Translation of "Bestrahlungsdosis" in English

Die Bestrahlungsdosis beträgt 100 mJ/cm 2 .
The dose of radiation was 100 mJ/cm2:.
EuroPat v2

Deshalb muß die Bestrahlungsdosis der Lagerzeit angepaßt werden.
The irradiation dose must therefore be adapted to the storage time.
EuroPat v2

Dies geschieht mit einer solchen Geschwindigkeit, dass eine bestimmte Bestrahlungsdosis erreicht wird.
This is done at such a speed that a certain irradiation dose is obtained.
EuroPat v2

Die Bestrahlungsdosis wird in Joule pro Quadratmeter (J/m²) angegeben.
The irraditon dose is expressed in joules per square meter (J/m²).
CCAligned v1

Das erfindungsgemäße Bauteil zeigt bei dieser Bestrahlungsdosis ein Kompaktierungsverhalten mit folgenden charakteristischen Merkmalen:
With this irradiation dose, the component according to the invention exhibits a compaction behavior with the following typical features:
EuroPat v2

Die Bestrahlungsdosis beträgt in diesem Ausführungsbeispiel 800 mJ/m 2 .
The irradiation dose is 800 mJ/m 2 in this embodiment example.
EuroPat v2

Die Bestrahlungsdosis betrug 800 mJ/cm 2 .
The radiation dose was 800 mJ/cm 2 .
EuroPat v2

Dadurch lässt sich eine wesentliche Steigerung der Bestrahlungsdosis erzielen.
This allows a substantial increase in the radiation dose.
EuroPat v2

Zur Kompensation dieser Streuverluste muß deshalb der Bereich A mit einer höheren Bestrahlungsdosis beaufschlagt werden.
For compensating these scattering losses area A is therefore to be given a higher irradiation dose.
EuroPat v2

Dies führt, je nach Bestrahlungsdosis, zur Abtötung bzw. Schädigung der Bakterien und Pilzsporen.
Depending on the radiation dose, it kills the bacteria and fungal spores.
ParaCrawl v7.1

Der im Zellstoffvlies vorhandene Wasseranteil muss natürlich bei der Wahl der Bestrahlungsdosis berücksichtigt werden.
The water content present in the pulp fleece must of course be taken into account for the selection of the radiation dosage.
EuroPat v2

Die Bestrahlungsdosis wird nach ISO 11137 für einen SAL-Wert (Sterilitätssicherheitsniveau) von 10–6 validiert.
Irradiation dosage is validated in accordance with ISO 11137 for a sterility assurance level (SAL) of 10–6 .
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Daten wurde die höchste nicht zytotoxische Bestrahlungsdosis von 5 J/cm2 abgeleitet (senkrechte gestrichelte Linie).
From these data the highest non-cytotoxic irradiation dose of 5 J/cm2 was derived (vertical dashed line).
DGT v2019

Für das Ausmaß der Vernetzung ist bei gegebenen äußeren Bedingungen nur die Bestrahlungsdosis, d.h. die pro Gramm Kunststoff absorbierte Energiemenge maßgebend.
The determining factor for the extent of crosslinking is, with given external conditions, only the radiation dose level, i.e. the amount of energy absorbed per gram of synthetic resin.
EuroPat v2

Diese Bestrahlungsdosis kann z.B. durch Verändern der Beschleunigungsspannung für die energiereichen Strahlen oder durch Verändern des Abstandes zwischen Strahlungsquelle und Oberfläche des Formkörpers oder mittels eines Vorabsorbers, z.B. einer dünnen Metallfolie oder durch Verändern des Einfallwinkels der Strahlen auf die Oberfläche des Formkörpers eingestellt werden.
This radiation dose can be adjusted, for example, by varying the acceleration voltage for the high-energy rays, by changing the distance between the source of radiation and the surface of the shaped article, by means of a preliminary absorber, for example a thin metal foil, or by varying the angle of incidence of the rays on the surface of the shaped article.
EuroPat v2

Die angegebene Massnahme zur Reduktion der Bestrahlungsdosis wirkt in jedem Falle, so, als werden die Strahlenbündel für die höheren Sequenzen mit entsprechend geringerer Amplitude moduliert, als dem Funktionswert der zugehörigen Funktion entspricht.
The effect of the described step for reducing the radiation dose is in any case such as if the radiation beams for the higher sequences are modulated by an amplitude which is correspondingly smaller than the value which corresponds to the function value of the associated function;
EuroPat v2

Diese hohe innere Festigkeit geht dabei aber nicht zu Lasten des Adhäsionsvermögens, es werden auf PETP-Folie je nach Bestrahlungsdosis Klebkräfte zwischen 3,65 und 4,05 N/cm, und bei Verwendung der PP-Folie Adhäsionswerte von ca. 3 N/cm erhalten.
However, this high internal strength here is not at the expense of the adhesive power, adhesive forces of between 3.65 and 4.05 N/cm being obtained on PETP film, depending on the radiation dose, and adhesion values of about 3 N/cm being obtained when PP film is used.
EuroPat v2

Die Intensität des von der Fluoreszenzlichtaustrittsfläche des Glaselements 62 ausgehenden Fluoreszenzlichts wird vom Photomultiplier 122 gemessen und die Bestrahlungsdosis dadurch bestimmt.
Photomultiplier tube 122 measures the intensity of the fluorescent light emitted from fluorescence detection surface of glass element 62, thus determining the radiation exposure dose.
EuroPat v2

Liegt die durch das erfindungsgemässe UV-Bestrahlungsgerät erzeugte Bestrahlungsdosis (hierunter ist das Zeitintegral der Bestrahlungsstärke zu verstehen) zwischen dem 0,7- und 1,0- fachen der Erythem-Schwellendosis, so gewährleistet dies einerseits (unter Berücksichtigung individueller Schwankungen) die zuverlässige Auslösung eines Psoriasis-Therapie-Effektes, vermeidet jedoch andererseits, dass die Erythemschwelle überschritten wird.
If the radiation dose produced by the UV radiation device according to the invention (this should be understood as the time integral of the radiation intensity) is between 0.7 and 1.0 times the erythema threshold dose, then on the one hand this ensures the reliable triggering of a psoriasis therapy effect (taking account of individual deviations) but on the other hand prevents the erythema threshold from being exceeded.
EuroPat v2

Eine besonders hohe Homogenität der Bestrahlungsdosis lässt sich erreichen, wenn in einem Abschnitt zwischen der Stirnfläche und der Endfläche der Multimodefaser eine Vibrationseinrichtung die Multimodefaser in Biegeschwingungen versetzt.
A particularly high degree of homogeneity of irradiation dosage can be achieved by the use of a vibration means that causes flexional vibrations of the multimode fibre in a portion between the front face and the end face of the multimode fibre.
EuroPat v2

Verfahren gemäss einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass eine Bestrahlungsdosis von 0,1 bis 25 Mrad gewählt wird.
A process according to claim 1, wherein an irradiation dose of from 0.1 to 25 Mrad is chosen.
EuroPat v2

Für diese Zwecke ist eine digitale Verarbeitung der Meßsignale besonders geeignet, da das Signal-Rausch-Verhättnis so nachträglich und ohne Erhöhung der Bestrahlungsdosis verbessert werden kann.
For this purpose, digital processing of the measured signals, that is, the signal of the emitted secondary electrons, is particularly suitable becaue the signal-to-noise ratio can thus be improved without increasing the radiation dose.
EuroPat v2

Der in dem Bereich 1 A erzielte Vernetzungsgrad hängt, wie bereits vorangehend erläutert, einerseits von der Bestrahlungsdosis ab, zum anderen jedoch auch von den Gewichtsanteilen der vernetzbaren Komponenten.
The degree of crosslinking achieved in zone 1A depends, as explained above, on the one hand on the radiation dose, and on the other hand on the weight proportions of the crosslinkable components.
EuroPat v2

Eine Gelfraktion von 79%, wie im Beispiel 1, wurde erst bei einer wesentlich höheren Bestrahlungsdosis von 18 Mrad erreicht.
A gel fraction of 79%, as according to Example 1, was obtained only with a substantially higher dose of radiation of 18 Mrad.
EuroPat v2