Translation of "Bestandsstrecke" in English

Die Bestandsstrecke Bourg-en-Bresse–Ambérieu–Culoz–Bellegarde dagegen ist mit 1,5 kV Gleichstrom elektrifiziert.
At Bourg-en-Bresse, there are junctions with the Besançon - Bourg-en-Bresse line and the Mâcon - Ambérieu lines.
Wikipedia v1.0

Dabei war bereits eine Verknüpfung von Neubau- und Bestandsstrecke im Bahnhof Hockenheim vorgesehen.
This provided for a combination of new and existing track in Hockenheim station.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus war ein Ausbau der Bestandsstrecke Richtung Merseburg und Halle vor.
In addition, there would be an upgrade of the existing line towards Merseburg and Halle.
WikiMatrix v1

Sie sollte zehn Kilometer kürzer sein als die Bestandsstrecke.
It would be ten kilometres shorter than the existing line.
WikiMatrix v1

Im Frühjahr 2013 wurden wieder mehr Güterzüge auf der Bestandsstrecke beobachtet.
In the spring of 2013, more freight trains were observed using the original route again.
WikiMatrix v1

Die Bestandsstrecke sollte zwischen Großkorbetha und Halle gekreuzt werden.
The existing line would be crossed between Großkorbetha and Halle.
WikiMatrix v1

Mit Baukilometer 3,996 mündet die Strecke in Streckenkilometer 10,5 der Bestandsstrecke im bestehenden Tunnel ein.
At construction-kilometre 3.996, the new line would meet the existing line at line-kilometre 10.5 in the existing tunnel.
WikiMatrix v1

Dort treffen Bestandsstrecke, S-Bahn und die neue Strecke zum Güterbahnhof Nürnberg kreuzungsfrei zusammen.
There, the existing line, the S-Bahn and the new line to Nuremberg freight yard will meet at a grade-separated junction.
WikiMatrix v1

Auf der Bestandsstrecke sollten drei Interregio-Linien mit insgesamt 21 Zügen pro Tag und Richtung angeboten werden.
On the existing route, three InterRegio lines would be offered with a total of 21 trains per day in each direction.
WikiMatrix v1

Die Neubaustrecke sollte südwestlich von Hösbach beginnen und bei Wiesthal in die Bestandsstrecke einmünden.
The new line would start southwest of Hösbach and connect with the existing line at Wiesthal.
WikiMatrix v1

Sie lehnte die S-Bahn-Verschwenkung ab und forderte eine Führung der S-Bahn in Bündelung mit der Bestandsstrecke.
It refused to approval the relocation of the S-Bahn and demanded that the S-Bahn be bundled with the existing line.
WikiMatrix v1

Erst kurz vor der Einbindung in die Bestandsstrecke schwenkt die Trasse nach Norden ab.
Only shortly before joining the existing line, the route turns away to the north.
ParaCrawl v7.1

Auf italienischer Seite fand in den letzten Jahren eine Optimierung der Bestandsstrecke statt, welche Ende 2008 abgeschlossen wurde und womit die Strecke theoretisch 240 Züge pro Tag aufnehmen kann.
However, improvements on the Italian side in recent years to the existing line, which were completed in late 2008 allow the line theoretically to accommodate 240 trains per day.
Wikipedia v1.0

Als (später im Wesentlichen so realisierte) "Variante III" wurde zwischen Niesig und Bronnzell eine Bündelung der Neubaustrecke mit der Bestandsstrecke vorgeschlagen.
Under Option III (which was later substantially realised), it was proposed that the new line would be built along the existing line between Niesig and Bronzell.
Wikipedia v1.0

Die Cöln-Mindener Eisenbahn-Gesellschaft hatte sich allerdings vorbehalten, diese von Venlo über Wesel, Münster und Osnabrück nach Bremen und Hamburg vorgesehene neue Verbindung an ihre Bestandsstrecke von Köln nach Minden anzubinden.
The Cologne-Minden Railway Company had reserved the right to connect the proposed line from Venlo via Wesel, Münster and Osnabrück to Bremen and Hamburg to its existing line between Cologne and Minden.
Wikipedia v1.0

Die nun fixierte Trasse wird bei Schaftenau aus der Bestandsstrecke ausgeleitet und in mehreren kürzeren Tunneln und Wannen entlang der A12 geführt.
The selected route south from Schaftenau would leave the existing line via several short tunnels and cuttings to join the route of the A12 autobahn.
Wikipedia v1.0

Am südlichen Tunnelportal sollte die Strecke kurzzeitig östlich parallel der Bestandsstrecke verlaufen und dort mit dieser verknüpft werden.
The route would have briefly run east parallel to the existing line from the southern tunnel portal and the lines would have been connected there.
Wikipedia v1.0

Sie ist die erste für Geschwindigkeiten über 200 km/h (bis 230 km/h) ausgebaute Bestandsstrecke in Deutschland, die damit Schnellfahrstrecke wurde.
It was the first high-speed line upgraded in Germany to be capable of handling train speeds of over (up to 230 km/h).
Wikipedia v1.0

Die mit 200 km/h befahrbare Neubaustrecke sollte 27 km kürzer als die Bestandsstrecke sein und die Reisezeit auf 60 Minuten verkürzen.
The new route, capable of handling trains at speeds of up to 200 km/h, was to be 27 km shorter than the existing line and would reduce journey times to 60 minutes.
Wikipedia v1.0

Zeitgleich ging ein auf 7,31 km mit dem neuen Nebenwegtunnel verlegter Abschnitt der Bestandsstrecke ebenso in Betrieb wie eine 1,36 km langer, eingleisiger Neubauabschnitt der Vaihinger Stadtbahn nach Vaihingen (Enz) Nord.
At the same time the existing line was rerouted on a 7.31 km long section and a 1.36 km long single-track branch line to Vaihingen (Enz) North was put into operation.
Wikipedia v1.0

Auf italienischer Seite fand eine Optimierung der Bestandsstrecke statt, die Ende 2008 abgeschlossen wurde und womit die Strecke theoretisch 240 Züge pro Tag aufnehmen kann.
However, improvements on the Italian side in recent years to the existing line, which were completed in late 2008, allow the line theoretically to accommodate 240 trains per day.
WikiMatrix v1

Ein viergleisiger Ausbau der Bestandsstrecke wurde geprüft, aber aufgrund der ungünstigen Linienführung östlich von Aschaffenburg, der Spessartrampe und dem engen Profil des Schwarzkopftunnels nicht weiter verfolgt.
The quadruplication of the existing line was considered, but it was not pursued due to the substandard route east of Aschaffenburg, the Spessart ramp and the narrow profile of the Schwarzkopf Tunnel.
WikiMatrix v1

Für die Neue Unterinntalbahn wurden vier neue elektronische Stellwerke errichtet, die sowohl die Neubaustrecke als auch die Bestandsstrecke steuern.
Four new electronic interlocking systems were built to control both the new line and the existing line.
WikiMatrix v1

Zeitgleich ging ein auf 7,31 Kilometer mit dem neuen Nebenwegtunnel verlegter Abschnitt der Bestandsstrecke ebenso in Betrieb wie eine 1,36 Kilometer langer, eingleisiger Neubauabschnitt der Vaihinger Stadtbahn nach Vaihingen (Enz) Nord.
At the same time the existing line was rerouted on a 7.31 km long section and a 1.36 km long single-track branch line to Vaihingen (Enz) North was put into operation.
WikiMatrix v1

Aus dem Bahnhof Wörgl Kundl heraus wird die Bestandsstrecke um ein Beschleunigungsgleis ergänzt und zur viergleisigen Verknüpfung Radfeld aufgefächert.
The section between Wörgl Kundl station and the original line is supplemented with a high-capacity line and forms a four-track line to a grade-separated junction at Radfeld.
WikiMatrix v1

Der Ende 1979 beschlossene Bundesverkehrswegeplan 1980 sah als neues Vorhaben an Stelle der Neubaustrecke den Ausbau der Bestandsstrecke zwischen Aschaffenburg und Gemünden bis zum Jahr 1990 vor.
The Federal Transport Infrastructure Plan 1980, which was determined at the end of 1979, included as a "new project" the upgrading of the existing line between Aschaffenburg and Gemünden by 1990 instead of a section of new line.
WikiMatrix v1