Translation of "Bestenfalls" in English
Bestenfalls
wird
es
immer
einen
gewissen
Zweifel
in
Bezug
auf
diesen
Bericht
geben.
At
best,
this
report
will
harbour
a
seed
of
doubt.
Europarl v8
Schlimmstenfalls
wird
das
ignoriert
und
bestenfalls
der
Einfachheit
halber
vergessen.
At
worst
it
is
ignored
and
at
best
it
is
conveniently
forgotten.
Europarl v8
Bestenfalls,
dass
die
Europäische
Union
mit
einer
Stimme
spricht.
At
best,
that
the
European
Union
speaks
with
one
voice.
Europarl v8
Kurzum,
die
Strukturfonds
schaffen
keine
Arbeitsplätze,
sie
verlagern
diese
bestenfalls.
In
a
word,
the
Structural
Funds
do
not
create
jobs
-
at
the
most,
they
move
them.
Europarl v8
Sie
konnten
sich
daher
bestenfalls
die
Hälfte
ihrer
Zeit
um
europäische
Angelegenheiten
kümmern.
This
meant
that,
at
best,
they
could
only
deal
half-time
with
European
affairs.
Europarl v8
Bestenfalls
helfen
sich
die
Konsule
gegenseitig.
In
the
best-case
scenario,
consuls
help
each
other.
Europarl v8
Bestenfalls
betrügen
wir
uns
selbst,
schlimmstenfalls
betrügen
wir
wissentlich
unsere
Wähler.
At
best,
we
are
engaging
in
self-deceit;
at
worst,
we
are
deliberately
perpetrating
a
deceit
against
our
electorate.
Europarl v8
Ansonsten
kann
er
bestenfalls
Unsicherheit
verursachen
und
das
Geschäft
schädigen.
Other
times,
at
best,
it
can
be
a
cause
of
uncertainty
and
can
damage
business.
Europarl v8
Bestenfalls
ist
es
ihr
Komplize
und
schlimmstenfalls
ihr
Spiegel.
In
the
best
scenario
law
is
an
accessory
to
history,
in
the
worst,
a
reflection
of
it.
Europarl v8
Bestenfalls
ist
von
einer
vorsichtigen
Annäherung
die
Rede.
At
the
very
most,
the
talk
is
of
tentative
convergence.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
bestenfalls
um
die
typische
Hysterie
der
Boulevardzeitungen.
At
best,
this
is
tabloid
hysteria.
Europarl v8
Wir
können
das
Anwachsen
chinesischer
Exporte
bestenfalls
vorübergehend
begrenzen.
At
the
very
least,
we
can
limit
the
growth
of
Chinese
exports
on
a
temporary
basis.
Europarl v8
Ich
würde
behaupten,
dass
das
so
genannte
internationale
Übereinkommen
bestenfalls
zweideutig
ist.
I
would
argue
that
the
so-called
international
agreement
is
at
best
ambiguous.
Europarl v8
Bestenfalls
handelt
es
sich
hier
um
absolute
Dummheit.
This
is
absolute
political
stupidity
to
say
the
least.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
aber
dann
wären
es
bestenfalls
1,03 %.
I
do
not
think
it
does,
but
that
would
therefore
make
it
1.03%
at
best.
Europarl v8
Was
wir
hier
sehen,
ist
schlimmstenfalls
Barbarei
und
bestenfalls
Willkür.
What
we
have
here
is,
at
worst,
barbarism
and,
at
best,
arbitrariness.
Europarl v8
Bestenfalls
kann
man
sie
als
Zeitverschwendung
bezeichnen.
At
best,
it
can
be
characterised
as
a
complete
waste
of
time.
Europarl v8
Sie
schreibt
bestenfalls
andere
Formen
der
Unterdrückung
fort.
At
best,
it
sustains
other
types
of
suppression.
Europarl v8
Das
Sozialkapital
in
den
Slums
ist
bestenfalls
städtisch
und
dicht
besiedelt.
Social
capital
in
the
slums
is
at
its
most
urban
and
dense.
TED2020 v1
Nach
Ansicht
von
Präsident
Donald
Trump
ist
die
UNO
bestenfalls
nutzlos.
In
President
Donald
Trump’s
view,
the
UN
is
useless
at
best.
News-Commentary v14
Die
Bilanz
der
Öffentlichen
Entwicklungszusammenarbeit
ist,
bestenfalls,
durchwachsen.
ODA
has,
at
best,
a
patchy
record.
News-Commentary v14
Bestenfalls
könnten
die
Notenbanken
hinterher
das
Chaos
aufzuräumen.
The
most
central
banks
can
do
is
to
clean
up
the
mess.
News-Commentary v14
Er
bekommt
bestenfalls
eine
durchschnittliche
Note.
He
will
get
an
average
mark
at
best.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
bestenfalls
eine
gewisse
nicht
nachgewiesene
Schmerzlinderung
im
Vergleich
zu
Placebo.
At
best,
there
is
some
improved
relief
of
pain
compared
to
placebo.
EMEA v3
Sie
ist
bestenfalls
eine
zweitklassige
Sängerin.
She
is
a
second-rate
singer
at
best.
Tatoeba v2021-03-10