexikanischen Kongresses auf der Besuchertribüne willkommen heißen.
I should also like to welcome the delegation of the Mexican Congress to our gallery.
Europarl v8

Die Sachverständigen und Assistenten sind gehalten, auf der Besuchertribüne Platz zu nehmen.
Experts and assistants shall sit in the observers' gallery.
TildeMODEL v2018

Sie sitzen oben auf der Besuchertribüne.
They are sitting in the visitors' gallery.
EUbookshop v2

Heute vormittag ist sie hier auf der Besuchertribüne.
This morning she is here in the public gallery.
EUbookshop v2

Auf der Besuchertribüne hört man Ihnen und mir aufmerksam zu.
Up in the gallery, listening to you and me, are visitors.
Europarl v8

Herr Präsident, auf der Besuchertribüne befindet sich heute eine Vertretung republikanischer Kämpfer unseres Bürgerkriegs.
Mr President, a group of former members of the militia who fought for the Republic during the Spanish Civil War are present in the gallery today.
Europarl v8

Obwohl ich für sie Ausweise für die Besuchertribüne hatte, ließ man sie nicht ein.
Despite the fact that I had passes for them to go into the visitors' gallery, they have been prevented from doing so.
Europarl v8

Allans Frau Anne und andere Mitglieder seiner Familie weilen heute auf der Besuchertribüne unter uns.
Allan's wife, Anne, and other members of his family are with us in the gallery today.
Europarl v8

Begrüßen möchte ich die Parlamentspräsidenten aller zwölf Beitrittskandidatenländer, die auf der Besuchertribüne Platz genommen haben.
It is my great pleasure, on behalf of the House, to welcome all the Presidents of the Parliaments of the twelve applicant states who are seated in the public gallery.
Europarl v8

Auf der Besuchertribüne haben sich zahlreiche Freunde, Politiker und Diplomaten aus den Bewerberländern eingefunden.
We are joined in the public gallery by many friends, politicians and diplomats from the applicant countries.
Europarl v8

In den letzten 30 Sekunden vor dem Start wird es still auf der Besuchertribüne.
In the last 30 seconds before the launch, the public gallery fell silent.
ParaCrawl v7.1