Translation of "Bestandsbauten" in English

Verschiedene neue Wohnblöcke und Bürogebäude ergänzen die historischen Bestandsbauten.
Different building blocks and offices complement the existing structure of buildings.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet noch mehr Sicherheit in Planung und Ausführung von Baumaßnahmen an Bestandsbauten.
This provides even more safety in planning and execution of construction works on existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Doch wie mach ich das mit DALI in Bestandsbauten?
But how do I do this with DALI in existing buildings?
CCAligned v1

Plötzlich lohnen sich Investitionen, um Neu- und Bestandsbauten energetisch zukunftsfähig zu machen.
So all of a sudden, it pays off to invest into the energy efficiency of new and existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Es können sowohl Neu- als auch Bestandsbauten zertifiziert werden.
Both new and existing buildings can be certified.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Bestandsbauten wird rückgebaut.
Part of the existing buildings will be dismantled.
ParaCrawl v7.1

Die nachhaltige Erneuerung von Bestandsbauten ist eine interessante jedoch auch komplexe Aufgabenstellung.
The sustainable renewal of existing buildings is a complex but interesting task.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Bestandsbauten verändert sich die Gesellschaft jedoch in einem kontinuierlichen Prozess.
In contrast to existing buildings, however, society is continuously changing.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer fachlicher Schwerpunkt unserer Arbeit sind die Bestandsbauten.
An additional focus of our work involves the renovation of existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Anders stellt sich die Planung und Umsetzung von Bestandsbauten dar.
The planning and conversion of existing buildings is different.
ParaCrawl v7.1

Die variable und exklusive Form des Parkens lässt sich auch in Bestandsbauten einfügen.
This variable and exclusive type of parking can even be incorporated into existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Für das Projekt „Aquatica“ wird der Einbezug von zwei weiteren Bestandsbauten verlangt.
The Group is being required to incorporate two existing buildings into its Aquatica project.
ParaCrawl v7.1

Hier erhöhten wir unseren Absatz mit Produkten im Bereich des Vollwärmeschutzes und der Renovierung von Bestandsbauten.
Here, we increased sales volumes with products for thermal insulation systems and for the renovation of existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Maßstäbe und Größen der Bestandsbauten waren im Entwurfsprozess für die Struktur des Neubaus ausschlaggebend.
The facade facing Großstrasse extends the height ratios and scale of the surrounding buildings.
ParaCrawl v7.1

Materialität und Bauelemente der Fassaden sind als Hommage an die früheren Bestandsbauten zu sehen.
Materiality and construction elements of the facades are to be seen as a homage to the earlier existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Bestandsbauten sind Teil der ehemaligen Adolf-Hitler-Kaserne, mit typischen Bauten aus der NS-Zeit.
The existing buildings are part of the old Adolf Hitler barracks, with typical buildings of the NS period.
ParaCrawl v7.1

Seine Erholung könnte durch wesentliche Anstrengungen, den Bau von energieeffizienten Häusern und die auf eine Verringerung des CO2-Ausstoßes gerichtete Renovierung von Bestandsbauten zu beschleunigen, beträchtlichen Auftrieb erhalten.
Its recovery could get a significant boost through a major effort to accelerate the building of energy efficient houses and the renovation of existing ones to make them low carbon.
TildeMODEL v2018

Und dies gilt nicht nur für Neubauten, sondern vor allem auch für die Sanierung von Bestandsbauten und insbesondere im Denkmalschutz.
This goes not only for new buildings, but above all for the rehabilitation of existing buildings, particularly in the area of preservation.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Potenzial, um den Energieverbrauch von Bestandsbauten zu verringern, liegt in der energetischen Gebäudesanierung.
There is also huge potential for reducing the energy consumption of existing structures through energy-focused building refurbishment.
ParaCrawl v7.1

Der riesengroße Bereich der Bestandsbauten jedoch, insbesondere die gewerblich genutzten Gebäude, ist ein Problem bei der wirtschaftlichen und umweltfreundlichen Beheizung.
Both economical and environmentally friendly heating is a particular problem with the huge segment of existing buildings, and in particular with commercial buildings.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Menschen ein weitgehend selbstbestimmtes Leben zu ermöglichen, sind daher in Neu- wie auch in Bestandsbauten entsprechende intelligente Wohnungen und technische Assistenzsysteme gefragt.
In order to enable these people to lead a largely self-determined life, corresponding intelligent apartments and technical assistance systems are in demand in both new and existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Er überbaut den sogenannten Roten Platz und wird mit fünf Bettenflügeln parallel an die Bestandsbauten der Chirurgie und des Operativen Zentrums angeschlossen, die voraussichtlich von Mitte 2018 an umfassend saniert werden.
It will overarch the so-called Red Square and is going to be connected with five bed wings in a parallel manner to the existing buildings of Surgery and the Surgical Center, which are expected to be extensively renovated from mid-2018 on.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend für die Aus- zeichnung der Bestandsbauten sind ein intelligentes Energie- und Wassermanage- ment, optimale Tageslichtausnutzung und in- dividuelle Steuerungsmöglichkeiten der Nutzer.
Important factors for the distinction of existing buildings are intelligent water and energy management, optimized use of daylight and the possibility of individual control by the user.
ParaCrawl v7.1

Die Peach Property Group geht davon aus, dass die Profitabilität der „Aquatica“-Projekte auch mit einer redimensionierten Variante sichergestellt wäre, welche in den Bestandsbauten attraktive Wohnungen vorsähe.
Peach Property Group assumes that the profitability of the Aquatica project would be assured even in a re-dimensioned scenario, which would envisage attractive apartments in the existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Eine umfangreiche Erweiterung erfuhr der Standort Hardthöhe in Folge eines 1973 ausgelobten Hochbauwettbewerbs von 1979 bis 1987, als den Bestandsbauten mit dem Inneren Dienst (bis 1983) und dem sogenannten Zentralbereich (bis 1987) eine Bürofläche von 50.000 Quadratmetern hinzugefügt wurde.
The Hardthöhe site was extensively expanded following a building competition from 1973 to 1987, when an office space of 50,000 square meters was added to the existing buildings with the inner service (until 1983) and the so-called central area (until 1987).
WikiMatrix v1

So eignen sich Reynobond und Reynolux für die Sanierung von Bestandsbauten und tragen dazu bei, Energiekosten sowie CO2-Emissionen zu senken.
As such, Reynobond and Reynolux are very suitable for renovation work on existing buildings, and make a contribution to the reduction of energy costs and CO2 emissions as well.
ParaCrawl v7.1