Translation of "Bestandsstrecke" in English
Die
Bestandsstrecke
Bourg-en-Bresse–Ambérieu–Culoz–Bellegarde
dagegen
ist
mit
1,5
kV
Gleichstrom
elektrifiziert.
At
Bourg-en-Bresse,
there
are
junctions
with
the
Besançon
-
Bourg-en-Bresse
line
and
the
Mâcon
-
Ambérieu
lines.
Wikipedia v1.0
Dabei
war
bereits
eine
Verknüpfung
von
Neubau-
und
Bestandsstrecke
im
Bahnhof
Hockenheim
vorgesehen.
This
provided
for
a
combination
of
new
and
existing
track
in
Hockenheim
station.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
war
ein
Ausbau
der
Bestandsstrecke
Richtung
Merseburg
und
Halle
vor.
In
addition,
there
would
be
an
upgrade
of
the
existing
line
towards
Merseburg
and
Halle.
WikiMatrix v1
Sie
sollte
zehn
Kilometer
kürzer
sein
als
die
Bestandsstrecke.
It
would
be
ten
kilometres
shorter
than
the
existing
line.
WikiMatrix v1
Im
Frühjahr
2013
wurden
wieder
mehr
Güterzüge
auf
der
Bestandsstrecke
beobachtet.
In
the
spring
of
2013,
more
freight
trains
were
observed
using
the
original
route
again.
WikiMatrix v1
Die
Bestandsstrecke
sollte
zwischen
Großkorbetha
und
Halle
gekreuzt
werden.
The
existing
line
would
be
crossed
between
Großkorbetha
and
Halle.
WikiMatrix v1
Mit
Baukilometer
3,996
mündet
die
Strecke
in
Streckenkilometer
10,5
der
Bestandsstrecke
im
bestehenden
Tunnel
ein.
At
construction-kilometre
3.996,
the
new
line
would
meet
the
existing
line
at
line-kilometre
10.5
in
the
existing
tunnel.
WikiMatrix v1
Dort
treffen
Bestandsstrecke,
S-Bahn
und
die
neue
Strecke
zum
Güterbahnhof
Nürnberg
kreuzungsfrei
zusammen.
There,
the
existing
line,
the
S-Bahn
and
the
new
line
to
Nuremberg
freight
yard
will
meet
at
a
grade-separated
junction.
WikiMatrix v1
Auf
der
Bestandsstrecke
sollten
drei
Interregio-Linien
mit
insgesamt
21
Zügen
pro
Tag
und
Richtung
angeboten
werden.
On
the
existing
route,
three
InterRegio
lines
would
be
offered
with
a
total
of
21
trains
per
day
in
each
direction.
WikiMatrix v1
Die
Neubaustrecke
sollte
südwestlich
von
Hösbach
beginnen
und
bei
Wiesthal
in
die
Bestandsstrecke
einmünden.
The
new
line
would
start
southwest
of
Hösbach
and
connect
with
the
existing
line
at
Wiesthal.
WikiMatrix v1
Sie
lehnte
die
S-Bahn-Verschwenkung
ab
und
forderte
eine
Führung
der
S-Bahn
in
Bündelung
mit
der
Bestandsstrecke.
It
refused
to
approval
the
relocation
of
the
S-Bahn
and
demanded
that
the
S-Bahn
be
bundled
with
the
existing
line.
WikiMatrix v1
Erst
kurz
vor
der
Einbindung
in
die
Bestandsstrecke
schwenkt
die
Trasse
nach
Norden
ab.
Only
shortly
before
joining
the
existing
line,
the
route
turns
away
to
the
north.
ParaCrawl v7.1
Auf
italienischer
Seite
fand
in
den
letzten
Jahren
eine
Optimierung
der
Bestandsstrecke
statt,
welche
Ende
2008
abgeschlossen
wurde
und
womit
die
Strecke
theoretisch
240
Züge
pro
Tag
aufnehmen
kann.
However,
improvements
on
the
Italian
side
in
recent
years
to
the
existing
line,
which
were
completed
in
late
2008
allow
the
line
theoretically
to
accommodate
240
trains
per
day.
Wikipedia v1.0
Als
(später
im
Wesentlichen
so
realisierte)
"Variante
III"
wurde
zwischen
Niesig
und
Bronnzell
eine
Bündelung
der
Neubaustrecke
mit
der
Bestandsstrecke
vorgeschlagen.
Under
Option
III
(which
was
later
substantially
realised),
it
was
proposed
that
the
new
line
would
be
built
along
the
existing
line
between
Niesig
and
Bronzell.
Wikipedia v1.0
Die
Cöln-Mindener
Eisenbahn-Gesellschaft
hatte
sich
allerdings
vorbehalten,
diese
von
Venlo
über
Wesel,
Münster
und
Osnabrück
nach
Bremen
und
Hamburg
vorgesehene
neue
Verbindung
an
ihre
Bestandsstrecke
von
Köln
nach
Minden
anzubinden.
The
Cologne-Minden
Railway
Company
had
reserved
the
right
to
connect
the
proposed
line
from
Venlo
via
Wesel,
Münster
and
Osnabrück
to
Bremen
and
Hamburg
to
its
existing
line
between
Cologne
and
Minden.
Wikipedia v1.0
Die
nun
fixierte
Trasse
wird
bei
Schaftenau
aus
der
Bestandsstrecke
ausgeleitet
und
in
mehreren
kürzeren
Tunneln
und
Wannen
entlang
der
A12
geführt.
The
selected
route
south
from
Schaftenau
would
leave
the
existing
line
via
several
short
tunnels
and
cuttings
to
join
the
route
of
the
A12
autobahn.
Wikipedia v1.0
Am
südlichen
Tunnelportal
sollte
die
Strecke
kurzzeitig
östlich
parallel
der
Bestandsstrecke
verlaufen
und
dort
mit
dieser
verknüpft
werden.
The
route
would
have
briefly
run
east
parallel
to
the
existing
line
from
the
southern
tunnel
portal
and
the
lines
would
have
been
connected
there.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
die
erste
für
Geschwindigkeiten
über
200
km/h
(bis
230
km/h)
ausgebaute
Bestandsstrecke
in
Deutschland,
die
damit
Schnellfahrstrecke
wurde.
It
was
the
first
high-speed
line
upgraded
in
Germany
to
be
capable
of
handling
train
speeds
of
over
(up
to
230
km/h).
Wikipedia v1.0
Die
mit
200
km/h
befahrbare
Neubaustrecke
sollte
27
km
kürzer
als
die
Bestandsstrecke
sein
und
die
Reisezeit
auf
60
Minuten
verkürzen.
The
new
route,
capable
of
handling
trains
at
speeds
of
up
to
200
km/h,
was
to
be
27
km
shorter
than
the
existing
line
and
would
reduce
journey
times
to
60
minutes.
Wikipedia v1.0
Zeitgleich
ging
ein
auf
7,31
km
mit
dem
neuen
Nebenwegtunnel
verlegter
Abschnitt
der
Bestandsstrecke
ebenso
in
Betrieb
wie
eine
1,36
km
langer,
eingleisiger
Neubauabschnitt
der
Vaihinger
Stadtbahn
nach
Vaihingen
(Enz)
Nord.
At
the
same
time
the
existing
line
was
rerouted
on
a
7.31
km
long
section
and
a
1.36
km
long
single-track
branch
line
to
Vaihingen
(Enz)
North
was
put
into
operation.
Wikipedia v1.0
Auf
italienischer
Seite
fand
eine
Optimierung
der
Bestandsstrecke
statt,
die
Ende
2008
abgeschlossen
wurde
und
womit
die
Strecke
theoretisch
240
Züge
pro
Tag
aufnehmen
kann.
However,
improvements
on
the
Italian
side
in
recent
years
to
the
existing
line,
which
were
completed
in
late
2008,
allow
the
line
theoretically
to
accommodate
240
trains
per
day.
WikiMatrix v1
Ein
viergleisiger
Ausbau
der
Bestandsstrecke
wurde
geprüft,
aber
aufgrund
der
ungünstigen
Linienführung
östlich
von
Aschaffenburg,
der
Spessartrampe
und
dem
engen
Profil
des
Schwarzkopftunnels
nicht
weiter
verfolgt.
The
quadruplication
of
the
existing
line
was
considered,
but
it
was
not
pursued
due
to
the
substandard
route
east
of
Aschaffenburg,
the
Spessart
ramp
and
the
narrow
profile
of
the
Schwarzkopf
Tunnel.
WikiMatrix v1
Für
die
Neue
Unterinntalbahn
wurden
vier
neue
elektronische
Stellwerke
errichtet,
die
sowohl
die
Neubaustrecke
als
auch
die
Bestandsstrecke
steuern.
Four
new
electronic
interlocking
systems
were
built
to
control
both
the
new
line
and
the
existing
line.
WikiMatrix v1
Zeitgleich
ging
ein
auf
7,31
Kilometer
mit
dem
neuen
Nebenwegtunnel
verlegter
Abschnitt
der
Bestandsstrecke
ebenso
in
Betrieb
wie
eine
1,36
Kilometer
langer,
eingleisiger
Neubauabschnitt
der
Vaihinger
Stadtbahn
nach
Vaihingen
(Enz)
Nord.
At
the
same
time
the
existing
line
was
rerouted
on
a
7.31
km
long
section
and
a
1.36
km
long
single-track
branch
line
to
Vaihingen
(Enz)
North
was
put
into
operation.
WikiMatrix v1
Aus
dem
Bahnhof
Wörgl
Kundl
heraus
wird
die
Bestandsstrecke
um
ein
Beschleunigungsgleis
ergänzt
und
zur
viergleisigen
Verknüpfung
Radfeld
aufgefächert.
The
section
between
Wörgl
Kundl
station
and
the
original
line
is
supplemented
with
a
high-capacity
line
and
forms
a
four-track
line
to
a
grade-separated
junction
at
Radfeld.
WikiMatrix v1
Der
Ende
1979
beschlossene
Bundesverkehrswegeplan
1980
sah
als
neues
Vorhaben
an
Stelle
der
Neubaustrecke
den
Ausbau
der
Bestandsstrecke
zwischen
Aschaffenburg
und
Gemünden
bis
zum
Jahr
1990
vor.
The
Federal
Transport
Infrastructure
Plan
1980,
which
was
determined
at
the
end
of
1979,
included
as
a
"new
project"
the
upgrading
of
the
existing
line
between
Aschaffenburg
and
Gemünden
by
1990
instead
of
a
section
of
new
line.
WikiMatrix v1