Translation of "Bestimmungen enthalten" in English

Diese Änderungsanträge enthalten Bestimmungen, die überhaupt noch nicht angesprochen worden sind.
These amendments contain measures which most certainly were not mentioned earlier.
Europarl v8

In den geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind solche Bestimmungen bereits enthalten.
Current Community legislation already includes such provisions.
Europarl v8

Einige Änderungsanträge enthalten Bestimmungen, die einfach inakzeptabel sind.
Some amendments include provisions that are unacceptable simply because of their content.
Europarl v8

Zum Beitritt zehn neuer Mitgliedstaaten sind darin keine Bestimmungen enthalten.
It does not provide for the accession of ten new Member States.
Europarl v8

Wahrscheinlich muss er ganz einfach explizitere Bestimmungen zu Einladungen enthalten.
It probably needs to be more explicit about the notion of hospitality.
Europarl v8

Außerdem sollten in dem künftigen Abgeordnetenstatut ebenfalls diesbezügliche Bestimmungen enthalten sein.
In addition, provisions with regard to this ought to be contained in the forthcoming Member's Statute.
Europarl v8

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten:
These rules shall provide, inter alia, that:
MultiUN v1

Artikel 3 enthält Begriffsbestimmungen, die in bestehenden Bestimmungen noch nicht enthalten sind.
Article 3 deals with definitions which are not in the existing provisions at all.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Bestimmungen der Richtlinie enthalten ausreichende Garantien.
Sufficient guarantees are already laid down elsewhere in the directive.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmungen enthalten jedoch keine Einzelheiten in Bezug auf die Gestaltung der PCN.
However, these provisions do not provide any details with regard to the design of PCNs.
DGT v2019

Die Kodizes sollten Bestimmungen enthalten, die den Käufern sachkundige Entscheidungen erlauben.
The Codes should lay down provisions that would enable the purchaser to make informed choices.
DGT v2019

Ein zweites Dokument könnte die sonstigen Bestimmungen enthalten.
A second document could bring together all other provisions.
TildeMODEL v2018

Die Satzung musste jedoch auch alle Bestimmungen der Übereinkunft enthalten.
However, the statutes still had to contain all the provisions of the convention.
TildeMODEL v2018

Dieser Abschnitt muss neu formuliert werden und mindestens folgende Bestimmungen enthalten:
This section should be redrafted and should comprise, as a minimum requirement, the following provisions:
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht kann auch Vorschläge zur Revision der einschlägigen Bestimmungen dieser Verordnung enthalten.
This report may be accompanied by proposals for revision of the relevant provisions of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Weder das Europa-Abkommen noch das Weißbuch enthalten Bestimmungen, die diesen Bereich betreffen.
Neither the Europe Agreement or the White Paper include provisions in this field.
TildeMODEL v2018

Diese dürfen keine ungünstigeren Bestimmungen enthalten als das Arbeitsgesetzbuch.
These agreements are not permitted to contain less favourable provisions than those applicable under the Labour Code.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass das FHA dahingehende Bestimmungen enthalten wird.
It is expected this FTA will include provisions to this effect.
TildeMODEL v2018

So sollte der Rahmen hierfür folgende Bestimmungen enthalten:
The framework for involvement should thus include the following provisions:
TildeMODEL v2018

Verträge, die günstigere Bestimmungen enthalten, sind sie nach wie vor anwendbar.
Whenever such legal instruments contain more favourable provisions, they shall continue to be applicable.
TildeMODEL v2018

Sie sollten keinerlei vage, missverständliche oder beliebig auslegbare Bestimmungen enthalten.
It should not include clauses that are vague, confusing or open to third party interpretation.
TildeMODEL v2018

Sonstige Maßnahmen der Gemeinschaft, die Bestimmungen zur Frequenzzuweisung enthalten:
Other Community measures containing provisions related to frequency assignment are:
TildeMODEL v2018

Ein Rechtsakt von im Wesentlichen zeitlich begrenzter Bedeutung darfkeine endgültigen Bestimmungen enthalten.
A text that is essentially temporary must not comprise provisions of apermanent nature.
EUbookshop v2

Beide Gesetze enthalten Bestimmungen, die klagende Arbeitnehmer vor Benachteiligungen schützen.
Under both measures, workers are protected against victimisation for bringing complaints.
EUbookshop v2