Translation of "Bestattungswesen" in English

Ein Museum informiert über das Bestattungswesen der Römer und zeigt verschiedene Grabbeigaben.
A museum informs about the funeral system of the Romans and shows some different burial objects.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Pioniere im Bestattungswesen und Beerdigung Pläne.
We are pioneers in funeral services and funeral plans.
ParaCrawl v7.1

In den 35 Jahren, die ich selbst im Bestattungswesen tätig bin, hat es nicht ein einziges Mal Probleme im Zusammenhang mit der Überführung oder Rückführung sterblicher Überreste gegeben.
In my own 35 years in the funeral profession, I never encountered the problems of not being able to send home or receive mortal remains.
Europarl v8

Unglücklicher- und bedauerlicherweise deuten Sachfehler in diesem Bericht darauf hin, dass er von einem Laien verfasst wurde, der sich mit dem Problem der Rückführung oder mit dem Bestattungswesen nicht wirklich auskennt, und ich stelle daher fest, dass sich dieser Bericht nicht mit den tatsächlichen Problemen befasst hat.
Unfortunately and regrettably, factual errors in this report make it obvious that it has been written by a layman who has no real understanding of the problems of repatriation or indeed the funeral profession, and I therefore see that this report has not addressed the real issue.
Europarl v8

Ich weiß, das ist nicht die Botschaft,... aber wir können alle etwas vom Bestattungswesen lernen.
I know this isn't the message, but we can all learn something from the funeral business.
OpenSubtitles v2018

Seit neun Jahren arbeite ich im Bestattungswesen, zunächst als Betreiberin eines Krematoriums, dann als Leichenbestatterin und seit Kurzem als Eigentümerin eines eigenen Bestattungsunternehmens.
For the last nine years, I've worked in the funeral industry, first as a crematory operator, then as a mortician and most recently, as the owner of my own funeral home.
TED2020 v1

Sie ließen gerne Einblicke in das System der Stadtverwaltung zu, u. a. in das Straßenbau-, Energie- und Wasserversorgungs- und in das Bestattungswesen der Stadt.
They readily provided insight into the municipal road network maintenance, energy and water supply and funeral services, among others.
WikiMatrix v1

Einen umfassenden Überblick über das Bestattungswesen in Wien liefert auch das Bestattungsmuseum, das etwa 1.000 Objekte zeigt.
A comprehensive overview of the burial sites in Vienna is also provided by the Funeral Museum, which has about 1,000 objects on display.
ParaCrawl v7.1

Verkauf von einheimischen und importierten Schatullen, Bestattungswesen, Krematorien, religiöse, nationale Mehr... und internationale Transfers, Service für alle Friedhöfe, profecional Beratung, zukünftige Pläne, auf wirklich qualifiziert.
Sale of domestic and imported caskets, burial services, Cremation Services, More... religious services, national and international transfers, service to all cemeteries, profecional advice, future plans, on truly qualified.
ParaCrawl v7.1

Verkauf von einheimischen und importierten Schatullen, Bestattungswesen, Krematorien, religiöse, nationale und internationale Transfers, Service für alle Friedhöfe, profecional Beratung, zukünftige Pläne, auf wirklich qualifiziert.
Sale of domestic and imported caskets, burial services, Cremation Services, religious services, national and international transfers, service to all cemeteries, profecional advice, future plans, on truly qualified.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher erfahren Wissenswertes über das Wiener Trauerzeremoniell, das Bestattungswesen, die Geschichte der Wiener Friedhöfe und über die Eigenheiten des "Wiener Totenkults" vom Ende des 18. Jahrhunderts bis heute.
Visitors learn interesting facts about the Viennese funeral service, the funeral industry, the history of Vienna's cemeteries and about the features of the "Viennese cult of the dead" from the end of the 18th century until today.
ParaCrawl v7.1

Er wird im Gesundheitswesen als Unterlage oder Laken für Patienten (in durchlässiger sowie undurchlässiger Form), Handtücher, Latz usw., in der Landwirtschaft und in der Lebensmittelindustrie zur Filtrierung von Milch, Öl, Wein und anderen Lebensmittelmedien, im Bestattungswesen als ökologische Sarg- und Grabverkleidung, im Maschinenbau zur Filtrierung von Kühl- und Schnittemulsionen und im Bauwesen als Bestandteil von Unterdachfolien verwendet.
It is used in healthcare as pillows and sheets for patients (in permeable and impermeable form), wipes, bibs, etc., in agriculture and the food industry for filtering milk, oil, wine and other foods, for burial services as an ecological lining for coffins and graves, in engineering for filtering coolant and cutting emulsions, and in the construction industry as a roof underlay component.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2005 nahm Frau Hana Bíbová mit ihren Angestellten an internationaler Messe Befa 2005 über Bestattungswesen in Düsseldorf teil.
In May 2005 Mrs. Hana Bíbová with her employees took part in the Internatinal Trade on funeral Befa 2005 in Dusseldorf.
ParaCrawl v7.1

Römische, mittelalterliche, neuzeitliche und ethnographische Quellen erleichtern die Befundinterpretation und erschließen Einsatzmöglichkeiten in Hausbau, Handwerk [Gerberei, Töpferei, Kitt/Leim, Farben, Politur, Bleiche, Kerzen, Seife, Trocknung], Landwirtschaft, Nahrungsherstellung und Nahrungskonservierung, Kosmetik, Medizin und Bestattungswesen.
Roman, Medieval, Early Modern and ethnographical sources are used for the interpretation of features and the reconstruction of different fields of application such as house construction, craftsmanship [tannery, pottery, cement / glue, paint, polish, bleaching, candles, soap, drying], agriculture, food production and conservation, cosmetics, medicine and funerals.
ParaCrawl v7.1

Verkauf von einheimischen und importierten schatullen, bestattungswesen, krematorien, religiöse, nationale und internationale transfers, service für alle friedhöfe, profecional beratung, zukünftige pläne, auf wirklich qualifiziert.
Sale of domestic and imported caskets, burial services, cremation services, religious services, national and international transfers, service to all cemeteries, profecional advice, future plans, on truly.
ParaCrawl v7.1

Verkauf von einheimischen und importierten Schatullen, Bestattungswesen, Krematorien, religiöse, nationale und internationale Transfers, Service für alle Friedhöfe, profecional Beratung, zukünftige Pläne, auf wirklich qualifiziert....
Sale of domestic and imported caskets, burial services, Cremation Services, religious services, national and international transfers, service to all cemeteries, profecional advice, future plans, on...
ParaCrawl v7.1

Dem Gebot von "Gemilut Chessed schel Emet " folgend, wurden sowohl das Bestattungswesen und die Pflege und Erhaltung des Friedhofs als auch generell sämtliche Ausführungen der in der Chewra Kadischa tradierten "Liebesdienste-an-dem-Nächsten" zu den am höchsten anerkannten Tätigkeiten innerhalb aber auch außerhalb der Gemeinde Adass Jisroel gezählt.
Following the commandment of »Gemilut Chessed schel Emet «, both the nature of burial and the care and maintenance of the cemetery, as well as the idea stemming from the »Hevra Kadisha « of »love thy neighbour«, counted as the most highly regarded acts both within and outside of the Adass Yisroel Congregation.
ParaCrawl v7.1

Das Zwölftafelgesetz, dessen ursprünglicher Text nicht erhalten geblieben ist, regelte u.a. das Prozessrecht zusammen mit Zwangsvollstreckung, das Erbrecht, die Hausgewalt, Vormundschaft und Pflegschaft, das Eigentum und seine Begrenzungen, die Deliktsobligationen und das Bestattungswesen.
The Twelve Tables, the original text of which has not been preserved, regulated among other things the law of civil procedure including foreclosure, the law of inheritance, power relations, guardianship and trusteeship, property and its delimitation, obligations arising from delict, and the funeral system.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 2004 wird Hana Bíbová Regionsbevollmächtigte und nimmt an der Mitgliedssammlung der Europäischen Föderation von Bestattungsdienstleistungen (EFFS) in Athen, an der Messe VENIA 2002, 2004 in Brünn teil. Im Mai 2005 nahm Frau Hana Bíbová mit ihren Angestellten an internationaler Messe Befa 2005 über Bestattungswesen in Düsseldorf teil. Im November 2009, 2011 nahm sie an internationaler Messe Devota – Ried, in Österreich teil, weiter im März 2006an internationaler Messe in Italien, Im Jahre 2007 an internationaler Messe im England und an internationaler Messe VENIA in Brünn, im Jahre 2008 an internationaler Messe in Dresden im Deutschland, im Jahre 2009 an internationaler Messe in USA.
In 2004, Mrs .Hana Bíbová becomes a regional representative and voluntarily takes part in the meeting of the European Federation of funeral services in Athens. She also took part in Exibition Fair Venia 2002,2004 in Brno. In May 2005 Mrs. Hana Bíbová with her employees took part in the Internatinal Trade on funeral Befa 2005 in Dusseldorf. In November 2009, 2011 she took part in the trade fair Devota- Ried in Austria, then the trade fair in Italy in 2006, in 2007 she took part in international trade fair in England and in Berlin (Venia), in 2008 it was the trade fair in Dresden and in 2009 in the USA.
ParaCrawl v7.1