Translation of "Besonders schonend" in English

Dann läßt sich die Kalibrierung besonders schonend und doch effektiv durchführen.
Thus, the calibration can be implemented in an especially gentle and nonetheless efficient way.
EuroPat v2

Die Benzylgruppen sind darüberhinaus besonders schonend durch Hydrogenolyse zu entfernen.
Furthermore, the benzyl groups are to be removed especially gently by hydrogenolysis.
EuroPat v2

Besonders schonend verläuft die Oxidation, wenn sie im Wirbelbett durchgeführt wird.
A particularly mild oxidation process is obtained when it is carried out in a fluid bed.
EuroPat v2

Hierdurch können die abgeschnittenen Scheiben besonders schonend in Ablegeposition überführt werden.
This ensures particularly careful transfer of the cut slices to the depositing position.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist die Temperaturbeanspruchung des Pigments besonders kurz und schonend.
In this way, the heat exposure of the pigment is particularly brief and gentle.
EuroPat v2

Sie sind besonders schonend und können sogar bei brüchigen Nägeln verwendet werden.
They are gentle and can even be used for brittle nails.
ParaCrawl v7.1

Der cremig-zarte Schaum reinigt die Haut besonders schonend, ohne sie auszutrocknen.
The delicate creamy foam cleanses the skin particularly gently without drying the skin.
ParaCrawl v7.1

In einem kontinuierlichen Verfahren werden mit dieser Anlage Ihre Produkte besonders schonend temperaturbehandelt.
A continuous process guarantees a gentle heat treatment of your products.
ParaCrawl v7.1

Per Aufwärtsmessung kann der Blutdruck besonders schonend und schnell ermittelt werden.
Blood pressure can be determined particularly quickly and gently using the inflation measurement method.
ParaCrawl v7.1

Die Mediumsentnahme erfolgt durch FLUX Exzenterschneckenpumpen kontinuierlich und besonders schonend.
The medium is continuously and particularly careful extracted with FLUX eccentric worm-drive pumps.
ParaCrawl v7.1

Bakterienkulturen, Pilzkulturen und Zellkulturen werden also besonders schonend und ohne Temperaturüberschwinger bebrütet.
You can be certain that bacteria cultures, fungi cultures and cell cultures are incubated most gently and without any temperature overshoots.
ParaCrawl v7.1

Das Gargut wird jederzeit im idealen Klima und damit besonders schonend gegart.
The food is always gently cooked in the ideal climate.
ParaCrawl v7.1

Die hochwertigen Inhaltsstoffe reinigen das Fell besonders schonend und pflegen es.
The high-quality ingredients clean the skin particularly carefully and maintain it.
ParaCrawl v7.1

Die Borsten und Bürsten sollen besonders schonend auf Haare und Kopfhaut einwirken.
The bristles and brushes should have a particularly gentle effect on hair and scalp.
EuroPat v2

Mit der Gefriertrocknung konservieren wir Lebensmittel besonders schonend.
Freeze-drying enables us topreserve foods in an especially gentle manner.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Lötspitze oder der Energiewandler besonders schonend aufgeheizt werden.
This allows particularly careful heating of the soldering tip or the energy converter.
EuroPat v2

Die Zufuhrvorrichtung kann Produkte oder Produktstapel besonders schonend transportieren.
The feeding device can transport products or product stacks in a particularly gentle manner.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Verpackung besonders schonend und weitgehend ohne Schaumbildung befüllt.
In this way, the packaging is filled in an especially gentle manner and largely without frothing.
EuroPat v2

Überraschenderweise hat sich die Trocknung im Wirbelschichtverfahren als besonders schonend und effizient erwiesen.
Surprisingly, drying in the fluidized-bed method has proved to be particularly non-damaging and efficient.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Anordnung ist daher für Wassertiere besonders schonend.
The arrangement according to the invention is thus especially gentle on the aquatic animals.
EuroPat v2

Dieses Abtrennverfahren ist für die gebildeten Nano-Kohlenstoffe besonders schonend.
This separating method is particularly gentle for the nanocarbons formed.
EuroPat v2

Die Fasern werden dadurch besonders schonend vereinzelt und mit den Partikeln vermischt.
The fibers are separated particularly gently thereby and mixed with the particles.
EuroPat v2

Deshalb versuchen die Anbieter, das Futtermittel besonders schonend und achtsam zu transportieren.
Suppliers therefore try to transport fish feed carefully and attentively.
ParaCrawl v7.1

Trotz seiner starken Reinigungskraft ist er dank seiner natürlichen Rohstoffe besonders schonend Oberflächen.
Despite of its strong cleaning power it is, despite of its natural ingredients very gentle to the surface.
ParaCrawl v7.1

Hühnerbrühe ist für den Magen besonders schonend und zu Beginn gut geeignet.
Chicken stock is particularly gentle on the stomach and is very good to start from.
ParaCrawl v7.1

Erst wird der Bambus langsam und besonders schonend im Schatten getrocknet.
First, the bamboo is slowly and somewhat gently dried in the shadow.
ParaCrawl v7.1

Das Shower Creme mit wertvollem Urea und Baumwollöl reinigt besonders schonend.
This shower cream with valuable urea and cottonseed oil cleanses gently.
ParaCrawl v7.1