Translation of "Besolden" in English
In
dieser
Zeit
musste
der
Angreifer
seine
Männer
weiterhin
verpflegen
und
besolden.
During
this
time
the
attacker
had
to
continue
to
feed
and
pay
his
men.
Wikipedia v1.0
Die
portugiesische
Krone
soll
katholische
Missionare
entsenden,
besolden,
ausrüsten
und
beschützen.
The
Portuguese
crown
is
to
send,
pay,
equip
and
protect
[Fantasy]
Catholic
missionaries.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
konnten
ihre
Angestellten
nicht
mehr
besolden
und
den
Mitgliedern
keine
Unterstützungen
mehr
leisten.
The
Trade
Unions
could
no
longer
pay
their
employees
properly
nor
give
assistance
to
their
members.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
während
des
Aufstands
des
Chang
Wen
im
Jahre
1837
produziert,
um
die
mit
der
Niederschlagung
der
Rebellion
betrauten
Truppen
zu
besolden.
It
was
produced
during
the
Rebellion
of
Zhang
When
in
1837
to
pay
the
troops
appointed
with
the
suppression
of
the
revolt.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Zinsen
der
veltlinischen
Gelder
nicht
ausreichten,
die
Lehrer
zu
besolden,
mussten
die
einzelnen
Haushaltungen
mit
dem
Erwerb
von
Schulrechten
auch
dazu
beisteuern.
Due
to
the
interest
of
the
veltliner
funds
not
being
sufficient
enough
to
pay
the
teachers
the
individual
households
also
had
to
contribute
to
the
acquisition
of
school
funds
in
the
form
of
taxes.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
mussten
Münzen
geprägt
werden,
um
die
Soldaten
zu
besolden,
die
für
den
König
kämpfen
sollten.
After
all,
he
needed
coins
to
pay
the
soldiers
who
should
fight
for
the
king.
ParaCrawl v7.1
Über
viele
andre
warfen
sich
ihre
Bürger
zu
Fürsten
auf:
daher,
als
nun
Italien
fast
ganz
in
den
Händen
der
Kirche
und
einiger
Freistaaten
war,
und
jene
Priester
sowenig
als
diese
andern
Bürger
an
Waffen
gewöhnt
noch
vertraut
damit
waren,
fingen
sie
Fremde
an
zu
besolden.
From
this
it
came
to
pass
that
Italy
fell
partly
into
the
hands
of
the
Church
and
of
republics,
and,
the
Church
consisting
of
priests
and
the
republic
of
citizens
unaccustomed
to
arms,
both
commenced
to
enlist
foreigners.
ParaCrawl v7.1
Sein
Sohn
Ludwig
fing
darauf
an,
das
Fußvolk
zu
entlassen
und
statt
dessen
Schweizer
zu
besolden.
Dieser
Fehler
nebst
einigen
andern,
die
bald
nachfolgten,
ward
Ursache
der
großen
Gefahr,
in
welche
sein
Reich
gerieth.
Denn
er
verschaffte
dadurch
den
Schweizern
großen
Ruf,
und
machte
seine
eigne
Macht
verächtlich,
da
er
das
Fußvolk
auflöste
und
die
Gensd’armes
daran
gewöhnte,
gemeinschaftlich
mit
Schweizern
zu
fechten,
so
daß
sie
ohne
diese
nichts
mehr
auszurichten
vermochten.
Afterwards
his
son,
King
Louis,
abolished
the
infantry
and
began
to
enlist
the
Switzers,
which
mistake,
followed
by
others,
is,
as
is
now
seen,
a
source
of
peril
to
that
kingdom;
because,
having
raised
the
reputation
of
the
Switzers,
he
has
entirely
diminished
the
value
of
his
own
arms,
for
he
has
destroyed
the
infantry
altogether;
and
his
men-at-arms
he
has
subordinated
to
others,
for,
being
as
they
are
so
accustomed
to
fight
along
with
Switzers,
it
does
not
appear
that
they
can
now
conquer
without
them.
Books v1