Translation of "Bestrahlungsdosis" in English
Die
Bestrahlungsdosis
beträgt
100
mJ/cm
2
.
The
dose
of
radiation
was
100
mJ/cm2:.
EuroPat v2
Deshalb
muß
die
Bestrahlungsdosis
der
Lagerzeit
angepaßt
werden.
The
irradiation
dose
must
therefore
be
adapted
to
the
storage
time.
EuroPat v2
Dies
geschieht
mit
einer
solchen
Geschwindigkeit,
dass
eine
bestimmte
Bestrahlungsdosis
erreicht
wird.
This
is
done
at
such
a
speed
that
a
certain
irradiation
dose
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdosis
wird
in
Joule
pro
Quadratmeter
(J/m²)
angegeben.
The
irraditon
dose
is
expressed
in
joules
per
square
meter
(J/m²).
CCAligned v1
Das
erfindungsgemäße
Bauteil
zeigt
bei
dieser
Bestrahlungsdosis
ein
Kompaktierungsverhalten
mit
folgenden
charakteristischen
Merkmalen:
With
this
irradiation
dose,
the
component
according
to
the
invention
exhibits
a
compaction
behavior
with
the
following
typical
features:
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdosis
beträgt
in
diesem
Ausführungsbeispiel
800
mJ/m
2
.
The
irradiation
dose
is
800
mJ/m
2
in
this
embodiment
example.
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdosis
betrug
800
mJ/cm
2
.
The
radiation
dose
was
800
mJ/cm
2
.
EuroPat v2
Dadurch
lässt
sich
eine
wesentliche
Steigerung
der
Bestrahlungsdosis
erzielen.
This
allows
a
substantial
increase
in
the
radiation
dose.
EuroPat v2
Zur
Kompensation
dieser
Streuverluste
muß
deshalb
der
Bereich
A
mit
einer
höheren
Bestrahlungsdosis
beaufschlagt
werden.
For
compensating
these
scattering
losses
area
A
is
therefore
to
be
given
a
higher
irradiation
dose.
EuroPat v2
Dies
führt,
je
nach
Bestrahlungsdosis,
zur
Abtötung
bzw.
Schädigung
der
Bakterien
und
Pilzsporen.
Depending
on
the
radiation
dose,
it
kills
the
bacteria
and
fungal
spores.
ParaCrawl v7.1
Der
im
Zellstoffvlies
vorhandene
Wasseranteil
muss
natürlich
bei
der
Wahl
der
Bestrahlungsdosis
berücksichtigt
werden.
The
water
content
present
in
the
pulp
fleece
must
of
course
be
taken
into
account
for
the
selection
of
the
radiation
dosage.
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdosis
wird
nach
ISO
11137
für
einen
SAL-Wert
(Sterilitätssicherheitsniveau)
von
10–6
validiert.
Irradiation
dosage
is
validated
in
accordance
with
ISO
11137
for
a
sterility
assurance
level
(SAL)
of
10–6
.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Daten
wurde
die
höchste
nicht
zytotoxische
Bestrahlungsdosis
von
5
J/cm2
abgeleitet
(senkrechte
gestrichelte
Linie).
From
these
data
the
highest
non-cytotoxic
irradiation
dose
of
5
J/cm2
was
derived
(vertical
dashed
line).
DGT v2019
Für
das
Ausmaß
der
Vernetzung
ist
bei
gegebenen
äußeren
Bedingungen
nur
die
Bestrahlungsdosis,
d.h.
die
pro
Gramm
Kunststoff
absorbierte
Energiemenge
maßgebend.
The
determining
factor
for
the
extent
of
crosslinking
is,
with
given
external
conditions,
only
the
radiation
dose
level,
i.e.
the
amount
of
energy
absorbed
per
gram
of
synthetic
resin.
EuroPat v2
Diese
Bestrahlungsdosis
kann
z.B.
durch
Verändern
der
Beschleunigungsspannung
für
die
energiereichen
Strahlen
oder
durch
Verändern
des
Abstandes
zwischen
Strahlungsquelle
und
Oberfläche
des
Formkörpers
oder
mittels
eines
Vorabsorbers,
z.B.
einer
dünnen
Metallfolie
oder
durch
Verändern
des
Einfallwinkels
der
Strahlen
auf
die
Oberfläche
des
Formkörpers
eingestellt
werden.
This
radiation
dose
can
be
adjusted,
for
example,
by
varying
the
acceleration
voltage
for
the
high-energy
rays,
by
changing
the
distance
between
the
source
of
radiation
and
the
surface
of
the
shaped
article,
by
means
of
a
preliminary
absorber,
for
example
a
thin
metal
foil,
or
by
varying
the
angle
of
incidence
of
the
rays
on
the
surface
of
the
shaped
article.
EuroPat v2
Die
angegebene
Massnahme
zur
Reduktion
der
Bestrahlungsdosis
wirkt
in
jedem
Falle,
so,
als
werden
die
Strahlenbündel
für
die
höheren
Sequenzen
mit
entsprechend
geringerer
Amplitude
moduliert,
als
dem
Funktionswert
der
zugehörigen
Funktion
entspricht.
The
effect
of
the
described
step
for
reducing
the
radiation
dose
is
in
any
case
such
as
if
the
radiation
beams
for
the
higher
sequences
are
modulated
by
an
amplitude
which
is
correspondingly
smaller
than
the
value
which
corresponds
to
the
function
value
of
the
associated
function;
EuroPat v2
Diese
hohe
innere
Festigkeit
geht
dabei
aber
nicht
zu
Lasten
des
Adhäsionsvermögens,
es
werden
auf
PETP-Folie
je
nach
Bestrahlungsdosis
Klebkräfte
zwischen
3,65
und
4,05
N/cm,
und
bei
Verwendung
der
PP-Folie
Adhäsionswerte
von
ca.
3
N/cm
erhalten.
However,
this
high
internal
strength
here
is
not
at
the
expense
of
the
adhesive
power,
adhesive
forces
of
between
3.65
and
4.05
N/cm
being
obtained
on
PETP
film,
depending
on
the
radiation
dose,
and
adhesion
values
of
about
3
N/cm
being
obtained
when
PP
film
is
used.
EuroPat v2
Die
Intensität
des
von
der
Fluoreszenzlichtaustrittsfläche
des
Glaselements
62
ausgehenden
Fluoreszenzlichts
wird
vom
Photomultiplier
122
gemessen
und
die
Bestrahlungsdosis
dadurch
bestimmt.
Photomultiplier
tube
122
measures
the
intensity
of
the
fluorescent
light
emitted
from
fluorescence
detection
surface
of
glass
element
62,
thus
determining
the
radiation
exposure
dose.
EuroPat v2
Liegt
die
durch
das
erfindungsgemässe
UV-Bestrahlungsgerät
erzeugte
Bestrahlungsdosis
(hierunter
ist
das
Zeitintegral
der
Bestrahlungsstärke
zu
verstehen)
zwischen
dem
0,7-
und
1,0-
fachen
der
Erythem-Schwellendosis,
so
gewährleistet
dies
einerseits
(unter
Berücksichtigung
individueller
Schwankungen)
die
zuverlässige
Auslösung
eines
Psoriasis-Therapie-Effektes,
vermeidet
jedoch
andererseits,
dass
die
Erythemschwelle
überschritten
wird.
If
the
radiation
dose
produced
by
the
UV
radiation
device
according
to
the
invention
(this
should
be
understood
as
the
time
integral
of
the
radiation
intensity)
is
between
0.7
and
1.0
times
the
erythema
threshold
dose,
then
on
the
one
hand
this
ensures
the
reliable
triggering
of
a
psoriasis
therapy
effect
(taking
account
of
individual
deviations)
but
on
the
other
hand
prevents
the
erythema
threshold
from
being
exceeded.
EuroPat v2
Eine
besonders
hohe
Homogenität
der
Bestrahlungsdosis
lässt
sich
erreichen,
wenn
in
einem
Abschnitt
zwischen
der
Stirnfläche
und
der
Endfläche
der
Multimodefaser
eine
Vibrationseinrichtung
die
Multimodefaser
in
Biegeschwingungen
versetzt.
A
particularly
high
degree
of
homogeneity
of
irradiation
dosage
can
be
achieved
by
the
use
of
a
vibration
means
that
causes
flexional
vibrations
of
the
multimode
fibre
in
a
portion
between
the
front
face
and
the
end
face
of
the
multimode
fibre.
EuroPat v2
Verfahren
gemäss
einem
der
Ansprüche
1
bis
15,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
eine
Bestrahlungsdosis
von
0,1
bis
25
Mrad
gewählt
wird.
A
process
according
to
claim
1,
wherein
an
irradiation
dose
of
from
0.1
to
25
Mrad
is
chosen.
EuroPat v2
Für
diese
Zwecke
ist
eine
digitale
Verarbeitung
der
Meßsignale
besonders
geeignet,
da
das
Signal-Rausch-Verhättnis
so
nachträglich
und
ohne
Erhöhung
der
Bestrahlungsdosis
verbessert
werden
kann.
For
this
purpose,
digital
processing
of
the
measured
signals,
that
is,
the
signal
of
the
emitted
secondary
electrons,
is
particularly
suitable
becaue
the
signal-to-noise
ratio
can
thus
be
improved
without
increasing
the
radiation
dose.
EuroPat v2
Der
in
dem
Bereich
1
A
erzielte
Vernetzungsgrad
hängt,
wie
bereits
vorangehend
erläutert,
einerseits
von
der
Bestrahlungsdosis
ab,
zum
anderen
jedoch
auch
von
den
Gewichtsanteilen
der
vernetzbaren
Komponenten.
The
degree
of
crosslinking
achieved
in
zone
1A
depends,
as
explained
above,
on
the
one
hand
on
the
radiation
dose,
and
on
the
other
hand
on
the
weight
proportions
of
the
crosslinkable
components.
EuroPat v2
Eine
Gelfraktion
von
79%,
wie
im
Beispiel
1,
wurde
erst
bei
einer
wesentlich
höheren
Bestrahlungsdosis
von
18
Mrad
erreicht.
A
gel
fraction
of
79%,
as
according
to
Example
1,
was
obtained
only
with
a
substantially
higher
dose
of
radiation
of
18
Mrad.
EuroPat v2