Translation of "Besuchertribüne" in English
Ich
begrüße
eine
Delegation
der
Europaschule
Uccle
auf
der
Besuchertribüne.
I
would
like
to
welcome
a
delegation
from
the
European
School
of
Uccle
to
the
visitors'
gallery.
Europarl v8
Auf
der
Besuchertribüne
wurde
während
der
Abstimmung
ein
Interview
aufgezeichnet.
But
there
has
been
an
interview
taking
place
up
in
the
Gallery
with
cameras
and
people
who
have
been
interviewed.
Europarl v8
Gestern
saßen
einige
Veteranen
aus
dem
Spanischen
Bürgerkrieg
auf
der
Besuchertribüne.
Some
veterans
from
the
Spanish
Civil
War
were
in
the
public
gallery
yesterday.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Berichterstattern
und
Schattenberichterstattern
sowie
John
auf
der
Besuchertribüne
gratulieren.
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteurs
and
shadow
rapporteurs,
as
well
as
John
in
the
gallery.
Europarl v8
Sie
sind
auf
der
Besuchertribüne,
und
ich
möchte
sie
begrüßen.
They
are
seated
in
the
gallery
and
I
should
like
to
welcome
them.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Delegation
der
Weihnachtsmänner
auf
der
Besuchertribüne
willkommen
heißen.
I
should
like
to
welcome
a
delegation
of
Father
Christmases
to
the
public
gallery.
Europarl v8
Heute
sind
Mitglieder
der
Gewerkschaften
auf
der
Besuchertribüne.
Members
of
the
trade
unions
are
with
us
today
in
the
gallery.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
die
Delegation
des
Mexikanischen
Kongresses
auf
der
Besuchertribüne
willkommen
heißen.
I
should
also
like
to
welcome
the
delegation
of
the
Mexican
Congress
to
our
gallery.
Europarl v8
Die
Sachverständigen
und
Assistenten
sind
gehalten,
auf
der
Besuchertribüne
Platz
zu
nehmen.
Experts
and
assistants
shall
sit
in
the
observers'
gallery.
TildeMODEL v2018
Sie
sitzen
oben
auf
der
Besuchertribüne.
They
are
sitting
in
the
visitors'
gallery.
EUbookshop v2
Heute
vormittag
ist
sie
hier
auf
der
Besuchertribüne.
This
morning
she
is
here
in
the
public
gallery.
EUbookshop v2
Auf
der
Besuchertribüne
hört
man
Ihnen
und
mir
aufmerksam
zu.
Up
in
the
gallery,
listening
to
you
and
me,
are
visitors.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auf
der
Besuchertribüne
befindet
sich
heute
eine
Vertretung
republikanischer
Kämpfer
unseres
Bürgerkriegs.
Mr
President,
a
group
of
former
members
of
the
militia
who
fought
for
the
Republic
during
the
Spanish
Civil
War
are
present
in
the
gallery
today.
Europarl v8
Obwohl
ich
für
sie
Ausweise
für
die
Besuchertribüne
hatte,
ließ
man
sie
nicht
ein.
Despite
the
fact
that
I
had
passes
for
them
to
go
into
the
visitors'
gallery,
they
have
been
prevented
from
doing
so.
Europarl v8
Allans
Frau
Anne
und
andere
Mitglieder
seiner
Familie
weilen
heute
auf
der
Besuchertribüne
unter
uns.
Allan's
wife,
Anne,
and
other
members
of
his
family
are
with
us
in
the
gallery
today.
Europarl v8
Begrüßen
möchte
ich
die
Parlamentspräsidenten
aller
zwölf
Beitrittskandidatenländer,
die
auf
der
Besuchertribüne
Platz
genommen
haben.
It
is
my
great
pleasure,
on
behalf
of
the
House,
to
welcome
all
the
Presidents
of
the
Parliaments
of
the
twelve
applicant
states
who
are
seated
in
the
public
gallery.
Europarl v8
Auf
der
Besuchertribüne
haben
sich
zahlreiche
Freunde,
Politiker
und
Diplomaten
aus
den
Bewerberländern
eingefunden.
We
are
joined
in
the
public
gallery
by
many
friends,
politicians
and
diplomats
from
the
applicant
countries.
Europarl v8
In
den
letzten
30
Sekunden
vor
dem
Start
wird
es
still
auf
der
Besuchertribüne.
In
the
last
30
seconds
before
the
launch,
the
public
gallery
fell
silent.
ParaCrawl v7.1