Translation of "Bestimmt genug" in English

Du wirst bestimmt genug Zeit haben.
I'm sure you'll have enough time.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du auch ganz bestimmt genug Bargeld?
Are you sure you have enough cash?
Tatoeba v2021-03-10

Ob Halluzination oder nicht, es war bestimmt echt genug für Sie.
Hallucination or not, it was certainly real enough to you.
OpenSubtitles v2018

Du hast bestimmt noch genug Verträge zu überprüfen.
You certainly have some contracts that you need to look at now.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben bestimmt alle genug von der ständigen Gewalt.
But surely, everyone here is tired of constant violence.
OpenSubtitles v2018

Er bezahlt Ihnen bestimmt nicht genug.
Whatever he's paying you, it's not enough.
OpenSubtitles v2018

Dean fühlt sich bestimmt schon unwohl genug.
Dean is going to be uncomfortable enough as it is.
OpenSubtitles v2018

Ihr hattet bestimmt genug Zeit für den Signalpfeil.
You had enough time for a signal.
OpenSubtitles v2018

Dieser Laden ist bestimmt groß genug für uns beide.
I'm pretty sure this barrel's big enough for the both of us. No, I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Die haben bestimmt genug Friedensbotschafter vor Ort.
They probably have plenty of PAs down there.
OpenSubtitles v2018

Es ist bestimmt genug verkohltes Fleisch für alle drei auf dem Grill.
I'm sure there's enough charred meat on the grill for all three of us.
OpenSubtitles v2018

Du hast bestimmt oft genug nackt vor uns getanzt.
You've sure danced naked in front of us enough times.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wir bekommen hier bestimmt nicht genug von den Folktänzen.
You know we certainly can't get enough of the folk dances here.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich bestimmt genug Geld für das Busticket.
I'm sure I can get enough money together by then for a bus ticket.
OpenSubtitles v2018

Du hast bestimmt genug Übung darin, deinen Stock zu schwingen.
You've had plenty of practice swinging stick.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn Du anderer Meinung bist, ist sie bestimmt nicht schnell genug.
Even if you think it’s fast, it’s probably not fast enough.
ParaCrawl v7.1

Für dich ist bestimmt genug, wenn du manchmal die Kirche besuchst.
For you it is surely enough if you sometimes go to church.
ParaCrawl v7.1

Ein Tag ist bestimmt nicht genug um die wunderschöne Stadt kennenzulernen.
One day is certainly not enough to explore every corner of beautiful Dubrovnik city.
ParaCrawl v7.1

Zwölf Körbe voll, bestimmt genug für zwölf Monate.
Twelve baskets, certainly enough for the next twelve months.
ParaCrawl v7.1

Und von allem wird es in Liberec bestimmt genug geben.
I am sure there is going to be plenty of that in Liberec.
ParaCrawl v7.1

Sie haben bestimmt genug gehört, um zu wissen, dass Debütantenbälle mir keinen Spaß machen.
You may not know me, but I suspect you've heard enough to grasp that watching debutantes in a ballroom is not my kind of fun.
OpenSubtitles v2018

Und selbst wenn, wären wir bestimmt nicht dumm genug, sie einer Hure anzuvertrauen.
And even if I were, I would certainly never be so stupid as to trust a whore to act as escrow.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bestimmt genug geleistet, dass ich mein Gewicht in Gold wert bin.
I am sure I have done enough that I am worth my weight in gold, you know.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bestimmt genug Platz.
We certainly have enough room.
OpenSubtitles v2018