Translation of "Bestenfalls" in English

Bestenfalls wird es immer einen gewissen Zweifel in Bezug auf diesen Bericht geben.
At best, this report will harbour a seed of doubt.
Europarl v8

Schlimmstenfalls wird das ignoriert und bestenfalls der Einfachheit halber vergessen.
At worst it is ignored and at best it is conveniently forgotten.
Europarl v8

Bestenfalls, dass die Europäische Union mit einer Stimme spricht.
At best, that the European Union speaks with one voice.
Europarl v8

Kurzum, die Strukturfonds schaffen keine Arbeitsplätze, sie verlagern diese bestenfalls.
In a word, the Structural Funds do not create jobs - at the most, they move them.
Europarl v8

Sie konnten sich daher bestenfalls die Hälfte ihrer Zeit um europäische Angelegenheiten kümmern.
This meant that, at best, they could only deal half-time with European affairs.
Europarl v8

Bestenfalls helfen sich die Konsule gegenseitig.
In the best-case scenario, consuls help each other.
Europarl v8

Bestenfalls betrügen wir uns selbst, schlimmstenfalls betrügen wir wissentlich unsere Wähler.
At best, we are engaging in self-deceit; at worst, we are deliberately perpetrating a deceit against our electorate.
Europarl v8

Ansonsten kann er bestenfalls Unsicherheit verursachen und das Geschäft schädigen.
Other times, at best, it can be a cause of uncertainty and can damage business.
Europarl v8

Bestenfalls ist es ihr Komplize und schlimmstenfalls ihr Spiegel.
In the best scenario law is an accessory to history, in the worst, a reflection of it.
Europarl v8

Bestenfalls ist von einer vorsichtigen Annäherung die Rede.
At the very most, the talk is of tentative convergence.
Europarl v8

Dabei handelt es sich bestenfalls um die typische Hysterie der Boulevardzeitungen.
At best, this is tabloid hysteria.
Europarl v8

Wir können das Anwachsen chinesischer Exporte bestenfalls vorübergehend begrenzen.
At the very least, we can limit the growth of Chinese exports on a temporary basis.
Europarl v8

Ich würde behaupten, dass das so genannte internationale Übereinkommen bestenfalls zweideutig ist.
I would argue that the so-called international agreement is at best ambiguous.
Europarl v8

Bestenfalls handelt es sich hier um absolute Dummheit.
This is absolute political stupidity to say the least.
Europarl v8

Ich glaube nicht, aber dann wären es bestenfalls 1,03 %.
I do not think it does, but that would therefore make it 1.03% at best.
Europarl v8

Was wir hier sehen, ist schlimmstenfalls Barbarei und bestenfalls Willkür.
What we have here is, at worst, barbarism and, at best, arbitrariness.
Europarl v8

Bestenfalls kann man sie als Zeitverschwendung bezeichnen.
At best, it can be characterised as a complete waste of time.
Europarl v8

Sie schreibt bestenfalls andere Formen der Unterdrückung fort.
At best, it sustains other types of suppression.
Europarl v8

Das Sozialkapital in den Slums ist bestenfalls städtisch und dicht besiedelt.
Social capital in the slums is at its most urban and dense.
TED2020 v1

Nach Ansicht von Präsident Donald Trump ist die UNO bestenfalls nutzlos.
In President Donald Trump’s view, the UN is useless at best.
News-Commentary v14

Die Bilanz der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit ist, bestenfalls, durchwachsen.
ODA has, at best, a patchy record.
News-Commentary v14

Bestenfalls könnten die Notenbanken hinterher das Chaos aufzuräumen.
The most central banks can do is to clean up the mess.
News-Commentary v14

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.
He will get an average mark at best.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt bestenfalls eine gewisse nicht nachgewiesene Schmerzlinderung im Vergleich zu Placebo.
At best, there is some improved relief of pain compared to placebo.
EMEA v3

Sie ist bestenfalls eine zweitklassige Sängerin.
She is a second-rate singer at best.
Tatoeba v2021-03-10