Translation of "Bestandsgeschäft" in English

Zur Ergebnisverbesserung im Bestandsgeschäft kämen dort verstärkt Risiko-Spezialisten für gefährdete Engagements in Einsatz.
In order to improve earnings from existing business, risk specialists are to be employed increasingly for risky commitments.
DGT v2019

Das Segment Pharma besteht aus dem Bestandsgeschäft der HAEMATO PHARM AG.
The Pharma segment consists of the existing business of HAEMATO PHARM AG.
ParaCrawl v7.1

Im Bestandsgeschäft würden Risiko-Spezialisten für gefährdete Engagements eingesetzt sowie kritische Aufarbeitungen und Neubewertungen der Bestände vorgenommen.
In the existing business sector, risk specialists would be used for troubled exposures and asset portfolios would be critically reappraised and revalued.
DGT v2019

Dies war vor allem auf steigende Akquisitionskosten für Neukunden bei zugleich abnehmenden Margen im Bestandsgeschäft zurückzuführen.
This was primarily because the costs of acquiring new customers rose at the same time as margins in its existing business fell.
DGT v2019

Zeitgleich konnte das Bestandsgeschäft im Bereich der Treppenlifte sowie der Förder- und Zugangssysteme ausgebaut werden.
At the same time, the existing business in the area of stair lifts and of conveyor and access systems was expanded.
ParaCrawl v7.1

Künftig würden zahlreiche Maßnahmen sowohl im Neu- als auch im Bestandsgeschäft sowie im Controlling ergriffen, um die Risiken im Geschäftsfeld Immobilienfinanzierung deutlich zu verringern.
In future, several measures would be taken in new and existing business and as regards monitoring in order significantly to reduce the risks in the property financing segment.
DGT v2019

Das Bestandsgeschäft aus Beteiligungen, die nicht innerhalb der in den Ziffern 7.1 bis 7.3 festgelegten Fristen veräußert wurden, wird transferiert oder läuft von diesem Zeitpunkt an entsprechend der Fristigkeit des zugrunde liegenden Geschäfts aus.
The existing business from holdings that have not been sold within the deadlines laid down in points 7.1 to 7.3 is to be transferred or allowed to expire after the relevant deadline upon the maturity of the underlying business.
DGT v2019

Das Bestandsgeschäft, das zum Zeitpunkt der Schließung der unter Ziffer 6.1. aufgeführten Standorte nicht abgebaut wurde, wird transferiert oder läuft von diesem Zeitpunkt an entsprechend der Fristigkeit des zugrunde liegenden Geschäfts aus.
The existing business that has not been wound up by the time the offices mentioned under paragraph 6.1 close is to be transferred or allowed to expire after that time upon the maturity of the underlying business.
DGT v2019

Deutschland stellt hierzu klar, dass diese Teilerlaubnis nur wegen des EZB-Zugangs und Abwicklung von Bestandsgeschäft notwendig ist und daher auf dieser Basis kein aktives Geschäft betrieben wird und damit auch nicht werbend am Markt aufgetreten wird.
Germany would clarify that this partial authorisation is necessary only on account of ECB access and the winding up of existing business. Therefore, no active business will be conducted on this basis and there will be no competitive presence in the market.
DGT v2019

Das Bestandsgeschäft, das zum Zeitpunkt der Schließung der in Nummern 4.6 c und 4.6 d aufgeführten Standorte nicht abgebaut wurde, wird transferiert oder in anderer geeigneter Form abgewickelt.
Existing business that has not been fully run down at the time of the closure of the locations referred to in points 4.6(c) and (d) is to be transferred or wound up in some other appropriate fashion.
DGT v2019

Das Bestandsgeschäft aus Beteiligungen, die nicht innerhalb der in Nummern 5.1 und 5.3 festgelegten Fristen veräußert wurden, wird transferiert oder läuft von diesem Zeitpunkt an entsprechend der Fristigkeit des zugrunde liegenden Geschäfts aus.
The existing business of holdings that have not been sold within the deadlines laid down in points 5.1 and 5.2 is to be transferred or allowed to expire after the relevant deadline upon the maturity of the underlying business.
DGT v2019

Getrag All Wheel Drive AB, mit Sitz in Schweden, ist Hersteller und Anbieter von AWD-Komponenten für OEM im EWR und verfügt über ein (nicht zum Kerngeschäft gehörendes) Bestandsgeschäft für Karosserieteile für Volvo Cars.
Getrag All Wheel Drive AB, which is based in Sweden, manufactures and supplies certain AWD components to OEMs located in the EEA and has a legacy (non-core) business supplying chassis components to Volvo Cars.
TildeMODEL v2018

Das Bestandsgeschäft der Geschäftsbereiche Cockpit, Akustik und Sensoren ist konservativ nur mit einem Wachstum um rund 3% in der Prognose berücksichtigt, obwohl Analysten für die paragon-Kunden aus der Automobilindustrie eine Umsatzsteigerung in Höhe von 5,9% sehen und die Ausstattungsraten mit paragon-Produkten steigen.
A conservative growth rate of just 3 per cent for the existing business in the Cockpit, Acoustics and Sensors sectors is factored into the forecast although analysts believe that the revenue attributable to paragon’s automotive industry customers will rise by 5.9 per cent and the proportion of vehicles fitted with paragon products is rising.
ParaCrawl v7.1

Der operative Geschäftsverlauf im ersten Halbjahr 2014 war wesentlich von einem guten Bestandsgeschäft mit Produkten für Premiumhersteller gekennzeichnet.
Significant investment for the future Operating business in the first half of 2014 was dominated by a good level of existing business involving products for premium manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Für den größten Teil des Jahres 2017sollte sich dieses Bestandsgeschäft noch fortsetzen, wobei wir zum Ende desJahres 2017 und in 2018 von einem deutlichen Rückgang des Geschäfts mitHologic ausgehen.
For most of the year 2017 thisexisting business should still continue, although we expect a significantdecline in business with Hologic by the end of 2017 and in 2018.
ParaCrawl v7.1

Joanna Fisher ist seit 2014 Geschäftsführerin für das Center-Management und leitet in dieser Funktion das Bestandsgeschäft der ECE .
Joanna Fisher has been a managing director for center management since 2014 and heads the existing business of ECE in this function.
ParaCrawl v7.1

Neben der guten Entwicklung der neuen Geschäftsbereiche Karosserie-Kinematik und Elektromobilität lief auch das Bestandsgeschäft mit Produkten für Premiumhersteller im ersten Halbjahr 2015 auf vollen Touren.
Alongside the pleasing development in the new Body Kinematics and Electromobility divisions, the existing business with products for premium manufacturers was also running at full swing in the first half of 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Basis hierfür liefern unsere Prognosen für das bisherige Bestandsgeschäft der MPH AG (HAEMATO PHARM AG und HAEMATO Vet GmbH), welche wir vor dem Hintergrund un-veränderter Prämissen gleich belassen haben.
The basis for this is provided by our forecasts for the previously existing business of MPH AG (HAEMATO PHARM AG and HAEMATO Vet GmbH), which we left unchanged in the light of unchanged premises.
ParaCrawl v7.1

Das heißt aber nicht, dass wir unser Bestandsgeschäft, das über viele Jahrzehnte erfolgreich war, so einfach über Bord werfen.
But this does not mean we will simply jettison our existing business that has been successful over many decades.
ParaCrawl v7.1

Die vorhandenen Strukturen und Ressourcen des Konzerns werden dem neuen Tochterunternehmen nun sowohl in Bezug auf das Bestandsgeschäft als auch auf das Neugeschäft signifikante Wachstumsmöglichkeiten bieten.
The Group's existing structures and resources will now offer the new subsidiary significant growth opportunities in terms of both existing and new business.
ParaCrawl v7.1

Das bisherige Bestandsgeschäft der MPH AG weist daher eine solide Margenentwicklung bei einer weiterhin dynamischen Um-satzentwicklung auf.
The already existing business of MPH AG therefore shows solid margin development while sales continue to develop dynamically.
ParaCrawl v7.1

Diese Regelung ermöglicht es Unternehmen wie Chubb, im Rahmen ihrer Zulassung Neugeschäfte zu tätigen, ihre vertraglichen Rechte und Pflichten weiterhin wahrzunehmen, das Bestandsgeschäft zu verwalten und Risiken hinsichtlich eines plötzlichen Zulassungsentzugs auf ein Mindestmaß zu begrenzen.
This regime will enable firms like Chubb to undertake new business within the scope of their permission, enable them to continue performing their contractual rights and obligations, manage existing business and mitigate risks associated with a sudden loss of permission.
ParaCrawl v7.1