Translation of "Bestandsbauten" in English
Verschiedene
neue
Wohnblöcke
und
Bürogebäude
ergänzen
die
historischen
Bestandsbauten.
Different
building
blocks
and
offices
complement
the
existing
structure
of
buildings.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
noch
mehr
Sicherheit
in
Planung
und
Ausführung
von
Baumaßnahmen
an
Bestandsbauten.
This
provides
even
more
safety
in
planning
and
execution
of
construction
works
on
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
mach
ich
das
mit
DALI
in
Bestandsbauten?
But
how
do
I
do
this
with
DALI
in
existing
buildings?
CCAligned v1
Plötzlich
lohnen
sich
Investitionen,
um
Neu-
und
Bestandsbauten
energetisch
zukunftsfähig
zu
machen.
So
all
of
a
sudden,
it
pays
off
to
invest
into
the
energy
efficiency
of
new
and
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Es
können
sowohl
Neu-
als
auch
Bestandsbauten
zertifiziert
werden.
Both
new
and
existing
buildings
can
be
certified.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Bestandsbauten
wird
rückgebaut.
Part
of
the
existing
buildings
will
be
dismantled.
ParaCrawl v7.1
Die
nachhaltige
Erneuerung
von
Bestandsbauten
ist
eine
interessante
jedoch
auch
komplexe
Aufgabenstellung.
The
sustainable
renewal
of
existing
buildings
is
a
complex
but
interesting
task.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
Bestandsbauten
verändert
sich
die
Gesellschaft
jedoch
in
einem
kontinuierlichen
Prozess.
In
contrast
to
existing
buildings,
however,
society
is
continuously
changing.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
fachlicher
Schwerpunkt
unserer
Arbeit
sind
die
Bestandsbauten.
An
additional
focus
of
our
work
involves
the
renovation
of
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Anders
stellt
sich
die
Planung
und
Umsetzung
von
Bestandsbauten
dar.
The
planning
and
conversion
of
existing
buildings
is
different.
ParaCrawl v7.1
Die
variable
und
exklusive
Form
des
Parkens
lässt
sich
auch
in
Bestandsbauten
einfügen.
This
variable
and
exclusive
type
of
parking
can
even
be
incorporated
into
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Projekt
„Aquatica“
wird
der
Einbezug
von
zwei
weiteren
Bestandsbauten
verlangt.
The
Group
is
being
required
to
incorporate
two
existing
buildings
into
its
Aquatica
project.
ParaCrawl v7.1
Hier
erhöhten
wir
unseren
Absatz
mit
Produkten
im
Bereich
des
Vollwärmeschutzes
und
der
Renovierung
von
Bestandsbauten.
Here,
we
increased
sales
volumes
with
products
for
thermal
insulation
systems
and
for
the
renovation
of
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Maßstäbe
und
Größen
der
Bestandsbauten
waren
im
Entwurfsprozess
für
die
Struktur
des
Neubaus
ausschlaggebend.
The
facade
facing
Großstrasse
extends
the
height
ratios
and
scale
of
the
surrounding
buildings.
ParaCrawl v7.1
Materialität
und
Bauelemente
der
Fassaden
sind
als
Hommage
an
die
früheren
Bestandsbauten
zu
sehen.
Materiality
and
construction
elements
of
the
facades
are
to
be
seen
as
a
homage
to
the
earlier
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestandsbauten
sind
Teil
der
ehemaligen
Adolf-Hitler-Kaserne,
mit
typischen
Bauten
aus
der
NS-Zeit.
The
existing
buildings
are
part
of
the
old
Adolf
Hitler
barracks,
with
typical
buildings
of
the
NS
period.
ParaCrawl v7.1
Seine
Erholung
könnte
durch
wesentliche
Anstrengungen,
den
Bau
von
energieeffizienten
Häusern
und
die
auf
eine
Verringerung
des
CO2-Ausstoßes
gerichtete
Renovierung
von
Bestandsbauten
zu
beschleunigen,
beträchtlichen
Auftrieb
erhalten.
Its
recovery
could
get
a
significant
boost
through
a
major
effort
to
accelerate
the
building
of
energy
efficient
houses
and
the
renovation
of
existing
ones
to
make
them
low
carbon.
TildeMODEL v2018
Und
dies
gilt
nicht
nur
für
Neubauten,
sondern
vor
allem
auch
für
die
Sanierung
von
Bestandsbauten
und
insbesondere
im
Denkmalschutz.
This
goes
not
only
for
new
buildings,
but
above
all
for
the
rehabilitation
of
existing
buildings,
particularly
in
the
area
of
preservation.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Potenzial,
um
den
Energieverbrauch
von
Bestandsbauten
zu
verringern,
liegt
in
der
energetischen
Gebäudesanierung.
There
is
also
huge
potential
for
reducing
the
energy
consumption
of
existing
structures
through
energy-focused
building
refurbishment.
ParaCrawl v7.1
Der
riesengroße
Bereich
der
Bestandsbauten
jedoch,
insbesondere
die
gewerblich
genutzten
Gebäude,
ist
ein
Problem
bei
der
wirtschaftlichen
und
umweltfreundlichen
Beheizung.
Both
economical
and
environmentally
friendly
heating
is
a
particular
problem
with
the
huge
segment
of
existing
buildings,
and
in
particular
with
commercial
buildings.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Menschen
ein
weitgehend
selbstbestimmtes
Leben
zu
ermöglichen,
sind
daher
in
Neu-
wie
auch
in
Bestandsbauten
entsprechende
intelligente
Wohnungen
und
technische
Assistenzsysteme
gefragt.
In
order
to
enable
these
people
to
lead
a
largely
self-determined
life,
corresponding
intelligent
apartments
and
technical
assistance
systems
are
in
demand
in
both
new
and
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Er
überbaut
den
sogenannten
Roten
Platz
und
wird
mit
fünf
Bettenflügeln
parallel
an
die
Bestandsbauten
der
Chirurgie
und
des
Operativen
Zentrums
angeschlossen,
die
voraussichtlich
von
Mitte
2018
an
umfassend
saniert
werden.
It
will
overarch
the
so-called
Red
Square
and
is
going
to
be
connected
with
five
bed
wings
in
a
parallel
manner
to
the
existing
buildings
of
Surgery
and
the
Surgical
Center,
which
are
expected
to
be
extensively
renovated
from
mid-2018
on.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
für
die
Aus-
zeichnung
der
Bestandsbauten
sind
ein
intelligentes
Energie-
und
Wassermanage-
ment,
optimale
Tageslichtausnutzung
und
in-
dividuelle
Steuerungsmöglichkeiten
der
Nutzer.
Important
factors
for
the
distinction
of
existing
buildings
are
intelligent
water
and
energy
management,
optimized
use
of
daylight
and
the
possibility
of
individual
control
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Die
Peach
Property
Group
geht
davon
aus,
dass
die
Profitabilität
der
„Aquatica“-Projekte
auch
mit
einer
redimensionierten
Variante
sichergestellt
wäre,
welche
in
den
Bestandsbauten
attraktive
Wohnungen
vorsähe.
Peach
Property
Group
assumes
that
the
profitability
of
the
Aquatica
project
would
be
assured
even
in
a
re-dimensioned
scenario,
which
would
envisage
attractive
apartments
in
the
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfangreiche
Erweiterung
erfuhr
der
Standort
Hardthöhe
in
Folge
eines
1973
ausgelobten
Hochbauwettbewerbs
von
1979
bis
1987,
als
den
Bestandsbauten
mit
dem
Inneren
Dienst
(bis
1983)
und
dem
sogenannten
Zentralbereich
(bis
1987)
eine
Bürofläche
von
50.000
Quadratmetern
hinzugefügt
wurde.
The
Hardthöhe
site
was
extensively
expanded
following
a
building
competition
from
1973
to
1987,
when
an
office
space
of
50,000
square
meters
was
added
to
the
existing
buildings
with
the
inner
service
(until
1983)
and
the
so-called
central
area
(until
1987).
WikiMatrix v1
So
eignen
sich
Reynobond
und
Reynolux
für
die
Sanierung
von
Bestandsbauten
und
tragen
dazu
bei,
Energiekosten
sowie
CO2-Emissionen
zu
senken.
As
such,
Reynobond
and
Reynolux
are
very
suitable
for
renovation
work
on
existing
buildings,
and
make
a
contribution
to
the
reduction
of
energy
costs
and
CO2
emissions
as
well.
ParaCrawl v7.1