Translation of "Bestechungsskandal" in English
Das
Ganze
wurde
auch
noch
durch
einen
Bestechungsskandal
der
südafrikanischen
Regierung
eingefädelt.
The
whole
thing
was
set
up
by
bribing
the
South
African
government.
Europarl v8
Muss
Mitu
eine
internationale
Sperre
bekommen,
weil
er
sich
weigerte
weitere
Erklärungen
zum
Bestechungsskandal
abzugeben
?
Does
Mitu
have
to
receive
an
international
suspension,
after
refusing
every
cooperation
to
the
investigations
in
the
gambling
scandal?
CCAligned v1
Der
Verein,
seit
2000
im
Besitz
der
Jiangsu-Sainty-Gruppe,
war
2001
in
einen
Bestechungsskandal
verwickelt.
The
club,
since
2000
owned
by
Jiangsu
Sainty
Group,
was
involved
in
a
bribery
scandal
in
2001.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
war
er
von
der
UEFA
nach
einem
Bestechungsskandal
von
einem
internationalen
Wettbewerb
ausgesperrt,
andererseits
musste
man
auch
in
der
heimischen
Liga
hart
kämpfen.
The
club
had
been
thrown
out
of
European
competition
by
UEFA
following
attempts
to
bribe
an
official,
and
the
club
was
also
struggling
somewhat
in
the
league.
Wikipedia v1.0
Der
zynische
Aspekt
wird
jedoch
noch
verstärkt,
wenn
man
weiß,
daß
der
für
Wettbewerbsfragen
zuständige
Kommissar,
der
von
der
Geographie
her
flämische
Van
Miert,
selbst
bis
über
die
Ohren
in
einen
brutalen
Bestechungsskandal
in
seinem
eigenen
Land
verwickelt
ist,
nämlich
die
berüchtigte
Agusta-Affäre,
die
übrigens
mindestens
schon
zwei
Menschen
das
Leben
gekostet
hat
(ein
Mord
und
ein
Selbstmord).
But
this
cynicism
is
increased
further
when
we
learn
that
the
commissioner
responsible
for
competition,
the
Fleming
Van
Miert,
is
up
to
his
ears
in
a
ruthless
sales
scandal
in
his
own
country.
The
infamous
Agusta
file
that
has
already
cost
the
lives
of
at
least
two
people,
one
murder
and
one
suicide.
EUbookshop v2
Oder
erinnern
Sie
sich
an
den
Bestechungsskandal,
in
den
leitende
Angestellte
der
bundesdeutschen
Kernkraftwerke
verwickelt
sind?
And
what
about
the
current
bribery
scandal
involving
senior
executives
of
the
German
nuclear
power
stations?
EUbookshop v2
Erst
1951
trat
er
von
seinem
Posten
zurück,
nachdem
einige
seiner
Spieler
in
einen
landesweiten
Bestechungsskandal
(sog.
point
shaving
scandal)
verwickelt
waren.
Bee
resigned
in
1951
after
several
of
his
players
were
implicated
in
the
CCNY
Point
Shaving
Scandal.
WikiMatrix v1
Hier
rumzusitzen,
darauf
zu
warten,
das
unser
Sohn
einen
Fehler
macht
so
das
wir
einen
Bestechungsskandal
aufdecken.
Sitting
in
the
stands,
Waiting
for
our
son
to
fail
So
we
can
weasel
out
of
a
bribery
scandal.
OpenSubtitles v2018
Dass
eine
solche
deutsche
Kultmarke
sich
derart
zu
verhalten
vermag,
macht
über
Jahrzehnte
angesammelten
Goodwill
zunichte,
verleumdet
die
deutsche
Industrie
und
lässt
den
Bestechungsskandal
um
Siemens
weniger
wie
einen
Einzelfall
aussehen,
als
einen
weiteren
Beweis
für
einen
weitgreifenden
Missstand
in
der
deutschen
Unternehmenskultur”,
sagt
David
Haigh,
CEO
von
Brand
Finance.
That
such
an
iconic
German
brand,
the
‘people’s
car’,
could
behave
in
this
way
is
beginning
to
undo
decades
of
accumulated
goodwill
and
cast
aspersions
over
the
practices
of
German
industry,
making
the
Siemens
bribery
scandal
appear
less
a
one-off
than
evidence
of
a
broader
malaise”
said
Brand
Finance’s
CEO,
David
Haigh.
ParaCrawl v7.1
Lokale
Zeitungsberichte
über
einen
mutmaßlichen
Bestechungsskandal
im
Fischereisektor
führten
im
November
zum
sofortigen
Rücktritt
der
Fischerei-
und
Justizminister.
Local
newspaper
reports
of
an
alleged
bribery
scandal
in
the
fisheries
sector
this
month
led
to
the
immediate
resignation
of
the
Fisheries
and
the
Justice
Ministers.
ParaCrawl v7.1
Endlich,
die
BIAC
beabsichtigt,
den
Ruf
und
das
Image
des
internationalen
Schiedsverfahren
in
Rumänien
wiederherzustellen,
nach
dem
Bestechungsskandal
des
ehemaligen
Präsidenten
des
Gerichts
International
Commercial
Arbitration
an
die
Handelskammer
Industrie-
und
Rumänien,
mikhail
Vlasov.
Finally,
the
BIAC
intends
to
restore
the
reputation
and
image
of
international
arbitration
in
Romania,
following
the
bribery
scandal
of
the
former
president
of
the
Court
of
International
Commercial
Arbitration
attached
to
the
Chamber
of
Commerce
and
Industry
of
Romania,
Mikhail
Vlasov.
ParaCrawl v7.1
Und
um
das
Ganze
zu
komplettieren
befindet
sich
Katar
2022
mitten
in
einem
möglichen
Bestechungsskandal
zur
Vergabe
des
Austragungsortes.
And
further
down
the
line,
Qatar
2022
is
in
the
middle
of
a
possible
bribery
scandal
of
how
the
event
was
secured
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Kanzler
Walid
Sharabi
durch
seine
persönliche
Pfispock
schrieb
einen
Kommentar
auf
der
Staatsangehörigkeit
der
Bestechungsskandal
Berater
"Rami
Abdul
Hadi"
..
Chancellor
Walid
Sharabi
through
his
personal
Pfispock
wrote
a
commentary
on
the
nationality
of
the
bribery
scandal
adviser
"Rami
Abdul
Hadi"
..
ParaCrawl v7.1
Die
entscheidende
Rolle
der
Finanzintermediäre
im
Kampf
gegen
die
Korruption
wurde
auch
im
Bestechungsskandal
um
Siemens
bewiesen,
wo
gemäß
Medienberichten
die
von
den
Banken
eingereichten
Geldwäschereimeldungen
maßgeblich
dazu
beigetragen
haben,
dass
die
illegalen
Tätigkeiten
ans
Licht
kamen.
The
vital
role
of
financial
intermediaries
in
combating
corruption
was
demonstrated
in
the
Siemens
corruption
scandal,
where
according
to
the
media,
money
laundering
reports
filed
by
banks
assisted
in
bringing
the
unlawful
activities
to
light.
ParaCrawl v7.1
Doch
just
vor
einem
Jahr
schickte
der
jetzige
Premierkandidat
dem
Journalistenverband
eine
Liste
von
Schreibern,
die
seiner
Meinung
nach
dem
M5S
mit
Recherchen
und
Berichten
zum
römischen
Bestechungsskandal
Romeo
schadeten.
But
just
a
year
ago
the
current
candidate
for
prime
minister
sent
the
journalists'
association
a
list
of
writers
who
in
his
opinion
were
hurting
the
M5S
with
their
investigations
and
reports
on
the
Romeo
bribery
scandal.
ParaCrawl v7.1
Laut
Quellen,
ist
das
genaue
Qzaiih
Berater
flagrante
sexuelle
Bestechungsskandal
der
Sohn
eines
ehemaligen
Führer
der
Streitkräfte,
wie
die
Bewegung
in
einer
Reihe
von
gerichtlichen
Positionen,
zuletzt
"Prime
Beschwerdeführerin
Nasr
City
Court".
According
to
sources,
the
exact
Qzaiih
adviser
flagrante
sexual
bribery
scandal
is
the
son
of
a
former
leader
of
the
armed
forces,
as
the
movement
in
a
number
of
judicial
positions,
most
recently
"Prime
appellant
Nasr
City
Court".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
ein
Hauptschiedszentrum
in
Rumänien,
zusätzlich
zu
der
an
die
deutsch-rumänischen
Handelskammer
angebracht
Institution
geschaffen,
die
geöffnet
in
2010,
und
der
Court
of
International
Arbitration
an
der
Handelskammer
Industrie-
und
Rumänien
(CCIR),
die
zu
einem
Bestechungsskandal
erlitten
wegen
hat
einen
ehemaligen
Präsidenten
über.
It
is
thus
a
main
arbitration
centre
in
Romania,
created
in
addition
to
the
institution
attached
to
the
German-Romanian
Chamber
of
Commerce,
which
opened
in
2010,
and
the
Court
of
International
Commercial
Arbitration
attached
to
the
Chamber
of
Commerce
and
Industry
of
Romania
(CCIR),
which
has
suffered
due
to
a
bribery
scandal
concerning
a
former
president.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsicht
teilte
zudem
John
Connally,
der
1975
in
Texas
in
einen
Bestechungsskandal
bezüglich
Milchpreis
verwickelt
war.
This
realization
was
shared
also
by
John
Connally,
who
was
involved
in
a
bribery
scandal
concerning
milk
prices
in
Texas
in
1975.
ParaCrawl v7.1